Перевод "The--the reporter" на русский
Произношение The--the reporter (зе зе рипоте) :
ðə ðə ɹɪpˈɔːtə
зе зе рипоте транскрипция – 31 результат перевода
'Cause I couldn't take the chance that it would get out.
The--the reporter and the weather girl?
No.
Потому что я не мог позволить выйти этому наружу.
Обозреватель и девушка, рассказывающая про погоду?
Нет.
Скопировать
And they'd none of them be missed They'd none of them be missed
There's the guy behind the news reporter Waving like a fool
And senator Bill Frist I've got him on the list
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
Хиллари Сванк!
Получи молоко от неё! Да!
Скопировать
I picked the best, I tell you.The best.
The daily planet's never seen a reporter like you, and I plan onkeeping it that way.
I'm sorry.
Я выбрала лучшего, я говорю тебе. Лучшего.
В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
Прости.
Скопировать
Okay?
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for
The White House promises a major policy shift...
Окэй?
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Скопировать
I told you,I was working on a story.
A story about a reporter and her editor getting an exclusive between the sheets?
Look,chloe.
Я же сказала, я работала над статьей.
О том, как журналистка получает эксклюзив у своего главреда прямо у него в постели?
-Слушай, Хлоя..
Скопировать
This is the fork in your road, Lane.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet
With four kids and 40 extra pounds.
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
С четырьмя детьми и 18 лишними килограммами.
Скопировать
- Yeah, okay.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you
You will look like an idiot.
- Да, хорошо.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты заставил меня сделать это.
Ты будешь выглядеть идиотом.
Скопировать
He won a hundred bucks off of you.
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
That goes against everything that we stand for. Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits!
Он выиграл на тебе сто долларов.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
Скопировать
It's not unfair to me, mind you, but to all the people in my life whose only crime is knowing me.
It was your names, not mine, that suffered from a meaningless affair with a seductress in the form of
Mr. Naylor!
Не честно не только по отношению к себе, но и ко всем людям, знакомым со мной.
Именно ваши имена, а не моё, пострадали из-за интрижки с соблазнительницей-брюнеткой, вашингтонской журналисткой, чье имя я не собираюсь называть, потому что не потерял достоинство.
Мистер Нэйлор! Мистер Нэйлор!
Скопировать
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
If the mutant stories were true, then life would be more interesting, and as a reporter bringing that
But I am what I am - a bike messenger.
Да. Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
Но я всего лишь курьер на велосипеде.
Скопировать
- Roger Nixon, Metropolis In-
You're the reporter who threatened Clark!
- Don't do anything!
-Роджер Никсон, из "Инкизитора"!
Ты тот самый репортер, да? Это ты угрожал Кларку!
-Не надо! -Это ещё почему?
Скопировать
What?
We ensure our friends in the world that the socialism...
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: Sigmund Jähn.
Что?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Скопировать
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
Скопировать
What's the CDC doing at Harbor Lights?
Unless you want me to tell that reporter that you're gonna override a CDC quarantine and expose the public
Thought so.
Что ЦКЗ делает в Береговых Огнях?
Если вы не хотите, чтобы я рассказал той репортерше, что вы нарушаете карантин ЦКЗ и намереваетесь подвергнуть население смертельной угрозе, то наш разговор закончен.
Так я и думал.
Скопировать
YOU'LL BE ABLE TO GET "E" WHOLESALE.
News reporter: AFTER SPENDING 14 HOURS GLUED TO A TOILET SEAT, THE JUDGE WAS UNHARMED BUT BADLY SHAKEN
SO FAR THERE ARE NO CLUES OR SUSPECTS.
Будешь теперь "экстази" оптом покупать.
Проведя четырнадцать часов приклеенным к сиденью унитаза, судья не пострадал, но был глубоко потрясён.
В данный момент нет никаких улик и подозреваемых...
Скопировать
Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room.
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
Скопировать
Manuel Machado, a.k.a. Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
On leaving the hospital, our reporter interviewed him.
Many have died. Mostly innocent people.
Мануэль Машаду, красавчик, попал в больницу после ранения.
Он дал интервью журналисту Луису Алберту.
Много людей погибло.
Скопировать
Carrie Castle.
I'm a staff reporter for the Metropolis Journal.
I don't grant interviews, Ms. Castle.
Карен Кастл.
Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Я не любитель интервью, мисс Кастл.
Скопировать
- The story quoted you.
Reporter has the story confirmed when he calls me about the quote.
Am I gonna say he wasn't a witness?
-В статье цитируются ваши слова.
Репортер уже имел подписанную статью когда позвонил мне и попросил высказаться.
Что я должен был сказать? Нет, он не был свидетелем?
Скопировать
He built it all from spare parts.
Steven, the reporter is...
Hi.
Он собрал его из отдельных частей.
Стивен, репортёр...
Привет.
Скопировать
Above is the office statement
Since I am not the reporter investigating this case
I don't know if you would be satisfied with this report
Скажи им.
Я был ни при чем. Ты журналистка или нет . Это была не моя вина.
Такова официальная версия. Но я не была бы достойна называться журналисткой, если бы довольствовалась этой информацией.
Скопировать
As a matter of fact, I do.
This is Sadia Shaw, Pace, the reporter I was telling you about.
-Of course.
Разумеется, назначена.
Это - Сэдия Шоу, Пэйс. Журналистка, о которой я тебе говорил.
-Конечно.
Скопировать
Announcer:
And your reporter in the field,
Brian Fantana.
Бу-бум.
И репортер с места событий,
Брайен Фантана.
Скопировать
The police have informed me that the driver of the vehicle Was not inebriated.
Reporter 1: Are you now overseeing the operation of the festival?
Yes, yes I am.
Полиция проинформировала меня, что водитель грузовика не был пьян.
Теперь вы пересмотрите управление фестивалем?
Да, да.
Скопировать
- Just trying to be thorough.
- The mark of a good reporter.
And you are a good reporter, Chloe.
-Просто пытаюсь покрыть все аспекты.
-Признак хорошего репортера.
А ты ведь хороший репортер, Хлоя.
Скопировать
What did you wanna see me about?
This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about
A succinct "no comment" didn't dissuade him?
Для чего ты хотела встретиться со мной?
Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде.
Короткое "без комментариев" не переубедило его?
Скопировать
And here I am.
You may have the makings of a reporter yet, Kent.
Like you used to be?
И вот он я.
Ты все еще можешь стать репортером, Кент.
Таким, как вы?
Скопировать
Now, why would you wanna do that?
Because you were once the kind of reporter that I would like to be.
Though I'm curious how one goes from multiple Pulitzer nominations to walking the Bigfoot beat.
А почему вы хотите сделать это?
Потому что вы были единственным репортером, на которого я хотела быть похожа.
Хотя, я- мне любопытно, как можно дойти от номинанта на Пулитцеровскую премию до бездельника.
Скопировать
Brick Tamland, weather.
And your reporter in the field, Brian Fantana.
It's Channel 4 News at 6:00.
Брик Тэмлэнд, прогноз погоды.
Репортаж с места событий, Брайен Фантана.
Новости 4-го канала в 6:00.
Скопировать
So did we. (ALL laughing)
MALE REPORTER 2: Peter, did you know that Dragomir is the first seeded player you've defeated in three
Yes.
Мы тоже.
Питер, Вы знаете, что впервые за три года Вы обыграли игрока, которому прочили выход в финал?
Да.
Скопировать
By Lawrence Stevens.
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
He's got a great future when he gets out of jail
Репортаж Лоуренса Стивенса.
Первый день в репортёрах – и его имя на первой полосе!
Он далеко пойдёт... когда выйдет из тюрьмы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The--the reporter (зе зе рипоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The--the reporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе рипоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение