Перевод "The purge" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
purgeслабительное чистка клеровать
Произношение The purge (зе пордж) :
ðə pˈɜːdʒ

зе пордж транскрипция – 30 результатов перевода

I'll keep that in mind.
The purge was almost 100 percent effective.
The concentration of isotopes is nearly negligible.
Я запомню это.
Очистка оказалась эффективна почти на 100%.
Остаточная концентрация изотопов незначительна.
Скопировать
The denial of our true selves is the problem.
The Purge not only contains societal violence to a single evening, but the country-wide catharsis creates
I love you.
Главная проблема в том, что мы отрицаем свою истинную суть.
Судная ночь не только удерживает социальное насилие в рамках одной ночи. Она вызывает национальный катарсис, создающий психическую устойчивость, поскольку дает нам возможность выпустить всю накопившуюся агрессию.
Я люблю тебя.
Скопировать
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when the
Blessed be our New Founding Fathers and America, a nation reborn.
После сирены на 12 часов легализуются любые преступления, включая убийства.
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной Америке.
Скопировать
The eradication of the so-called "non-contributing members" of society, ultimately unburdening the economy.
Is the Purge really about money?
Either way, crime is down.
Истребление так называемых "бесполезных" членов общества, которое в итоге позитивно отражается на экономике.
Итак, Судная ночь имеет экономическую подоплеку?
Так или иначе, преступность упала.
Скопировать
One of the "haves."
And your blue flowers tell me that you support the Purge.
We want to treat you fairly, so listen closely.
Из числа "имущих".
А судя по синим цветам на улице, вы поддерживаете Судную ночь.
Мы не хотим вас обижать, так что слушайте внимательно.
Скопировать
It's tonight, isn't it?
Just remember all the good the Purge does, okay?
It's all that matters.
Это из-за ночи, да?
А ты вспомни, сколько хорошего нам приносит Судная ночь.
Это самое главное.
Скопировать
Of course.
We're looking at some live feeds from around the country and discussing the Purge with criminologist
Thanks, Nicole.
Конечно.
Мы смотрим прямую трансляцию из разных точек страны и обсуждаем Судную ночь с криминологом Томми Эйгаардом.
Спасибо, Николь.
Скопировать
We are at war.
[♪] ♪ The Borgias 3x02 ♪ The Purge Original Air Date on April 21, 2013
Della Rovere's escape was orchestrated by whom?
Мы на войне.
Борджиа, 3 сезон 2 серия Очищение.
Побег Делла Ровере был кем-то организован. Кем же?
Скопировать
Okay.
Both the people and the government wanted the Purge.
The New Founding Fathers came into office...
Ладно.
И народ, и правительство были за Судную ночь.
Новые отцы-основатели пришли к власти...
Скопировать
Fuck you!
And motherfuck the Purge!
Carmelo!
Пошли вы!
Вместе со своими деньгами и гребаной Судной ночью!
Кармело!
Скопировать
He's not a lunatic.
The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression
It's about one thing.
Он не сумасшедший.
Судная ночь не для того, чтобы за один раз выплеснуть всю нашу агрессию, очистив души.
Дело в другом.
Скопировать
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when the
Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn.
По сигналу сирены все преступления, включая убийство, будут легальны в течение 12 часов.
Полиция, пожарные и скорая помощь не будут работать до семи часов утра завтрашнего дня, когда завершится Судная ночь.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной нации.
Скопировать
Nobody special.
Just some people who don't necessarily agree with the Purge is all.
You're with Carmelo Johns.
Да никто.
Просто люди, которые выступают против Судной ночи, вот и все.
Вы люди Кармело Джонса.
Скопировать
And the first order of business was to deal with the epidemic of crime that was plaguing this nation.
The answer was the Purge.
You need some protection tonight?
Нашей первостепенной задачей была эпидемия преступности, захлестнувшая страну.
Ответом стала Судная ночь.
Вам нужна сегодня защита?
Скопировать
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government.
Weapons of Class 4 and lower have been authorized for use during the Purge.
All other weapons are restricted.
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
Во время Судной ночи разрешается использовать оружие класса 4 и ниже.
Другие виды оружия запрещены.
Скопировать
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the Annual Purge sanctioned by the U. S. Government.
Weapons of Class Four and lower have been authorized for use during the Purge.
All other weapons are restricted.
Вы слушаете сообщение системы экстренного вещания о начале ежегодной Судной ночи, санкционированной правительством США.
В течение Судной ночи разрешается использовать оружие четвертого класса и ниже.
Любые другие виды оружия запрещены к использованию.
Скопировать
All other weapons are restricted.
Government officials of ranking 10 have been granted immunity from the Purge and shall not be harmed.
Commencing at the siren, any and all crime, including murder, will be legal for 12 continuous hours.
Любые другие виды оружия запрещены к использованию.
Государственные служащие 10 ранга пользуются иммунитетом. Причинение вреда этим лицам запрещается.
После сирены на 12 часов легализуются любые преступления, включая убийства.
Скопировать
Thanks, Nicole.
Now, is the Purge really about releasing aggression and containing violence, or is it something else?
Purge detractors often postulate this evening is actually about the elimination of the poor, the needy, the sick.
Спасибо, Николь.
Итак, Судная ночь - это только способ дать разрядку социальной агрессии, или все-таки дело в другом?
Противники Судной ночи часто утверждают, что она нужна, чтобы избавляться от бедных, нищих и больных.
Скопировать
Mmm.
♪ Supernatural 9x13 ♪ The Purge Original Air Date on February 4, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ммм
♪ Сверхъестественное 9x13 ♪ Очистка Первоначальная дата 4 февраля 2014
Специально для: aMovies.TV
Скопировать
These subroutines don't look as bad as the engineering files did.
I could reconstruct the data by microscanning the purge trace.
- How long will that take?
Эти подпрограммы в лучшей форме, чем инженерные файлы.
Я смог бы восстановить данные, сделав микросканирование следов удаления.
- Сколько это займет?
Скопировать
I know.
It was during the Purge.
Clu was relentless.
Я знаю.
Это было во время бойни.
Клу был безжалостен.
Скопировать
You just did.
After the Purge, I needed to reinvent myself.
Self-preservation, you understand.
Ты только что это сделал.
После бойни мне пришлось обновить свой профиль.
В целях самосохранения.
Скопировать
So he destroyed them.
The Purge.
- He killed them all?
Он их уничтожил.
Бойня.
- Он убил их всех?
Скопировать
I was never a member, but everything elseI told you was true.
I moved into the station after the purge.
The purge, in which a group of scientistsattacked your people?
Я никогда не был членом, но всё, что я рассказал — правда.
Я перебрался на эту станцию после чистки.
Чистки, в которой группа учёных напала на твоих людей?
Скопировать
I moved into the station after the purge.
The purge, in which a group of scientistsattacked your people?
Believe what you want,but that is what happened.
Я перебрался на эту станцию после чистки.
Чистки, в которой группа учёных напала на твоих людей?
Хочешь верь, хочешь — нет, но это действительно было.
Скопировать
-Cover me!
The Purge.
Human beings no longer kill each other.
Прикрой!
Свершилось.
Люди больше не убивают друг друга.
Скопировать
What remains of them, yes.
They've been hiding down here like rats since the Purge.
Diseased and starving, they rarely show themselves above ground.
То, что от них осталось.
Они прячутся здесь, как крысы, со времен чистки.
Больные и голодные, они редко выходят на поверхность.
Скопировать
We lived like that for a few years.
Then came the Purge.
The feds were conducting door-to-doors and when they knocked on ours well, she told me she loved me and then she let the sunlight in.
И мы скрывали это несколько лет.
Затем началась чистка...
Федералы стали прочесывать районы, и когда дошли до нас... Она сказала, что любит меня и... И раздвинула шторы.
Скопировать
Fury Road, The Maze Runner,
District Nine, The Purge, Looper, Cloud Atlas,
Divergent, Insurgent, The Island,
"Безумный Макс: Дорога ярости", "Бегущий в лабиринте",
"Район №9", "Судная ночь", "Петля времени", "Облачный атлас",
"Дивергент", "Дивергент 2: Инсургент", "Остров",
Скопировать
My mom's not gonna like this!
This is what the Purge is all about.
Me getting mine.
Моей маме это не понравится!
Вот что такое Судная ночь.
Это когда я беру свое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The purge (зе пордж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The purge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пордж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение