Перевод "The-the last time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The-the last time (зезе ласт тайм) :
ðəðə lˈast tˈaɪm

зезе ласт тайм транскрипция – 33 результата перевода

You sure?
You know, when I was with you... that's the... the last time I felt safe.
I thought of you.
Уверена?
Знаешь, рядом с тобой... я... в последний раз чувствовала себя в безопасности.
Я думал о тебе.
Скопировать
I'm really happy for you, Chuck.
The-the last time I saw you were-- you were working at a Buy More.
Ah!
Я правда за тебя очень рада. Чак.
Когда я в последний раз тебя видела - Ты работал в КБ.
Да!
Скопировать
Let me look at you.
The The last time I saw you, you were a little girl!
Come sit down.
Дай, я на тебя посмотрю.
Когда я тебя последний раз видела, ты была еще маленькой девочкой!
Сядь!
Скопировать
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
This is the last time.
I'm not messin' no more.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице. Готова?
Это последняя попытка.
Я больше не напортачу.
Скопировать
Of course I recognize you. So I was shocked to hear about al.
I can't remember the last time I was so devastated.
Didn't you just bury your husband yesterday?
Я пришла в ужас, узнав об Эле.
Я никогда в жизни не была так потрясена.
Но ведь вы только что похоронили мужа.
Скопировать
I feel like it's my life with this deal
I hope that this is the last time.
I will work for a while, but alone, OK Alone!
Такое ощущение, что ты этим занималась всю жизнь.
Надеюсь, это последний раз.
Ладно, прокачусь немного, но один, ясно?
Скопировать
What are you? A man or a mouse?
Look, it was all right the last time I was here.
Pissed up with your dive buddies?
Но ты ведь мужчина!
Знаешь...в прошлый раз здесь все было очень хорошо.
Представляю, сколько вы выпили!
Скопировать
You've operated three times. It keeps on coming back. Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back every couple of years and,uh,tune it up.
But this is the last time.
- Sorry?
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам приходится отступать немного от опухоли, но мы возвращаемся к этому через несколько лет и всё это исправляем
Но это в последний раз
- Прости?
Скопировать
- What did you do then?
That was the last time I saw her.
Thanks.
- Что ты сделал?
После этого я её больше не видел.
- Спасибо.
Скопировать
If you got pregnant off the island,then you and your baby will probably be okay, but if you got pregnant here... we'll cross that bridge when we come to it.
When was the last time you and your husband had sex?
I would rather not talk about that.
Если ты забеременела не на острове, то скорее всего, ты и ребенок будете в порядке Но если ты забеременела здесь.. Мы уже ничего не сможем сделать
Когда вы с мужем последний раз занимались сексом? Я бы не хотела об этом говорить
Я знаю, это личное, но если бы я знала когда, я бы..
Скопировать
I... loved Rei.
Those thoughts and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point...
We all had a meal together before leaving for here, didn't we?
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так и не сделан.
помнишь?
Скопировать
You know where you should go?
Turk, for the last time.
There's no place called Cocoa Mo.
Знаешь куда тебе следует поехать?
Терк, в последний раз повторяю.
Нет такого места Коко Моа.
Скопировать
What about Zvi?
Last time I saw him was in a German hospital, ten years ago, after the bombing of the Israeli Embassy
I haven't seen him for a long while either... well, not until yesterday.
Как Цвика?
Последний раз я его видел 10 лет назад. В больнице в Германии, после теракта в посольстве.
Ия не видела его с тех пор. То есть, до вчерашнего дня.
Скопировать
I get it, I'm an idiot.
It's just that, Elliott, when was the last time we made any time for each other?
We used to be so close, and... it just doesn't feel like we are anymore.
Я понял, я идиот.
Понимаешь, Эллиот, когда был последний раз, когда мы проводили время вместе?
Мы были так близки, и... никто не испытывает таких чувств, как мы.
Скопировать
Anyway, um...
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
В общем...
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Скопировать
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
The special operation we assembled this time will be under S.P.s Law and Wong.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Этой операцией будут командовать Ло и Вонг.
Скопировать
Yes in mother's death scene you shouted this much, that your voice is gone forever.
At this point, for the last time, you want to see natasha, but you can't see her, why?
Why?
Да в сцени смерти вашей матери выкричите сильно, затем ваш голос уходит навсегда.
При этом, вы хотите в последний раз увидеть Наташу Но вы не можете увидеть ее - Почему?
Почему?
Скопировать
What are you going to do, Lex... kill me?
That's the last time you'll ever touch me.
Do you really think I could just let you walk away?
И что ты сделаешь, Лекс? Убьешь меня?
Ты дотронулся до меня в последний раз.
Думаешь, я так просто тебя отпущу?
Скопировать
It's your first day at a new school.
You know, the last time you had one of those, Sam was in diapers.
Doesn''t look like you had a big turnout.
Это твой первый день в новой школе.
Ты знаешь, в прошлый раз, когда был такой день, Сэм был в пеленках.
Не похоже, что все так радостно побежали домой.
Скопировать
Yeah, I know how you feel.
Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Скопировать
you get 26 points for a sprained ankle?
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished
That's the best case scenario.
Рассчитываешь получить 26 баллов за распухшую лодыжку?
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали - с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе.
Какой оптимистичный сценарий.
Скопировать
You didn't call her?
When was the last time you called a woman after having sex?
Yeah, well, that's gonna change.
Ты не позвонил ей?
Когда ты в последний раз звонил женщине после секса?
Ну, это скоро изменится.
Скопировать
I just want to see jeremy.Please.
I don't want the seizure to be the last time I see him.
Please.I-I just need to see him.Please let me see him.
Я просто хочу увидеть Джереми, пожалуйста.
Я не хочу, чтобы последним, что я видела был припадок.
Пожалуйста. Я просто хочу увидеть его. Пожалуйста, разрешите.
Скопировать
First of all, clearly, I don't have a video camera.
The only time in my life it would have helped having one.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine?
Прежде всего, понятно, что у меня нет видеокамеры.
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон?
Скопировать
- For a time.
When was the last time you saw her?
- Early May.
— Какое-то время.
Когда вы в последний раз её видели?
— В начале мая.
Скопировать
I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
- What... what did you do the last time you were on St. Mark's Place?
What do you mean?
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Ты о чём?
Скопировать
Just leave me alone.
If they find the body, please send her off well with a funeral, just like last time.
This damn town, I found out they are so cold-hearted at that time.
Оставь меня одного.
как в тот раз .
что они тут все такие.
Скопировать
They say that Lord Choi hates so much if the town becomes noisy.
Last time when that Lady's remain was found, it was the same reason too.
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
если он будет создавать слишком много проблем.
причина была та же. кто хотел бы узнать правду.
Молодой Господин.
Скопировать
Yeah, I'm really sorry, Spence.
It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day.
Well, yeah, I know, but I've... my girl's had a really bad case of acute indigestion I've been cleaning up puke all afternoon, I'm...
Да, прости меня, Спенсер.
Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь.
Да, дело в том что... у моей девушки беда произошла у неё обострение желудка и до обеда убираю за ней всю тошноту...
Скопировать
Poundhog day?
When's the last time you went to class?
Uh, february.
Под названием "День свинки"?
Когда ты в последний раз был на занятиях?
Гм, в феврале.
Скопировать
The beacon fell this side of the rise.
Just one thing-- last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's
We're not going in the jungle-- well, not yet.
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно "но".. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
Скопировать
Barney, I don't know if you got my other 47 messages, but if my stuff isn't here within the hour I'm calling the cops.
This is the last time I'm calling you.
Because my charger's in the back of the truck.
Барни, не знаю, получил ли ты 47 моих предыдущих сообщений, но если мои вещи не будут здесь в течение часа, я звоню копам.
Я звоню тебе в последний раз.
Потому что мой зарядник тоже в грузовике.
Скопировать
Who?
This is the last time I'm asking you.
Who wrote this absent note?
Кто?
В последний раз спрашиваю!
Кто написал эту объяснительную?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the last time (зезе ласт тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the last time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе ласт тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение