Перевод "Teflon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Teflon (тэфлон) :
tˈɛflɒn

тэфлон транскрипция – 30 результатов перевода

This weapon is called a P- 90.
It carries a 50- round, top- loading magazine of Teflon- coated ordnance with a cyclical rate of fire
- Who here can handle a staff weapon?
Это оружие называется P90.
Оно имеет пятидесяти зарядный магазин с вертикальной загрузкой, патроны с Тефлоновым покрытием и скорость стрельбы 900 выстрелов в минуту.
- Кто из вас хорошо владеет вашим оружием?
Скопировать
(Stephen) No. A cross between a female lion and a male tiger is called a tigon, which is an even rarer animal.
- Teflon is a nonstick pan. - (laughter)
Developed by?
Гибрид львицы и тигра называется "тигон", совсем редкое существо.
Тефлон - это непригораемая сковорода.
А кто разработал?
Скопировать
You're calmly backstroking along in the big toilet bowl, and somehow, you never let it touch you.
But you just like some Teflon man.
Still come out this... goofball romantic.
Ты можешь спокойно плавать в унитазе, не касаясь при этом дерьма.
Занимаясь такими грязными делами, ты видел все виды извращений, но ты, как человек, покрытый тефлоном, к которому ничего не липнет.
Тебе удается оставаться романтиком.
Скопировать
UN-FUCKING-BELIEVABLE.
TEFLON?
SHIT JUST NEVER STICKS TO YOU.
Пиздец, поверить не могу!
Господи, да кто ты – мистер Тефлон?
.. К тебе никогда дерьмо не пристаёт!
Скопировать
No no, Mehmet is not hot, Mehmet is glowing.
They are thinking about coating the stadium with teflon so that he won't stick.
I think Mehmet is the only guy in the world that I'd give a blow job.
Нет, Мемет не просто хорош, он восхитителен.
Знаешь, они хотят покрыть стадион тефлоном, чтобы он не заболел.
Думаю, Мемет - единственный футболист в мире, ...которому я бы сделал минет.
Скопировать
How many slices?
Do you have Teflon pans in your kitchen?
Do you chew sugarless gum?
Сколько кусочков?
Вы пользуетесь тефлоновыми сковородами?
Вы жуете резинку без сахара?
Скопировать
Put the gauze there.
Fucker sprayed his bullet with Teflon.
He was trying to stamp me "paid in full".
Прижми тампоном.
Этот кретин нанес на неё Тефлон.
Хотел продырявить меня насквозь.
Скопировать
"Presumably, this frying pan was coated...
"... with Teflon to save a wee bit...
"... on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro...
"Сковорода была покрыта...
"..тефлоном, чтобы уменьшить...
"...количество холестерина, поглощаемого городом Мидсборо...
Скопировать
In credits?
Hey, Sir, grease your gears with high grade oil and teflon?
Best lube jobs in town! I'll take a squeeze of that, kid.
А...? Видишь, что бывает, когда напиваешься ? Я не ребенок, и это был всего один стакашек.
Ты сам на себя не похож. Что случилось ? Что ты здесь делаешь, кстати ?
О, я всего лишь хотела увидеть тебя, Юго.
Скопировать
He can get to me!
Teflon coated, armor piercing.
It's a single round.
Он может достать... меня! Он...
Они идентифицировали оружие с девятимиллиметровым патроном... с тефлоновым покрытием, пробивающее броню.
Это одиночное отверстие.
Скопировать
No witness, no case.
- Dude is Teflon.
- Terry?
Ни свидетеля, ни дела.
Этот парень пуленепробиваемый.
Терри?
Скопировать
Word is, he does what it takes to get the job done.
He's teflon.
Nothing ever sticks.
Говорят, он делает все, только чтобы работа была выполнена.
Он как тефлон.
Ничего к нему не пристает.
Скопировать
That's what I thought.
Just like she said... teflon.
The only way to nail this man is to figure out who hired him, and for that, we need to know what Barrett Hawke was sent to find.
Так я и думал.
Точно как она и сказала... тефлоновый.
Единственный способ прижать этого человека - это найти, кто его нанял, а для этого нам нужно знать, на поиски чего наняли Баррета.
Скопировать
I was changing the bag.
And you forgot not to use S.O.S on the Teflon.
I mean, I leave for work every day and I wonder what you're going to ruin in my house.
Я меняла мешок для пыли.
И еще Вы забыли, что нельзя использовать C.О.С. для тефлоновых сковородок.
То есть, каждый раз, когда я ухожу на работу, я представляю, что на этот раз Вы испортите у меня дома.
Скопировать
It's a fine idea, I'm good.
I'm like teflon, baby, nothing sticks to me.
We should totally check out the news though for some updates.
Я переживу.
Я, как тефлоновое покрытие, ко мне ничего не прилипает.
А сейчас пора проверить новости, вдруг что- то изменилось.
Скопировать
I'll be spinning the hits from yesterday and today, which are basically the same to me since I have Changnesia.
That guy's like teflon.
No matter how much awful stuff he does, he keep getting another chance.
Я там буду качать танцпол хитами сегодняшнего и вчерашнего дня. Хотя я их и не различаю между собой, у меня же Ченгнезия.
Он как тефлоновое покрытие.
Сколько бы ужасных дел он не натворил, ему все равно дают еще один шанс.
Скопировать
Hey. And his temperature's normal.
He's teflon, like his mama.
Right?
И температура в норме.
Крепкий, весь в маму.
- Да?
Скопировать
Help for the fashion-challenged.
Teflon-nanotube coating is used on some textiles - to produce scald-proof fabrics.
- So, she set it up.
В помощь модникам.
Тефлоново-нанотрубковое покрытие используется в текстильной промышленности для создания огнеупорного материала.
- Значит, она всё подстроила.
Скопировать
So, who have we got?
Nick Mason, or The Teflon Man, as the press like to call him.
A new breed of celebrity villain, even got his own PR people.
Итак, кто у нас есть?
Ник Мэйсон, или человек-тефлон, как пресса любит называть его.
Новая порода знаменитостей, злодей, даже приобрел собственных пиарщиков.
Скопировать
Jelko probably thought like we did That banfill was sitting on something big, Went over there to rip him off.
- These are m995s, Teflon-tipped, kevlar-penetrating rounds.
Ballistics has 'em linked to several recent homicides.
Джелко, возможно, думал как и мы, что Бэнфилл сидит на чём-то крупном, и отправился туда, чтобы ограбить его.
Это М995, пули с тефлоновым наконечником и кевларовым покрытием.
Баллистики связали их с несколькими недавними убийствами.
Скопировать
-Hmm.
Teflon-coated titanium blade serrated to split the bone.
Shaft is some type of specialized polymer, which is stronger than a typical carbon fiber.
.
Титановое лезвие с тефлоновым покрытием с зазубринами для резки костей.
Древко из специального полимера, который крепче обычного угольного волокна.
Скопировать
This is an arson scene, so you need nylon bags.
I want all the bone fragments from the burnt skull put in Teflon cans and heat-sealed before we ship
Did I miss anything?
Это место поджога, так что понадобятся пластиковые пакеты.
Я хочу, чтобы все фрагменты костей сожженного черепа были помещены в тефлоновые контейнеры и запаяны до того, как мы отправим их в Институт Джефферсона.
Я что-то забыл?
Скопировать
So, Monica, can you help me with the door?
The old Monica would remind you to scrub that T eflon pan with a plastic brush.
But I' m not gonna do that.
Моника, не откроешь ли мне дверь?
Чендлер, знаешь, старая Моника напомнила бы тебе почистить тефлоновую сковородку пластмассовой щеткой.
Но я такого говорить не буду.
Скопировать
You have no idea the pain involved in the procedure.
They peel back the skin of the face and screw a Teflon frame to the bones to duplicate the facial features
I wonder, if I had known the pain involved would I still have gone through with this whole double business.
Ты не можешь представить себе, что за боль сопровождает эту процедуру.
Тебе снимают кожу с лица и привинчивают к костям тефлоновую рамку, чтобы точно скопировать лицо.
Теперь я ломаю голову, желал ли бы я эту операцию, если бы знал, о какой боли идет речь.
Скопировать
You're not supposed to use that on nonstick pans.
It takes off the Teflon.
You gotta let it soak.
Это нельзя использовать на антипригарных сковородках.
Весь тефлон сдирает.
Нужно дать время, чтобы смягчилось.
Скопировать
You know, I really envy your relationship with marce.
You know, it'S... it's like it's indestructible, you know -- teflon marriage.
Maybe.
Если честно, я искренно восхищаюсь твоими отношениями с Марси.
Знаешь, это, как будто, нерушимый, тефлоновый брак.
Возможно.
Скопировать
William Mclntosh is the leader of the team of volcanologists here.
This camera is designed for prison riots or to be explosion proof, and it's coated with this thick Teflon
Here's the lens here.
Вильям Макинтош является начальником группы вулканологов.
Эта камера разработана для слежения в тюрьмах и для предотвращения терактов, она покрыта слоем тефлона.
Линза вот здесь.
Скопировать
Like what?
- Did you know Teflon was invented here?
And Eskimo Pies. And McDonald's Happy Meals.
Например?
Например, там был изобретён тефлон.
А ещё торты-мороженое.
Скопировать
I've seen that wound before.
I don't know what ammo you have in here... but if it's Teflon-coated, you have about a half an hour.
But if they're hollow point, I wouldn't make any plans.
Мне уже доводилось видеть такие ранения.
Я не знаю, какими пулями ты пользуешься, но если они с тефлоновым покрытием, тебе осталось жить не больше получаса.
Но если это экспансивные пули... (пули с полостью внутри) я бы, на твоем месте, не строил никаких планов.
Скопировать
- (Bill) Tef... lon.
(Stephen) Teflon exactly, non-stick Teflon is a Du Pont invention.
It's a thought that you could just get a new head for your brush.
- Тефлон.
Тефлон, точно, антипригарный. Тефлон это изобретение Дюпон. (Фрай имеет в виду понятие "тефлоновый политик")
Я думаю, что можно было бы просто менять головку своей щетки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teflon (тэфлон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teflon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэфлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение