Перевод "The... the last year" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The... the last year (зо зе ласт йио) :
ðˈə
 ðə lˈast jˈiə

зо зе ласт йио транскрипция – 31 результат перевода

- What?
The... the last year?
- Yeah.
- Что?
Последний год?
- Ага.
Скопировать
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
Скопировать
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
I almost drowned.
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Я почти утонула.
Скопировать
- Let me tell it.
It was last year during the transit strike.
- Hey.
- Позволь, я расскажу.
Тогда была эта забастовка работников метрополитена.
- Привет.
Скопировать
Yay!
Last day of the year!
Last day of the millennium!
Папа!
Последний день года!
Последний день тысячелетия!
Скопировать
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
This is supposed to be a contest to win a truck, where is it?
Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Это же конкурс с машиной в качестве приза, где она?
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за рулём по пути домой и въехал в марширующий оркестр.
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
Скопировать
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Since the riots of last year, they left us here to rot.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Скопировать
Yeah, I know how you feel.
Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Скопировать
This is my father's and uncle's blood.
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Видите коричневые отметины?
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине.
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
Скопировать
Her father's overwhelmed.
Hectic job, his wife passed away last year, he could easily be taking it out on the kids.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
Их отец измотан потрясениями.
Проблемы на работе, жена умерла в прошлом году. Он запросто мог срываться на детях.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
Скопировать
While you were away, the lord was thinking of battling Echigo again...
As though he had forgotten the peace we made last year.
It's as if he's trying to fill the void of losing the Suwa princess.
Подумать только: вы, кто так преданн богам и Будде, так безразличны к чувствам людей...
Разве это не забавно?
Стали бы боги и Будда убивать людей в наказание? Вы называете это Небесной карой, но не самонадеянность ли это?
Скопировать
I assume they wouldn't care for it... just like they wouldn't care for all the money
I've transferred into your cayman account over the last year.
Project ares is over.
Мне кажется, им это будет безразлично
Так же безразлично, как и та сумма денег, которую я перевел на ваш счет на Кайманах за прошлый год
Проекту Арес конец
Скопировать
Oh, my God, is that a smile?
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
Боже, неужели это улыбка?
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Скопировать
What'd you find?
The carrigans lived in seattle last year, Where two abductions took place right around christmas.
All that christmas crap in their house wasn't boughs of holly.
- Что ты нашел?
В прошлом году Карриганы жили в Сиэтле, где перед Рождеством произошли два похищения.
В январе они переехали сюда. Вся эта рождественская хрень в их доме - не ветки падуба.
Скопировать
- Yes, of course it happened.
What else have we been doing here the last year?
That's great.
- Ну конечно же, было.
Над чем еще мы сидели весь последний год?
Это отлично!
Скопировать
Hasn't been able to hold down a job.
She was unemployed four times in the last year.
And now she's the only resident of granite pass, oregon who can't be accounted for.
Она не смогла сохранить свою работу.
Была уволена 4 раза за последний год.
И теперь она единственный житель "Гранитного корридора" в Оригоне, которую не удаётся найти.
Скопировать
Kei is the kingdom between Kou and En.
Since the ruler perished last year, a new ruler hasn't been crowned yet.
The kingdom is in distress, and many people are escaping to En and Kou.
называется Кей.
и новый император не наследовал трон.
и люди бегут в Эн и Ко.
Скопировать
I just didn't want to give your little friend there the satisfaction. But he was right about the security.
The neighbours got broken into twice last year.
So, if you like, you can move in at the weekend.
Я просто не хотела давать там твоему дружку удовлетворенности, но он был прав по подводу охраны.
У соседей уже два раза квартиру ограбили в прошлом году.
Так что если хотите, можете въехать на неделе.
Скопировать
It's like I told you.
He was a member, but he ended his subscription at the end of last year.
That was three months ago.
Как я вам и сказала.
Он был членом, но его абонемент закончился в конце прошлого года.
Это было три месяца назад.
Скопировать
Candace Bouvard.
I had sex with like 200 women last year... and all the faces are a blur.
Why are you only taking 50 milligrams of the dilantin?
Я за последний год переспал с двумя сотнями женщин и не помню лиц.
Прости, Кэндис.
Почему вы принимаете по 50 миллиграмм?
Скопировать
-I figure you got your reasons.
-The crew that runs Orlando's... they've dropped about a dozen bodies over the last year.
And they're running the drugs in every housing project... west of the Martin Luther King.
-Очевидно, у вас были на то причины.
-Команда, которая управляет Орлэндоз... на их счету дюжина трупов за последний год.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
Скопировать
Let's see if I've got this right.
After an anonymous tip-off, you've become convinced that in the last year senior management have been
Yes.
Давай посмотрим, верно ли я все понял.
После анонимной записки, ты поверил в то, что в прошлом году руководство убило сотрудников...
Да.
Скопировать
No regrets.
Although I did relish my big adventure on the X-Files unit last year.
I have about five minutes before my next class.
Без сожалений.
Хотя я и наслаждалась моим большим приключением... в отделе секретных материалов в прошлом году.
У меня есть 5 минут... перед моим следующим занятием.
Скопировать
Oh, you're soft, man!
You were soft last year, and you're still soft. And he's 85% on the line all year too.
What was that?
Вот черт, невозможно играть с таким судьёй!
- Только без дураков, весь прошлый сезон играл без дураков!
Промажет!
Скопировать
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
All right, who did it?
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
Ну, и кто это сделал?
Скопировать
He thinks Gandhi picked him up hitch-hiking.
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
An elder did the ceremony and everything.
Старейшина провел обряд и все такое.
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
И дадим тебе индейское имя. - Тормози.
Скопировать
We already have plans.
Your father and I are going out of town the next day and we'll be gone all of December, including Christmas
Look...
У нас уже есть планы.
Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году.
Послушай...
Скопировать
Yeah, it wasn't my favorite part either.
Everything has changed in my life in the last year, with my parents with Lana.
The only thing constant has been you.
Да, у меня это тоже не любимое занятие.
За последний год у меня все изменилось в моей жизни – с моими родителями с Ланой.
Единственным постоянным осталась ты.
Скопировать
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory from Frankfurt.
They'll have a hard time catching up on the spot where they already failed miserably last year, When
How admirable this fierce endurance is
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Ѕудет не так-то легко наверстать отрыв на месте, где они так оплошали в прошлом году, когда им действительно пришлось попотеть.
акое восхитительно-€ростное упорство мы видим
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... the last year (зо зе ласт йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the last year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе ласт йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение