Перевод "me way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение me way (ми yэй) :
mˌiː wˈeɪ

ми yэй транскрипция – 30 результатов перевода

It's draughty in that pen, she's worse.
Well, I was on me way to shift her.
I was waiting for you to look at her.
В загоне сквозняк - там ей стало хуже.
Я как раз собирался.
Я ждал Вас, чтобы Вы взглянули на неё.
Скопировать
I've got a standard of living! Responsibilities!
I were on me way up!
I am on me way up!
У меня своя жизнь, свои принципы!
У меня начало что-то получаться!
Начало получаться!
Скопировать
I were on me way up!
I am on me way up!
It were me first interview in months!
У меня начало что-то получаться!
Начало получаться!
Это было мое первое собеседование за несколько последних месяцев!
Скопировать
Sing along. Go!
Me way, hey, hey, ya
- Keep looking up. - Look up when you're going up.
Голову вверх!
Осторожней!
Смотри, куда лезешь!
Скопировать
Anything at all?
Well, I was in a hurry, and what I did read was kind of involved - if you ask me, way overwritten.
Actually, there were a few pages that were interesting, but I couldn't read them fully.
Вообще что-нибудь?
Ну, я спешила и то, что я прочитала, было слишком запутанно... и, по моему мнению, весьма многословно.
Вообще-то, было несколько довольно интересных страниц, но я не успела прочесть их полностью.
Скопировать
I have a proposition.
You give me way too much work to do.
Well, ordinarily it's out of the question. But in this case yes, why not?
У меня есть предложение:
я поработаю сверхурочно, ведь вы меня совсем перегрузили!
Что ж... обычно такое недопустимо, но... в вашем случае почему бы и нет?
Скопировать
You know, looking out for you.
Think back with me, way back.
Like the beginning of the school year.
Да, Доусону. Присматривал за тобой.
Вернемся в прошлое.
Помнишь начало года.
Скопировать
There was a lot of blood in C A's...
Anyway, I popped into the post office on me way home to take some money out.
It was a nightmare in there !
А в универмаге вообще кровью все залили...
Зато я заскочил на почту по пути домой, чтобы поживиться деньжатами.
Там был сущий ад!
Скопировать
It's not fair !
- I think I'll be on me way.
- You'll sit down and drink your tea !
Так нечестно!
- Думаю, мне пора идти.
- Нет, вы сядете и выпьете свой чай!
Скопировать
Lovely !
I'll be on me way, then.
- You can't go !
Прекрасный чай!
Ну, я пойду.
- Вы не можете уйти!
Скопировать
- Stay where you are, mate !
I'm on me way.
- You're not going anywhere !
- Оставайтесь на месте, приятель!
- Нет, я ухожу.
- Вы никуда не пойдете!
Скопировать
Pity you weren't here earlier to tuck Mabel under your arm while I injected her.
I'll be on me way to Darrowby.
Good night.
Жаль, что вы не пришли раньше и не подержали Мейбл, когда я делал инъекцию.
- Я еду в Дарроуби.
- Доброй ночи.
Скопировать
Can't you tell us anything about the case?
Yes, it's putting me way behind in my drinking.
- Let's get this in.
Можете ещё что-нибудь сказать об этом деле?
Да, оно отдаляет меня от выпивки.
- Пойдём сюда.
Скопировать
Personally, Gogarty, I think you're a liar.
Get out of me way!
Use the gun!
Честно говоря, Гогарти, мне кажется, Вы соврали.
Бежим!
Стреляйте!
Скопировать
This is it, honey.
Did you bring me way up here in the wind just to look at scenery?
But I'm going to buy all this with Peyton Graves
Вот оно, дорогая.
Ты притащил меня на этот ветрище, просто посмотреть на пейзажи?
Но я собираюсь купить все это у Пейтона Грейвса.
Скопировать
I think, "I'll do swimmy-swimmy and maybe she'll do swimmy-swimmy
"in a kind of chase me-chase me way.
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
Я думаю "Тогда я поплыву и, может, она поплывет за мной,"
"типа, чтобы догнать."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Скопировать
Me next snu-Snu!
Out me way!
Where go beautiful man?
Mоя следующий сну-сну.
Прочь с дорога!
Куда девайся красивый мужчинка?
Скопировать
Eric, come on.
You know me way better than that.
Yeah, you're right.
Эрик, перестань.
Ты же знаешь, что я не такая.
Да, ты права.
Скопировать
No, I'm on parole.
Out me way!
Jesus, Mum, look at the state of you.
Нет, всё законно.
Я же на условном. Прочь с дороги!
Господи, мама, что с тобой такое?
Скопировать
Lots of them.
Because the way you came on to me... - Way too smooth, way too practiced...
- C.J., that was 10 years ago.
Множество. Правильно?
Потому что то, как Вы подошли ко мне слишком гладко, слишком отработано...
- Си Джей, это было 10 лет назад.
Скопировать
Nobody give a fuck about 40.
Nobody remember 40 and y'all niggers is giving me way too many 40-degree days! ?
What the fuck!
Всем насрать на 40.
Никто не помнит 40-ка, а у вас, ниггеры... слишком часто бывает сорокаградусные дни!
Что за херня!
Скопировать
Are you saying the opposite of what you mean now or before?
We had a very intense relationship in college, and she fell in love with me-- way in love with me.
When I broke it off, she was really hurt.
Ты говорила противоположные истине вещи сейчас или тогда?
У нас были очень тесные отношения в колледже, и она влюбилась в меня.. она любила меня.
Когда я порвала с ней, ей было очень больно.
Скопировать
I did go to the quayside, aye.
But I was on me way back, and this is the truth, right?
Cos I admit it. I hate 'em.
Я пошел на пристань, да.
Но я вернулся, и это правда, да?
Я признаю, я ненавижу их.
Скопировать
Sumida what's up?
I'm surprised you found me way out here.
I saw your bike so I decided to come on by.
Сумида!
Что-то случилось? Как ты меня нашла?
Я увидела твой "каб", вот и...
Скопировать
I'm very sorry for your loss.
Takes me half an hour to fight me way to the front and up steps Brutus.
Right?
Сожалею твоей потере.
И там просто тьма народу, так?
А на ступенях стоит Брут.
Скопировать
It will be your word against mine!
And we all know that everyone trusts me way more than you guys!
You guys, please don't tell anybody.
Это будет ваше слово против моего!
И мы все знаем, что каждый доверяет мне намного больше, чем вам, ребята!
Вы, ребята, пожалуйста, не говорите никому.
Скопировать
- Yeah, well, think again.
I could drink every one of them toe-rags under the table and still stop off for a pint of me way home
How'd you think I became a DCI, you think they give away badges in them Lucky Bags?
- Ага, ну, подумай снова.
Я могу выпить все в нашем меню, И еще останется место для пинты на дорожку.
Как, ты думаешь, я стал Старшим Детективом? Ты думаешь, у нас значки в лотерею разыгрывают?
Скопировать
No, she won't want her beef tea.
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you!
- (BANGING) - Come up here!
Нет, она не хочет.
А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
- Поднимись наверх!
Скопировать
Oh, goody, you or him?
Me. Way to go, boss.
You said it was ridiculous.
О, Боже! Ты или он?
Я. Отлично, босс!
Ты сказал, это было нелепо.
Скопировать
He generally won't.
That man scares me way more than the rest.
Well, scared ain't a bad way to be about him, neither, hon.
Обычно он не хочет.
Этот мужик меня пугает гораздо сильнее, чем остальные.
Ну, не такая уж глупая мысль, его боятся, милка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me way (ми yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение