Перевод "The nightmares" на русский
Произношение The nightmares (зе найтмэоз) :
ðə nˈaɪtmeəz
зе найтмэоз транскрипция – 30 результатов перевода
The ultra-sexy, red-nailed Ruriko Asaoka Holding a cigarette In the smoke from her painted lips
Hover the nightmares of the summer past
Vanish!
Запредельно-сексуальная Рурико Асаока, пальцами с алыми ногтями сжимает сигарету, в дыму из накрашенных губ
- наважденье прошлогоднего лета.
Исчезни бесследно!
Скопировать
When I came home, they were all dead.
That's when the nightmares started.
The nightmares?
Когда я вернулся, они все были мертвы.
И тогда начались кошмары.
- Кошмары?
Скопировать
That's when the nightmares started.
The nightmares?
It's always the same.
И тогда начались кошмары.
- Кошмары?
- Всегда одно и то же.
Скопировать
This all comes from Billy.
If we can wake him up, the nightmares will stop and reality will shift back into place.
But we must do it now.
Все это из-за Билли.
Если мы сможем его разбудить, думаю, кошмары прекратятся, и реальность вернется.
Но нельзя медлить
Скопировать
Isn't that enough?
How long have you had the nightmares?
Since I was 8 years old.
Ты об этом не знала?
- С чего бы она стала мне рассказывать? Если бы я узнала, я бы заложила её тренеру.
- Это всё объясняет.
Скопировать
You think that's it?
Poof, you're cured, the nightmares are gone?
- I'm not an idiot or a child.
Ты-ты думаешь, что это все?
Пуф! - ты вылечилась, и все кошмары исчезли?
- Я не идиотка, Лайла, и я не ребенок.
Скопировать
He's very ex cited about it.
- The nightmares?
- No, the script.
Он от этого в диком восторге.
- От кошмаров?
- Нет, от сценария.
Скопировать
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
That's What the nightmares are telling me and I'm Writing.
If Freddy's loose in your script, Where's he going?
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы закончились и джин вылез из бутылки.
Вот, что я вижу в своих кошмарах и поэтому пишу.
Если Фредди выйдет из твоего сценария, куда он отправится?
Скопировать
Remember what I told you?
Talking helps make the nightmares go away.
Well, Chucky was trying to take over my soul.
Помнишь, что я тебе говорил?
Разговор помогает... прогнать кошмары.
Ну, Чаки пытался захватить мою душу.
Скопировать
What's this
The monsters are all missing and the nightmares can't be found
And in their place there seems to be good feeling all around instead of screams, I swear I can hear music in the air
Что это
Нету монстров и не найти кошмаров
И на их месте кажется есть кругом хорошие эмоции Вместо воплей, я клянусь я слышу в воздухе музыку
Скопировать
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
Even though I'm afraid, I think I want to know... the reason for the nightmares.
Oh... sorry.
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
Хотя я боюсь, но я всё равно хочу знать... причину этого кошмара.
О... прошу прощения.
Скопировать
What troubles you?
The nightmares. The dreams still haunt me.
What did Amilius tell you about them?
Что беспокоит тебя?
Меня преследуют ночные кошмары.
- Что Амелиус сказал тебе по этому поводу?
Скопировать
I know it now, and I'm better for knowing it.
The nightmares are over.
But another sort of nightmare seems to be beginning.
Когда я поняла это, мне стало легче.
Мне перестали сниться кошмары .
Но другой кошмар лишь начинается.
Скопировать
Jesus. A fucking creep show.
You got nothing to lose except the nightmares.
- What's up, yo? Paulie around?
- Блин, цирк уродов, на хер.
- Тебе нечего терять, кроме своих кошмаров.
- Здорово, Поли тут?
Скопировать
Mom made me quit baseball the very next day.
This was when the nightmares began and the nose bleeds.
I wet the bed several times and then there were the blackouts.
На следующий же день, мама забрала меня из бейсбольной команды.
И с этого времени мне стали сниться кошмары. А нос стал кровоточить.
Несколько раз я писался в постель. Потом начались обмороки.
Скопировать
Great.
Wish me luck with the nightmares.
Another day ruined.
Отлично.
Пожелай мне спокойных ночных кошмаров.
Еще один день насмарку.
Скопировать
I came across one of his baby pictures last weekend.
That's when the nightmares started again.
The last doctor I saw said that I needed to let go of my guilt, and then I would start sleeping again.
В прошлые выходные я нашла его детскую фотографию.
И тогда снова начались кошмары.
В последний раз доктор сказал перестать себя винить, и тогда я снова смогу спать.
Скопировать
Sam, this has gotta stop, man.
I mean, the nightmares and calling her name out in the middle of the night it's gonna kill you.
Now, listen to me.
Сэм, это надо прекратить.
Тебе снятся кошмары и-и ты выкрикиваешь её имя посреди ночи, это убьёт тебя.
Послушай меня.
Скопировать
I don't know if you're back from wherever you were this time but if you are, call me.
It's the nightmares.
They've started again. I need to know if it's just me.
Эдвард, это Джон. Не знаю, вернулся ли ты оттуда, куда ездил на этот раз. Но если вернулся, перезвони.
Кошмары. Они опять начались.
Я должен знать, только ли у меня одного.
Скопировать
This whole thing's been tearing me up.
The nightmares, the guilt.
This isn't what Mary Alice would have wanted.
Все это меня просто убивает.
Кошмары , чувство вины .
Мэри Элис не желала бы этого.
Скопировать
He haunts me.
Do you remember the nightmares I suffered as a boy?
The laughter. The terror.
- Он меня преследует.
Помнишь, какие мне снились кошмары в детстве?
Смех, ужас...
Скопировать
I wish I knew...
I just want her to stop having the nightmares and tell me what happened.
Daddy!
Если бы я знал...
Конечно, главное - чтобы ей перестали сниться кошмары, но если бы она рассказала, что произошло...
- Папа!
Скопировать
It won't.
The nightmares won't end Max.
Not like this.
Это не закончится.
Ты не покончишь с кошмарами, Макс.
Не таким образом.
Скопировать
I figured that you'd rather have a real one.
We need to talk about the nightmares.
There's nothing you can do.
Я думаю, вам лучше подойдет настоящий.
Нам нужно поговорить о кошмарах.
Ты ничего не сможешь сделать.
Скопировать
Oh, Lucas.
At 3 am, when you can't sleep and the nightmares come, who do you blame for what happened to you?
Eight years in a Russian hell?
Да, Лукас!
Когда ты просыпаешься в 3 часа утра от очередного кошмара, ты спрашиваешь себя, кто виноват в том, что с тобой случилось?
Восемь лет в русском аду...
Скопировать
It's the other stories, the ones that begin with dark and stormy nights and end in the unspeakable..
it's the nightmares that always seem to become reality.
What happened?
Есть и другая история, она начинается темной, дождливой ночью. А о конце лучше не заикаться.
Это кошмары. И такое ощущение, что они-то сбываются всегда.
Что произошло?
Скопировать
see what?
the nightmares, the drinking.
i'm with you 24/7.
Видишь что?
Кошмары, выпивка.
Я всё время рядом.
Скопировать
Are you going to tell me what happened to Mateo... or do I have to read it in the police reports?
The nightmares started six years ago.
It was the local celebration and I took Mateo to the fairground.
Вы собираетесь рассказать мне, что случилось с Матео... или я должен прочесть это в полицейских отчетах?
Кошмары начались 6 лет назад.
Это был местный праздник и я взяла Матео с собой на ярмарку.
Скопировать
She told me he'd just come out of the Marcos Paz reformatory.
More or less when the nightmares started?
Yes, that's right.
Она сказала мне, что он только что вышел из исправительной колонии Маркош Пас.
До или после того, как началась кошмары?
Точно.
Скопировать
"Dear Kimberly," "I am sorry that I inadvertently sent the SWAT team to Kayla's slumber party" "and made you cry.
I'm sorry about the nightmares."
"It will never happen again.
"Дорогая Кимберли, извини, что я случайно направил команду SWAT на пижамную вечеринку Кайлы, и за то, что ты плакала из-за этого.
Извини за ночные кошмары.
Этого больше не повторится. Эдриан Монк".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The nightmares (зе найтмэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The nightmares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе найтмэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
