Перевод "Convo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Convo (конвау) :
kˈɒnvəʊ

конвау транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, I will get that.
And... just... let's continue the convo later, okay?
And if it's the people across the street from that church, just tell them I don't believe and will never believe.
- Да, я сейчас.
И... давай продолжим эту беседу позже, ладно?
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
Скопировать
You ain't said a word to me since we left Washington.
Can I get some convo?
OK.
Ты еще не сказала мне ни слова, с тех пор как мы вернулись из Вашингтона.
Могу ведь я с тобой поболтать, в конце концов?
Ну ладно.
Скопировать
I'm just glad I could help out.
We never did get to finish that little "convo" back in the den.
When you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about.
Я очень рад, что сумел помочь.
Мы так и не закончили наш разговор, Джек.
Когда у тебя будет свободная минута, я хочу кое о чем поговорить.
Скопировать
I'm just saying that sometimes with all the work you can forget about the person who matters most.
Is this a nap pod or a convo pod?
Oh, that's right, it's a nap pod.
Просто из-за всей этой работы ты можешь забыть о самом важном человеке.
Это зона отдыха или переговоров?
Зона отдыха.
Скопировать
They're just friends, by the way.
Had a little convo with Wolf.
All right, not that you're interested.
Кстати, они просто друзья.
Я тут немножко побеседовал с Волком.
Ладно, если тебе не интересно.
Скопировать
Because what I remember is that none of you showed up, which meant I had to sit at that stupid pool by myself, like a grade-A ass-hat, with a bag full of enormous chains to drown Dean Munsch with and then have
a super awkward convo with her where I was like,
"Oh, derr, I just like bringing enormous chains to pools," and I looked like a total div.
Потому что из того, что я помню, ни одна из вас не появилась, и мне пришлось сидеть в этом тупом бассейне самой, как отличнице-лохушке, с сумкой огромных цепей, чтобы утопить декана Манч, и потом
у меня была с ней супер неловкая беседа, типа:
"Да, я просто люблю таскать в бассейн цепи", и я выглядела как полная идиотка.
Скопировать
Are you okay?
That convo with Karma looked like it was going in a dark direction.
Did you two break up?
Ты как?
Такое ощущение, что разговор с Кармой зашёл в тупик.
Вы расстались?
Скопировать
The blonde over there in the corner?
She was clocking your convo pretty hard.
You mean the one that's suddenly making a beeline for the exit?
Видишь блондинку в углу?
Она внимательно следила за вашей беседой.
Имеешь в виду ту, что внезапно рванула к выходу?
Скопировать
I need to know that you actually watched her walk out the door.
Bo, this is not a happy-time convo.
I totally watched hot pants make her hot exit.
Мне нужно знать, что ты действительно видела, как она уходила за дверь.
Бо, это не самое удачное время для разговора.
Я точно видела как "мисс горячие штанишки" уходила.
Скопировать
Ashley Kwon.
Happy to have a convo after I see some ID.
All right, you want to see some ID?
Эшли Вон.
Буду рад ответить на ваши вопросы после того, как увижу ваши удостоверения.
Хорошо, хочешь увидеть удостоверение?
Скопировать
That's it. That's everything.
That's the whole convo.
Are you upset with me at all?
что я хотела сказать.
Вот и весь разговор.
Я тебя расстраиваю?
Скопировать
Tip my hat to you if I were wearing one.
You mind including me in this little convo?
It's kind of my big night.
Снял бы перед тобой шляпу, если б она у меня была.
Может и мне дашь поучаствовать в диалоге?
Это вроде как мой праздник.
Скопировать
Um... A query?
Have you been thinking at all about the old marriage convo, the worst convo...
Yeah.
Вопрос?
Ты подумал о том нашем старом разговоре про свадьбу, худшем разговоре...
Да
Скопировать
Can you leave?
Yeah, we're gonna... we're ending the convo.
Justin, Justin, there's a sniper there... oh!
Вы можете уйти?
Да, мы как раз... Мы просто заканчиваем разговор.
Джастин, Джастин, там снайпер...
Скопировать
I've got your favorite candy.
He was trying to lure me into that convo with sugary treats.
- No, thanks.
У меня есть твои любимые конфеты.
Он пытался заманить меня пакетиком сладких угощений.
- Нет, спасибо. - Запрыгивай.
Скопировать
And you know who invented gravity, right?
Guys, let's put a pin in the mysteries of the universe convo until we land.
Which will be sooner than we thought.
А ты знаешь, кто изобрел гравитацию, верно?
Давайте-ка не будем вдаваться в величайшие тайны нашей вселенной, пока не приземлимся.
Что случится быстрее, чем мы думали.
Скопировать
gotcha.
rain check on the convo.
yeah.
Понял.
Поговорим в другой раз.
- Да.
Скопировать
I think one of the 'nini presses blew a fuse.
So, uh, rain check on this convo, and...
No, we are still having this conversation.
Кажется, одна из бутербродниц сожгла проводку.
Давай поговорим в другой раз, и...
Нет, мы поговорим сейчас.
Скопировать
Okay, let me go.
- Hutch, private convo. Jesus.
- What the hell are you...
Окей, отпусти меня.
- Хатч, они из службы эскорта.
О, Господи. - Да что ты, чёрт...
Скопировать
Ridiculous suggestion.
I mean, I prefer dinner party convo.
So, um...
Нелепое предложение.
Я предпочитаю разговоры играм.
Итак, эм...
Скопировать
The lion will speak.
- I'm in the middle of a convo.
- No, seriously.
Бросаем дерьмо на пропеллер.
Лев прорычит. - Я же разговариваю, уймись.
- Нет, серьёзно.
Скопировать
What now?
We have a little convo.
Sit down.
Что теперь?
Есть небольшой разговор.
Присядь.
Скопировать
Confession: I was terrified to D.T.R.
I just needed a sign that I should have the convo.
Yeah!
Признаюсь, мне до ужаса страшно О.Т.С.О.
Мне всего лишь нужен был знак, что нам стоит поговорить.
Да!
Скопировать
But lately, I feel like I've been downgraded to third wheel status.
Apparently my convo with Matty wasn't the only talk that I needed to have.
I needed to D.T.R. with Ming.
Но потом, мне показалось, что меня понизили до статуса третьей подружки.
Очевидно, не только с Мэтти мне стоило поговорить.
Нужно было О.Т.С.О. с Минг.
Скопировать
Get up.
You and me we're gonna have a little convo about your girlfriend, Rosie.
Seems like you didn't watch the tattoo one too many times, the way you be drawing Rosie... Half a dozen unis, photo team, overtime and a half.
Встал.
Мы с тобой перетрем маленько по поводу твоей подружки Рози.
когда рисовал Рози... сверхурочное время.
Скопировать
That's nice.
It's not the usual convo on a first date, but there's just something about you, Linden, that just makes
We moving on to my diet and exercise next?
Как мило.
На первом свидание такое говорить странно, но в тебе есть что-то такое, из-за чего мне хочется перед тобой открыться.
Потом мы поговорим о моей диете и занятиях спортом?
Скопировать
Why?
Just trying to make convo.
Come on, useless.
Зачем?
Пытаюсь поддержать разговор.
Пойдём, бесполезный.
Скопировать
I like him.
Can we have this convo later?
Maybe I just had to accept that we'd both gone in different directions.
Он мне нравится.
Мы можем поболтать об этом потом?
Может мне просто нужно принять тот факт, что наши пути разошлись.
Скопировать
You're about to get everything you ever wanted.
Great convo, Hunter!
I'm so stupid!
Получишь все, о чем мечтал.
Спасибо за беседу, Хантер!
Какой же я дурак!
Скопировать
Yeah, okay, it sounds pretty cool, but Jake and I already talked how we'd play this.
We had a pretty sweet convo about it.
Remember?
Да, звучит круто, но мы с Джейком уже договорились, как сделаем это.
У нас был на эту тему милый разговор.
Помнишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Convo (конвау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Convo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конвау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение