Перевод "teen gays" на русский

English
Русский
0 / 30
gaysпёстрый
Произношение teen gays (тин гейз) :
tˈiːŋ ɡˈeɪz

тин гейз транскрипция – 31 результат перевода

But I'm flattered.
I know how important dances are to teen gays.
I'm not gay.
Но я польщён.
Я знаю, как важны танцы для геев.
Я не гей.
Скопировать
But I'm flattered.
I know how important dances are to teen gays.
I'm not gay.
Но я польщён.
Я знаю, как важны танцы для геев.
Я не гей.
Скопировать
And of course, there was Dennis Peron, who ran a very successful business with the young kids.
And it wasn't only the gays who noticed what was happening.
Also the straight people.
И конечно, был еще Деннис Перон, который вел очень успешно дела с детьми.
И не тольго геи заметили, что происходит.
Обычные люди тоже.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
Same reason I don't spring for clothes for tonight, I'm broke.
There's a chick who works at Teen Juice at the mall, you know.
I gave her a good deal on yarn,
По той же причине что не собираюсь покупать шмотки на сегодня - я на мели.
Есть одна девка, работает в Тин Джус, в молле.
так вот, я её уболтала, и она одолжила это все мне, на вечер.
Скопировать
It's about the "us's" out there.
Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.
The "us's. "
Это для "наших" там.
Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.
Вот кто "наши".
Скопировать
Sebastian and I were together for three years.
I mean, we weren't gay-gays.
We loved women.
Мы с Себастьяном были вместе целых три года.
Но мы не были чистыми геями.
Мы любили женщин.
Скопировать
That's it.
If these are the only people we have to convince, the hippies and the gays, you win, you win.
You win by a landslide.
И это все.
Если нам нужно только убедить хиппи и геев, ты победишь, ты победишь.
Это будет полная победа.
Скопировать
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting on the toilet.
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Good night.
Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.
Прошу прощения, в знак этого я сделал благотворительное пожертвование в благотворительное учреждение по борьбе с проклятыми подростками .
Спокойной ночи.
Скопировать
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
We have to take in Mr. Brockman.
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
Мы должны принять Брокмана.
Скопировать
Wow, Mom.
Were you a Miss Teen Rhode Island?
I sure was, Meg, when I was 16 years old.
Ого!
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Конечно, Мэг. В шестнадцать лет.
Скопировать
Oh, God.
Does this mean, as many straights are concerned, maybe the gays are taking over San Francisco?
Are you going to be a supervisor for all the people?
О, Боже.
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?
Вы будете советником для всех?
Скопировать
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Скопировать
How many times a day is that guy on?
It's Teen Scene.
MARTIN: Oh, I don't have time for that teenage crap.
Да сколько же раз в неделю он выступает?
Не в его программе, а в "Подростковой Сцене".
У меня нет времени на эту молодёжную ерунду.
Скопировать
I hate to interrupt, panel, but it's time for our regular news break.
We'll be back with more Teen Scene fun after this.
Dr. Crane, could I borrow you for a second?
Не хочу вас прерывать, но пришло время новостного блока.
А после мы вернёмся с ещё бОльшим количеством веселья от "Подростковой Сцены".
Доктор Крейн, можно вас на секунду?
Скопировать
FUCK THIS THING.
THERE'S NO LAW IN THIS STATE THAT PREVENTS DIS- CRIMINATION OF GAYS IN THE WORKPLACE.
WERTSHAFTER CAN DO WHAT- EVER THE HELL HE WANTS.
Ай! .. Нахуй эту штуку...
В этом штате нет закона, который бы предусматривал дискриминацию геев на рабочем месте.
Воршафтер может делать всё, что ему нахуй вздумается.
Скопировать
PRECISELY.
YOU GAYS, EVERY TIME SOMETHING HAPPENS, YOU THINK IT'S DISCRIMINATION.
WELL, THIS ISN'T ABOUT DISCRIMINATION. THIS IS ABOUT COMPANY POLICY:
Именно.
Вы, геи – как только что-нибудь случается, вы сразу подозреваете дискриминацию.
Дело не в дискриминации, дело в политике компании.
Скопировать
He was fucking stalking you, T.
That's the thing with the gays.
It's the living in the closet, makes them devious.
ƒа он, бл€дь, следил за тобой, "и.
" геев это обычное дело.
—крытный образ жизни заставл€ет их искать обходные пути.
Скопировать
The National Weather Service has canceled the tornado warning.
And updating our top story, a local teen is in critical condition...
Oh, game over.
Национальная метеослужба отменила предупреждение о торнадо.
И в завершение нашей главной новости: местный подросток в критическом...
Игра окончена.
Скопировать
Arrgh!
Despite your healthy teen scepticism, Jeremy, problems that seem crushing now can actually serve to shape
JEREMY [OVER PHONE]:
Aрргх! translated by cinem cinem@mail.ru
ƒжереми, несмотр€ на твой здоровый юношеский скептицизм проблемы, которые сейчас кажутс€ тебе ужасными много позже могут отразитьс€ в твоей жизни самым положительным образом.
Ёто просто слова.
Скопировать
I did, but I need some help.
How would you like to be a guest on Teen Scene?
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again.
Повысили, но мне нужна твоя помощь.
Может придёшь в гости на "Подростковую Сцену"?
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
Скопировать
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Скопировать
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
And here to get things rolling is our Teen Scene panel, Trent, Ryan and Emily.
Trent.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
И сегодня вы услышите голоса нашей команды "Подростковой Сцены" Трента, Райана и Эмили.
Трент.
Скопировать
Uh, yeah. Well, uh, thanks a lot.
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
For Trent, Ryan and Emily, this is Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing you a teen-tastic week.
Большое спасибо.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Скопировать
I'm Lorelai.
And if you see a teen walking around with a halo and a book, that's my daughter Rory.
Very nice to meet you, Lorelai.
Я Лорелай.
А если увидите подростка с нимбом и книгой - это моя дочь Рори.
Приятно познакомиться, Лорелай.
Скопировать
MAY I BE THE SAME?
I DON'T HATE GAYS.
I JUST DON'T GET IT.
Могу и я сказать прямо?
Я не ненавижу геев.
Я их просто не понимаю.
Скопировать
So where is it?
The scene for so many long nights of teen romance and angst.
Upstairs, last door on the left.
Так... где она?
Комната... сцена для неисчислимых долгих ночей подросткового романа и тоски.
Наверху, последняя дверь слева.
Скопировать
No horrible puns.
Gays have it so easy.
Straight boys are never so straight.
Никакой ужасной игра слов.
Геям так просто.
Парни-натуралы никогда не такие... натуральные.
Скопировать
But we don't have to sit next to them.
We're using the gays as a barrier between the breeders and the bitter, single girls.
So, what?
Hо нам ведь не обязательно сидеть рядом с ними.
Мы используем парней, как барьер между парочкой и двумя независимыми девушками.
И что?
Скопировать
There's someone I want you to meet.
Aw, dude, that's Emily Crowther, one of the nimrods from Teen Scene.
You're not gonna do that show, are you?
Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Чувак, это же Эмили Кроутер, одна из тупиц "Подростковой Сцены".
Ты ведь не будешь участвовать в их программе?
Скопировать
Well, technically, I haven't agreed to do it yet.
You see, I had a rather bad experience on Teen Scene the last time.
Are you familiar with the new Teen Scene?
Вообще-то, я ещё не соглашался в ней участвовать.
Видите ли, у меня уже был очень неприятный опыт с "Подростковой Сценой".
А вы слушали новую "Подростковую Сцену"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teen gays (тин гейз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teen gays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тин гейз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение