Перевод "The--the cartoon" на русский
Произношение The--the cartoon (зе зе катун) :
ðə ðə kɑːtˈuːn
зе зе катун транскрипция – 31 результат перевода
- No. - No?
The--the cartoon?
- Listen, uh...
- Нет.
- Нет? Мультик?
- Слушайте...
Скопировать
Sex and violence.
Cartoon, ice cream, the old 'S and V'... and they're happy.
What do you say Professor?
Секс и Насилие!
- Мультики, морожение, сдобренные порцией СиН и они довольны!
- Что вы думаете на этот счет, профессор?
Скопировать
You know at the movies they show that ad for the concessions?
Where the cartoon candy's dancing and the Milk Dud's playing the banjo?
- Oh, he's wailing on that banjo.
Знаешь фильмы, где показывают рекламу товаров со скидками?
Где танцуют мультяшные конфеты, a "Milk Dud" играет на банджо?
-Он просто завывает с этим банджо.
Скопировать
Occupied.
Then they back me up against the cartoon map of Italy and all of a sudden they just stop.
What?
Занято.
Они прижали меня к карте Италии и вдруг, неожидано все прекратилось.
Почему?
Скопировать
When I continue, I hope that there will appear on-stage this magical thing that in the theater we call...
The guy's like a cartoon.
- What do you see in him, anyway?
Когда мы продолжим, я надеюсь, на сцене произойдёт... волшебная штука, которую в театре называют... чувством момента!
Парень вобще сбрендил.
- Что ты в нём нашла вобще?
Скопировать
Stan is weak and pathetic.
Kai is an undead freak of science, and the robot is a cartoon!
Who do you think you are? !
Стен слаб и жалок.
Кай - побочный продукт науки, a робот жестянка.
А кто же тогда ты?
Скопировать
-I don't remember but it certainly wasn't this.
Look at this cartoon in The New Yorker.
-I don't get this.
- Не помню но, определенно, не актрисой.
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
- Я ее не понимаю.
Скопировать
Yep, it's finally gone.
If this were a cartoon, the cliff would break off now.
I'm thirsty.
Да: больше я его не увижу.
Если бы это был мультфильм, утес бы сейчас рухнул.
Я хочу пить.
Скопировать
They don't understand!
I once saw a cartoon. Popeye punched an alligator up into the air and it came down as suitcases.
- So?
Они не понимают!
Наверное, это испанские крокодилы, я как-то видела в мультфильме как Папай поддал кулаком крокодила, он подлетел в воздух, а опустился на землю уже чемоданом.
- И что?
Скопировать
Ix-nay on the ew-Jay.
Roll the cartoon.
It's so sad that Krusty is ashamed of his roots.
Краббеле...
Давайте мультик!
[ Skipped item nr. 14 ]
Скопировать
So, this patch steadily releases nicotine into my body... eliminating my need for cigarettes.
Roll the cartoon.
Bart! Our cartoon's on TV!
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Включайте мультфильм.
[ Skipped item nr. 202 ]
Скопировать
That's an onion in the ointment.
Now, to present the award for outstanding writing in a cartoon series...
"Well, here we are.
Вот это ложка дегтя в бочке меда.
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
А вот и мы
Скопировать
Ohh, yeah!
Uh, the nominees for best writing in a cartoon series are...
Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode.
Да!
На приз за лучший сценарий мультсериала претендуют:
серия "Свадьба" из сериала "Сильнодар, властелин Акома".
Скопировать
This lump on my head is getting bigger by the second.
I'm about to make my Northern Territories debut looking like a fucking Warner Brothers cartoon character
I think you look more like a Disney witch, myself.
Шишка на голове растет с каждой секундой.
Дебютировать на Северной территории в таком виде будто кто-то меня стукнул по голове утюгом!
- Ты больше похожа на ведьму.
Скопировать
The next thing, Mom and son are having sex.
The whole cartoon ends with the parents saying...
''Gee, we should spend more time with the kids. '' Very funny.
В следующей панели мать и сын занимаются сексом.
Комикс заканчивается репликой родителей:
"Похоже нам нужно проводить больше времени с детьми! ''. Очень смешно.
Скопировать
I heard recently that the original of this... sold at Sotheby's for $21,000.
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $21,000.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
И я должен сказать что это не из-за комикса.
Скопировать
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length animated cartoon... which was an embarrassment to me for the rest of my life.
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
I didn't want them to do it.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
И я должен сказать что это не из-за комикса.
Я не хотел чтобы они это делали.
Скопировать
- He was unbelievable!
Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position.
It was first base, Alan. Second base, Alan..
- Он был невероятен!
Как в мультике про Багс Баннн, где он играл за всех игроков сразу.
На 1-й базе Алан, на 2-й базе Алан...
Скопировать
You think your tears'll stop Charlie from takin' his bayonet... - and sticking' it in your little tiny heart ?
- What the hell was that, you little freckle-faced cartoon ?
Did I give you permission to sneeze, Opie ?
Думаешь, твои слёзы остановят врага, когда он, взяв свой штык, будет протыкать твоё маленькое сердчишко?
- Что там ещё, чёрт возьми, ты - маленький веснушчатый клоун?
Я тебе разрешил чихать, недоносок?
Скопировать
- The balloon?
- No, no, the actual cartoon character.
Of course the balloon!
- Воздушный шар?
- Нет-нет, настоящий мультперсонаж.
Конечно, воздушный шар!
Скопировать
You think I laugh like Elmer Fudd sitting on a juicer?
Well, first of all, Elmer Fudd is one of the most beloved internationally known cartoon characters of
"I'm gonna kill that cwazy wabbit."
Ты думаешь, что я смеюсь как Элмер Фадд, сидящий на соковыжималке?
Ну, во-первых, Элмер Фадд, это один из самых любимых всемирно-известных мультяшек всех времён.
"Я убью этого сумасшедшего кролика."
Скопировать
This is a tradition.
If you build a balloon for every cartoon character you'll turn the parade into a farce.
Maggie!
Это - традиция.
Если делать шар из каждого героя мультфильма парад превратится в фарс.
Мэгги!
Скопировать
Rachel Stone, Bertram Stone, Nick Hart.
Hart draws the weekly cartoon for my column.
I see.
Рэйчел Стоун, Бертрам Стоун, Ник Харт.
Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье.
Понятно.
Скопировать
- Of course.
The cartoon was terrific.
That's what I want to do.
- Конечно.
Великолепный мультфильм.
Я хочу такие же снимать.
Скопировать
Aw, the hell with it.
Roll the cartoon.
Oh, yeah. My old friends, right next to my heart.
Черт с ними.
Врубай мультфильм.
Мои старые друзья, прямо у сердца.
Скопировать
You may expect to hear from my attorneys.
If I'm not gonna star in this cartoon, let's just start the movie.
Roll them!
Скоро вы услышите моих адвокатов.
Если я не буду звездой этого мультика, давайте просто начнем фильм.
Раскручивай!
Скопировать
I'd ask the parents concerned about this to write in.
Let the cartoon makers know how you feel.
I don't believe it. "I won't watch your show, buy your products or brake if I see you crossing the street."
Прошу обеспокоенных родителей писать письма.
Пусть создатели мультфильмов знают о ваших чувствах.
Просто не верится. "Я не буду смотреть ваше шоу, покупать ваши продукты, и тормозить, если увижу вас на улице".
Скопировать
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole.
It was also the year Of the very first Scratchy cartoon... entitled "That Happy Cat."
The film did very poorly.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Именно тогда вышел первый выпуск "Шоу Щекотки и Царапки" под названием "Счастливый кот".
Фильм провалился.
Скопировать
The film did very poorly.
But the following year, Scratchy was teamed up with a psychotic young mouse named Itchy... and cartoon
Here's their first cartoon together-- "Steamboat Itchy."
Фильм провалился.
Но уже на следующий год компанию Щекотке составила сумасшедшая мышь Царапка. И так родился шедевр.
Вот их первый совместный мультфильм "Щекотка на пароходе".
Скопировать
Bushy.
He looked like one of those anarchists in the cartoon in the Punch.
Do you remember at what time this man arrived?
- Густая.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
В какое время появился этот человек?
Скопировать
When, suddenly, the animator suffered a fatal heart attack.
The cartoon peril was no more.
The quest for the Holy Grail could continue.
Ho вдpyг y мyльmипликamopa cлyчилcя cepдeчный пpиcmyп.
Hичmo бoльшe нe yгpoжaлo pыцapям.
Пoиcки Cвяmoгo Гpaaля мoгли пpoдoлжamьcя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The--the cartoon (зе зе катун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The--the cartoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе катун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
