Перевод "The-the file" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The-the file (зезе файл) :
ðəðə fˈaɪl

зезе файл транскрипция – 31 результат перевода

One must have a sense of humor.
The-the file?
Yes.
Спасает чувство юмора.
Дело?
Да.
Скопировать
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
- The my husband?
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
- Мужа?
Скопировать
Nobody said anything. My uncle was a labor issue, understand?
Yes, but I HAVE to add to the file
- Oh, my God, what a complication!
Понимаете, мой дядя был образцовым рабочим...
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Боже мой как все это сложно!
Скопировать
A deposit that size, I'd remember.
You'll send me that letter for the file, you hear?
I'll tell you, baby brother, the chief didn't like him, not even from the first.
Я бы запомнил такую сумму.
Пришлите мне то письмо для отчетности, слышите?
Вот что я тебе скажу. Шерифу он с самого начала не понравился.
Скопировать
If they're going to do away with the man, why all the rigmarole?
What would the rank and file think?
They're due for retirement one day.
Если они собираются покончить с этим человеком, то к чему вся эта суматоха?
А что подумают обычные сотрудники?
Однажды они и сами собираются на пенсию.
Скопировать
I wasn't gonna say that.
I was gonna say, " Would you pull the picture file?"
- I need a shot of Neil Armstrong to go with this story.
"Может, останешься?"
Я просто очень нервничаю.
Скорее бы уж он пришёл и всё закончилось. Успокойся, не делай из мухи слона.
Скопировать
Either I get what I want, or I don't go on tonight.
Mary, would you get me the file on available anchormen and their phone numbers?
- I may need somebody tonight.
Восемь тысяч долларов?
Восемь тысяч долларов! О, нет, нет!
Вы не поняли. Это весь ваш облагаемый доход за прошлый год.
Скопировать
The prints found on the knife are very clear - You think that'll help?
They're checking the prints against the ones on file.
A wasted effort I'm afraid.
- Отпечатки, найденные на ноже, совершенно отчетливы.
Мы сравним их с теми, которые есть в наших архивах.
- Я думаю, это будет бесполезно. - Почему?
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
Terrible goings on, even children!
All the men rank up in single file!
I'll find the fiend who brought my wife down into this moral morass.
Ужас! Даже с детьми!
Все мужчины, сюда!
Я найду негодяя, окунувшего мою жену в это аморальное болото.
Скопировать
- Paris postmark.
- File it with the letter.
It's too big for me.
- Старый номер.
- Послали в Париже.
Подшейте с письмом.
Скопировать
In my opinion, very good!
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station.
- You think?
по-моемт, очень хорошо!
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале.
- Ты думаешь?
Скопировать
No.
Blake, back in the office, turn my personal file Dr.
if this crazy idea would work.
Ќет.
Ѕлэйк, по возвращению в бюро, передайте мое личное дело доктору ћархам,... ѕусть она все узнает о моей личной жизни.
Ќа случай, если эта безумна€ иде€ сработает.
Скопировать
You say your predecessor had been investigating my disappearance.
- You called for the file.
- Bring me the file on Rocky Salerno.
Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение.
Ты позвал кого-то, чтобы тот принёс дело.
Принесите мне дело на Рокки Салерно.
Скопировать
- You called for the file.
- Bring me the file on Rocky Salerno.
It didn't look good for me now.
Ты позвал кого-то, чтобы тот принёс дело.
Принесите мне дело на Рокки Салерно.
Это не было хорошо для меня.
Скопировать
Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences.
But you were a lot more interested in Billie than the old file.
It's not important.
Даже если Рокки и я были близнецами, на фото 4-х летней давности различия были бы видны.
Но ты был гораздо больше заинтересован Билли, чем старым делом.
Это не важно.
Скопировать
That's not very Corsican.
Bring me his file, will you? Along with his concierge's reports and the list of his informers.
- I can't imagine him as an informer.
Нетипично для корсиканца.
Принесите мне его досье с отзывами консьержек и списком осведомителей.
- Этот тип не похож на осведомителя.
Скопировать
Engineering Deck now.
Run through file photos of the crewmen there.
- Check.
Инженерная палуба.
Проверьте фото служащих.
- Есть.
Скопировать
I would write it on the head of a pin if you want it there.
- I gotta have somethin' for the file.
- I realize that, but I'm in a hurry.
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
- Мне нужно что-то для отчета.
- Я понимаю, но я тороплюсь, Хэнесен.
Скопировать
There's nothing.
The Peyrol file has been removed.
By political commissioner Dussard.
Здесь ничего нет.
Досье Перроля исчезло.
Наверное, у политического комиссара Дасарда.
Скопировать
By political commissioner Dussard.
I transferred his file to the Security.
He's wanted for crimes against the Republic.
Наверное, у политического комиссара Дасарда.
Я передавал его досье в службу безопасности.
Он разыскивается за преступления против республики.
Скопировать
Remember, the custom demands that everything look natural.
The bride will resist, kick back and even bite you.
I understand.
Но учтите, обычай требует, чтобы все было натурально. Никто ничего не знает.
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: "Я буду жаловаться в обком!", - но Вы не обращайте внимания.
Я понимаю. Не волнуйтесь.
Скопировать
Close the door.
Oh, I'm sorry, Brandt said you wanted to see the Casey file.
Uh, sit down, sit down.
Закрой дверь.
Простите. Брендт сказал, вы хотели посмотреть дело Кэйси.
Садись, садись.
Скопировать
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
And I will put that business in your bosoms whose execution takes your enemy off grapples you to the heart and love of us who wear our health but sickly in his life which in his death were perfect.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
И этимнашу милость заслужить. Пока онжив, мне как и вамжитьянет. Лишь смерть в нас сможетжизнь в дохнуть.
Скопировать
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
and a file.
In Page 141, ...
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
На 141-ой странице он признает себя виновным.
Скопировать
You'll never know how relieved I am to find out that there is no scandal connected with Nora Chandler.
I mean, the shock that I felt when I saw her name on this file.
Believe me, listen.
Вы даже представить не можете, как успокоили меня, сказав, что нет никакого скандала, связанного с Норой Чандлер.
Я хочу сказать, что был шокирован, увидев ее имя на этом ящике.
Поверьте мне. Знаете.
Скопировать
Where is it?
Pass me the visual file, will you, Jill?
We've got some pictures.
Где это?
Передай мне визуальные файлы, Джилл?
У нас есть несколько фотографий.
Скопировать
Please follow the guide
The main gallery, with an Empire file-case a bronze reproduction of Ariadne
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
Прошу, идёмте за мной.
Тут анфилада комнат. У входной двери бюро в стиле ампир. Над ним бронзовая копия Ариадны из Ватикана.
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Скопировать
"I was home alone, says daughter of museum's curator.
I went to bed early reading the current file: "Impotent with unstable mentality".
Turned off the light at midnight...
"Я была дома одна, - говорит дочь хранителя музея, - легла очень рано".
"Читала текущее дело: импотент с неустойчивой психикой".
"Потушила свет около полуночи..."
Скопировать
The rules?
Tell me, is your application file for professorship in accordance with the rules?
Yes, sir.
Правильно?
Скажите,... Ваше дело для профессуры в соответствии с правилами?
Да, сэр.
Скопировать
He tenders his resignation.
The file ends with his resignation.
Soon after? A few days.
Это кричит французский вице-консул?
Да, всё ещё кричит.
После поездки на острова он выпадает из поля зрения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the file (зезе файл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the file для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе файл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение