Перевод "losing your mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение losing your mind (лузин йо майнд) :
lˈuːzɪŋ jɔː mˈaɪnd

лузин йо майнд транскрипция – 30 результатов перевода

You're jealous !
You're losing your mind, aren't you ?
You're suffering ?
Ты ревнуешь!
У тебя совсем крыша съехала?
Ты страдаешь?
Скопировать
May I have a glass of champagne?
Are you losing your mind?
Of course you may not.
Можно попросить бокал шампанского, бабушка?
Ты, что, потеряла голову?
Конечно же, нет.
Скопировать
I just don't know.
You're not losing your mind or something, are you?
No, I don't think so.
Просто не знаю.
Вы потеряли рассудок, или что?
Нет, не думаю.
Скопировать
Get out, cows!
- You're losing your mind again?
- Don't yell at your daddy.
Пошли, коровы!
- Опять с ума сходишь?
- Не кричи на папу.
Скопировать
- No! No!
- Are you losing your mind?
Who was that screaming?
- Нет!
Нет! - Ты с ума сошёл?
Кто кричал?
Скопировать
Okay.
Clearly, you're losing your mind.
No, I'm not.
Ладно.
Ясно, что ты сошел с ума.
Нет, не сошел.
Скопировать
No. In hell, there's real danger.
Of losing your mind.
Because he's drowning, that's why.
Нет, в аду есть настоящая опасность.
Сойти с ума.
Потому что он тонет, вот почему
Скопировать
"Honey, it'll be all right if you just say you did it."
And you hear that shit 900 times, you start losing your mind.
You start thinking: "I guess it'll be all right ... "... If I just say I did it!
Дорогой, все будет хорошо. Просто признайся, что ты сделал это".
Когда ты слышишь это дерьмо 900 раз, у тебя начинает ехать крыша.
Ты начинаешь думать: "Может, и вправду, все будет хорошо если я просто признаюсь, что сделал это.
Скопировать
And, honey, you're just taking this too far now.
It's like you're losing your mind.
My mind is fine.
Сейчас ты заходишь слишком далеко.
Ты как будто двинулся.
С рассудком у меня все в порядке.
Скопировать
Exactly.
Are you losing your mind?
You can't build a lasting marriage... on the fancies of a 15-year-old girl.
Именно!
Вы с ума сошли!
Нельзя построить прочный брак на фантазиях пятнадцатилетней девочки!
Скопировать
Legally, yes
Jesus, you're really losing your mind
Anyway, I don't know what the hell's got into Yongsik He asked me to say hello to you
Юридически, да.
Ты на самом деле сумашедший.
Не знаю, какого черта надо Ён Шику, но он просил передать тебе привет.
Скопировать
She was a machine.
You're losing your mind, and there she is, working just as hard, not even breaking a sweat.
My mom wanted to kill me for not getting the Dean's fellowship.
Она была машиной.
Ты сходишь с ума, и вот она работает очень усердно и даже не потеет.
Моя мама хотела убить меня за то, что не попала в братство лучших студентов.
Скопировать
It hasn't been that long.
You're losing your mind.
How long has it been since you've had relations with a woman?
Прошло не так много времени.
Ты сходишь с ума.
Сколько времени прошло с тех пор, как ты был с женщиной?
Скопировать
You're not.
You're not losing your mind.
I am!
Нет.
Ты не теряешь свой рассудок.
Я!
Скопировать
ALAN: The water supply is poisoned? And we got a burglar?
You're losing your mind.
I'm sorry that we woke you up.
То вода у нас отравленная, то этот грабитель в доме!
У тебя крыша едет!
Прости, что разбудили.
Скопировать
You listen to me.
You are not losing your mind, okay?
You're right.
Послушай меня.
Ты не сойдешь с ума, хорошо?
Ты права.
Скопировать
Lukas, put your fuckin' gun down, man.
You're losing your mind.
What you did to me?
Лукас, убери этот грёбаный ствол, приятель.
У тебя крыша съехала.
Что ты сделал со мной?
Скопировать
- Not for me.
- At least admit you're losing your mind.
- Hmm.
-Не для меня.
- Хотя бы признай, что теряешь рассудок.
- Хмм.
Скопировать
Am I okay?
I mean, is this what it feels like to be losing your mind?
I'm unraveling.
Со мной всё хорошо?
Может, как раз так и сходят с ума?
Я объясню.
Скопировать
Well, you got us.
How about you put off losing your mind until you get a good night's sleep, and then you see how you feel
Okay, we all know Trance says the first dumb thing that come to his mind.
Ну, у тебя есть мы.
Почему бы не отложить потерю рассудка до тех пор, пока не выспишься, а потом посмотрим, как ты себя будешь чувствовать?
Ладно, ты же знаешь, что Трэнс говорит первую глупость, пришедшую к нему в голову?
Скопировать
I'm not giving you any money for your dumb psychic.
You're losing your mind.
You're being scammed.
Я не дам тебе денег на грёбаного медиума.
Но он говорит, что на меня обрушится невероятный водопад денег.
Ты уже сходишь с ума.
Скопировать
Fuck you.
Not losing your mind.
Look at me.
Вали!
Спокойно. Посмотри на меня, парень.
Сюда смотри!
Скопировать
Listen to me, the coffin moved - I saw It move. - No, Our, It wasn't...
- No, you're not losing your mind, honey.
Why are my hands so big?
Я точно видел, как гроб пошевелился!
- Элейн, я теряю разум?
- Почему у меня такие огромные руки?
Скопировать
I can so.
Not without losing your mind, 'cause whenever you're around me, all you can think about is my hands underneath
Oh, that is such a low blow, bringing up the thing.
Я могу.
Не без потери своего разума, поскольку всякий раз, когда ты рядом, все, о чем я могу думать - это мои руки внизу, мои губы целуют твою шею... то, что я обычно делаю.
О, такой удар исподтишка - ворошить все это.
Скопировать
You gotta be rich to be insane, Hol.
Losing your mind is not a luxury for the middle class.
I'll get it. - That's so not fair.
Если ты богата, Хол, то можешь быть безумной.
Средний класс не может себе позволить такую роскошь - потерять рассудок.
Но так нечестно.
Скопировать
You couldn't buy food.
You're losing your mind.
That's enough.
Ты не можешь купить еду.
Ты сходишь с ума.
Хватит.
Скопировать
Anybody there?
You're losing your mind, dear !
I assume you've been fully briefed?
Кто здесь?
Ты сходишь с ума, дорогая!
- Полагаю, тебя полностью проинструктировали?
Скопировать
Don't you talk to him.
You're losing your mind over Ronaldo.
You're getting screwed up and you don't even realise it.
Не надо говорить с ним.
Ты свихнулась из-за Роналдо.
Совсем помешалась и сама не осознаёшь этого.
Скопировать
I called her.
Your mother thinks you might be losing your mind over me.
As a neurobiologist, I was curious.
Я позвала её.
Твоя мать думает что ты потерял рассудок из-за меня.
Мне, как нейробиологу, это любопытно.
Скопировать
God, I'm losing my mind.
- No, baby, you're not losing your mind.
You're just having a pre-midlife crisis.
- Господи, я схожу с ума.
- Нет, дорогая, ты не сходишь с ума,..
...просто у тебя кризис до-среднего возраста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов losing your mind (лузин йо майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы losing your mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лузин йо майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение