Перевод "The--the cartoon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The--the cartoon (зе зе катун) :
ðə ðə kɑːtˈuːn

зе зе катун транскрипция – 31 результат перевода

- No. - No?
The--the cartoon?
- Listen, uh...
- Нет.
- Нет? Мультик?
- Слушайте...
Скопировать
See?
Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way.
I mean, look at me.
Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём -- ни за что.
Ну посмотрите на меня.
Я старею.
Скопировать
FRASIER:
Everything from the salute to Sully to the cartoon of me and Satan doing a jig on Sully's coffin.
About that.
Я её прочел.
Видел всё, от оды в честь Салли до карикатуры, где мы с чёртом пляшем на его могиле.
Что до этого.
Скопировать
Nadine out of her fucking mind over this little-ass field mouse.
She's up on the chair and shit when I come... like some goddamn cartoon.
-I mean, how'd you catch the mouse?
Надин с ума сходит от одного вида мелкожопых полевых мышей.
Она запрыгнула на кресло и обделалась к тому моменту, как я приехал... как проклятый герой из мультфильма.
-Я хотел спросить, как ты поймал мышь?
Скопировать
This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no.
Well, then why the hell do you want to choose that... to have a cartoon you can make out of it?
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people.
Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится.
- Это вообще лучшее из того, что кто-либо писал. - Так нахера, в таком случае, ты хочешь сделать из неё мультик?
Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
Скопировать
Hey.
The cartoon thing sucks!
I'm sorry.
Эй.
Идея с мультиками - хуйня.
Мне жаль.
Скопировать
Boris is way better.
It's like the guy from the cartoon.
Boris and Natasha?
Борис гораздо лучше.
Как тот парень из мультфильма.
Борис и Наташа?
Скопировать
Thank you.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Yours?
Спасибо.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
Твоя?
Скопировать
pig And I was horrified and shocked and And we got in a car and we tried back to London
And all the way back I was hunted by green monsters celtic monsters, cartoon kind of monsters not real
Who were in my head but out of control and laughing at me pointing their faces at me and going haaa-haaa-haaa-haaaa we've got you.
я был напуган и шокирован. ћы залезли в машину и попытались вернутьс€ в Ћондон.
¬есь обратный путь на мен€ охотились зелЄные монстры, кельтские монстры, не насто€щие, а как из мультфильма.
ќни были в моей голове, но € не мог их контролировать, они сме€лись надо мной, уткнывшись своими мордами в мен€, они ржали Ц ха-ха-ха мы теб€ поймали.
Скопировать
- That's all right, Mr. Lewis.
As long as we don't appear at the local next week in place of the cartoon.
I'm Chief Inspector Gregg.
- Все в порядке, г-н Льюис.
Только не показывайте его по телевидению.
Я, главный инспектор Грегг.
Скопировать
Ix-nay on the ew-Jay.
Roll the cartoon.
It's so sad that Krusty is ashamed of his roots.
Краббеле...
Давайте мультик!
[ Skipped item nr. 14 ]
Скопировать
So, this patch steadily releases nicotine into my body... eliminating my need for cigarettes.
Roll the cartoon.
Bart! Our cartoon's on TV!
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Включайте мультфильм.
[ Skipped item nr. 202 ]
Скопировать
I heard recently that the original of this... sold at Sotheby's for $21,000.
This is the third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $21,000.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
И я должен сказать что это не из-за комикса.
Скопировать
- Of course.
The cartoon was terrific.
That's what I want to do.
- Конечно.
Великолепный мультфильм.
Я хочу такие же снимать.
Скопировать
Bushy.
He looked like one of those anarchists in the cartoon in the Punch.
Do you remember at what time this man arrived?
- Густая.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
В какое время появился этот человек?
Скопировать
He's talking to Mrs. Claus and holding in his hand what appears to be a large, erect penis.
And would you read the caption under that cartoon, please?
... It says: "This is what I've got to ho, ho, ho about. "
- Он говорит со своей женой. Он держит нечто, похожее на большой эрегированный пенис.
Прочитайте подпись под рисунком.
"Это то, чему я так радуюсь!"
Скопировать
... It says: "This is what I've got to ho, ho, ho about. "
Flynt, do you think the Founding Fathers had a cartoon like this in mind when they wrote the First Amendment
No, but I don't think they had Playboy or People in mind either because I saw a couple of four-letter words in there.
"Это то, чему я так радуюсь!"
Об этом думали отцы-основатели, когда писали Первую Поправку?
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл". Кстати, я в нем видел много слов из трёх букв.
Скопировать
When, suddenly, the animator suffered a fatal heart attack.
The cartoon peril was no more.
The quest for the Holy Grail could continue.
Ho вдpyг y мyльmипликamopa cлyчилcя cepдeчный пpиcmyп.
Hичmo бoльшe нe yгpoжaлo pыцapям.
Пoиcки Cвяmoгo Гpaaля мoгли пpoдoлжamьcя.
Скопировать
He doesn't know that D.U.M.B.O.'s an acronym for... Down Under the Manhattan Bridge Overpass.
He's thinking the cartoon.
Yeah, and what about our Jane Doe?
Он не знает, что Д.А.М.Б.О. называется место под эстакадой моста Манхеттен.
Он думает, это из мультика.
- Да, и что у нас с неизвестной?
Скопировать
Rachel Stone, Bertram Stone, Nick Hart.
Hart draws the weekly cartoon for my column.
I see.
Рэйчел Стоун, Бертрам Стоун, Ник Харт.
Харт каждую неделю рисует карикатуру к моей статье.
Понятно.
Скопировать
What program?
The cartoon movie.
Oh, gosh, sweetie.
Какую программу?
Мои мультики.
Ой, милый.
Скопировать
He dials phones, he eats tortilla chips.
He plays soccer with the cartoon tiger!
Are you saying your kid eats soup better than my kid?
Он звонит по телефону, ест кукурузные чипсы.
Он играет в футбол с нарисованным тигром!
Ты утверждаешь что твой парень есть суп лучше моего?
Скопировать
Well, let's see.
Um... ah, you know, there was a fabulous cartoon in the recent New Yorker.
Let me see if I can describe it for you.
Что ж, посмотрим...
Знаете, я видел чудесную карикатуру в недавнем Нью-Йоркере
Посмотрим, смогу ли я её описать.
Скопировать
-I don't remember but it certainly wasn't this.
Look at this cartoon in The New Yorker.
-I don't get this.
- Не помню но, определенно, не актрисой.
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
- Я ее не понимаю.
Скопировать
Don't blame me for my son Stan
He saw the darn cartoon and now he's off to join the Klan
And my boy Eric once had my picture on his shelf
Когда-то был сынок мой Стэн - послушней не найти...
Но посмотрел тот чёртов фильм, и сбился он с пути!
Лелеял Эрик мой портрет, всегда взирал любя...
Скопировать
Occupied.
Then they back me up against the cartoon map of Italy and all of a sudden they just stop.
What?
Занято.
Они прижали меня к карте Италии и вдруг, неожидано все прекратилось.
Почему?
Скопировать
Stan is weak and pathetic.
Kai is an undead freak of science, and the robot is a cartoon!
Who do you think you are? !
Стен слаб и жалок.
Кай - побочный продукт науки, a робот жестянка.
А кто же тогда ты?
Скопировать
When I continue, I hope that there will appear on-stage this magical thing that in the theater we call...
The guy's like a cartoon.
- What do you see in him, anyway?
Когда мы продолжим, я надеюсь, на сцене произойдёт... волшебная штука, которую в театре называют... чувством момента!
Парень вобще сбрендил.
- Что ты в нём нашла вобще?
Скопировать
You think your tears'll stop Charlie from takin' his bayonet... - and sticking' it in your little tiny heart ?
- What the hell was that, you little freckle-faced cartoon ?
Did I give you permission to sneeze, Opie ?
Думаешь, твои слёзы остановят врага, когда он, взяв свой штык, будет протыкать твоё маленькое сердчишко?
- Что там ещё, чёрт возьми, ты - маленький веснушчатый клоун?
Я тебе разрешил чихать, недоносок?
Скопировать
You know at the movies they show that ad for the concessions?
Where the cartoon candy's dancing and the Milk Dud's playing the banjo?
- Oh, he's wailing on that banjo.
Знаешь фильмы, где показывают рекламу товаров со скидками?
Где танцуют мультяшные конфеты, a "Milk Dud" играет на банджо?
-Он просто завывает с этим банджо.
Скопировать
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole.
It was also the year Of the very first Scratchy cartoon... entitled "That Happy Cat."
The film did very poorly.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Именно тогда вышел первый выпуск "Шоу Щекотки и Царапки" под названием "Счастливый кот".
Фильм провалился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The--the cartoon (зе зе катун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The--the cartoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе катун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение