Перевод "Ti-i-i-me" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ti-i-i-me (тайайайми) :
tˈaɪˈaɪˈaɪmˌiː

тайайайми транскрипция – 32 результата перевода

It won't hurt us.
Ti-i-i-me is on my side.
Yes it is.
Он нас не тронет.
# Вре-е-емя на моей стороне.
# Да, это так.
Скопировать
Ti-i-me is on my side.
Ti-i-i-me is on my side.
He's following us.
# Вре-е-емя на моей стороне.
# Вре-е-емя на моей стороне.
Он идет за нами.
Скопировать
It won't hurt us.
Ti-i-i-me is on my side.
Yes it is.
Он нас не тронет.
# Вре-е-емя на моей стороне.
# Да, это так.
Скопировать
Yes it is.
Ti-i-me is on my side.
Ti-i-i-me is on my side.
# Да, это так.
# Вре-е-емя на моей стороне.
# Вре-е-емя на моей стороне.
Скопировать
Ti-i-me is on my side.
Ti-i-i-me is on my side.
He's following us.
# Вре-е-емя на моей стороне.
# Вре-е-емя на моей стороне.
Он идет за нами.
Скопировать
You're like a child with the food and the pussy. What's going on?
This is a big thing to me, T. I was never over here, okay?
My brother was and my other brother, the doctor, was.
- "ы пр€мо как маленький с едой и телками. "то с тобой, ѕоли?
- ƒл€ мен€ это большое событие. я тут впервые, €сно?
ј мой брат был, и другой брат - врач - даже он.
Скопировать
- Mother, how do you spell "omelet"?
- O-M-M-E-L-E-T. - I thought there was another L.
- Funny wedding present, an omelet.
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- А я думала, что надо с двумя "т".
- Странный свадебный подарок.
Скопировать
Inc.
M-E-R-T-I-N. Flemmer.
You should really be at work.
- Инк.
Мертин Флемер.
Ты же на работе.
Скопировать
- # To blow your mind # -# To blow your mind #
# But that shit happens to me all the ti-i-i-ime #
- # Now, take a look # -# Take a look #
- * Что выдует ваш мозг * - * Что выдует ваш мозг *
* Но это говно случается со мной все вре-е-е-емя *
- * Теперь, смотрите * - * Смотрите *
Скопировать
Seven brave astronauts are about to launch... on the most challenging and risky mission ever flown in space.
It's an I nteresting emotion when you're sitting there... and real izi ng the clock is ticking. - Al
Okay, good.
Семеро отважных астронавтов готовы к запуску для самой сложной и рискованной операции, когда-либо выполнявшейся в космосе.
Интересное ощущение сидеть и понимать, что часы тикают, вся подготовка позади, пришло время слетать и выполнить задание.
Блеск! Спасибо.
Скопировать
Her name is Lily
And it's past her bed T-I-M-E
She goes to sleep
По имени Лили,
Ей надо спать,
Коль уложили.
Скопировать
No, you don't understand.
I don't want Ti to train me ever.
How are you gonna get that scholarship?
Нет, вы не понимаете.
Я не хочу, чтобы Ти меня тренировал больше. Никогда.
Как ты получишь стипендию?
Скопировать
- I was cross with our Pakistani friends again today.
She made me promise... transparency, teamwork...
You told me you were gonna get this place under control.
— Я сегодня снова был зол на наших пакистанских друзей.
Я пообещал ей... прозрачность, взаимодействие... и ещё что-то, забыл, блядь, что.
Ты сказала мне, что будешь контролировать это место.
Скопировать
It's a free country, so do whatever you want.
I don't want Ti to train me.
If next week isn't good, we can try for the week after.
Это свободная страна, так что ты вольна делать все, что захочешь.
Я не хочу, чтобы Ти тренировал меня.
Если на прошлой неделю все было плохо, мы можем попробовать через неделю.
Скопировать
Now it didn't matter if I felt like I was back in high school at Idea Bin.
As long as I had T, I could be me.
Whoa, someone's feeling brave today.
Теперь уже неважно, что Idea Bin напоминала мне школьный ад.
Пока Тамара рядом, я могу быть собой.
Ого, кое-кто неожиданно осмелел.
Скопировать
Can you run Tariq home?
You know, with everything going on with me and T, I don't know.
I got you. What are uncles for?
- Отвезешь Тарига домой?
Знаешь, у нас с Ти сейчас не очень...
- Конечно, дядя я или нет.
Скопировать
Good-bye.
Look, T, I know you're mad at Ghost, you're mad at me, but you wouldn't ever...
I mean... you wouldn't blow up the whole thing over this, right?
Пока.
- Слушай, Ти, ты зла на Призрака, зла на меня. Зла, как никогда.
Но это ведь не повод все разрушить?
Скопировать
Pigs in a blanket, anyone?
T, I messed up everything, and you have every right to be mad at me.
I don't know how I feel.
Кто будет сосиску в тесте?
Ти, я все испортила. Ты имеешь полное право злиться на меня.
Я ничего не понимаю.
Скопировать
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Скопировать
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
That's right, boy.
Me, when I want something, I always look for the boss.
That means that you are asking me something.
Именно так, парень.
Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Скопировать
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Скопировать
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give
Look, man, we are not wasting time, get out!
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Скопировать
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Скопировать
We're close.
It is strange that Cotolay has not come to me these days, and I want to surprise him.
Dimo ...
Мы уже близко.
Странно, что Котолай не пришел, увидится со мной, и я хочу удивить его.
Димо ...
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will
Okay, Francisco.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Скопировать
Francisco says that the treasure is within us.
Do not try to mock me or I swear ...!
Where is it?
Франциско говорит, что сокровище находится внутри нас.
Не пытайтесь издеваться надо мной, или я клянусь ...!
Где оно?
Скопировать
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so
If you've forgotten, that means "I love you."
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ti-i-i-me (тайайайми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ti-i-i-me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайайайми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение