Перевод "Times Up" на русский
Произношение Times Up (таймз ап) :
tˈaɪmz ˈʌp
таймз ап транскрипция – 19 результатов перевода
I love it.
We've always had heavenly times up here.
Every minute completely filled, like today.
Я люблю здесь все.
Мы часто тут бывали.
Тут каждая минута была прекрасной, как сегодня.
Скопировать
Just a second.
- Times up.
You must think it's a big act.
Секунду.
- Всё? - Нет.
Думаешь, я кривляюсь? Хотя, правда,..
Скопировать
Listen Jo, who organised this break?
Right Doc, times up.
What's the verdict?
Слушай, Джо, кто организовал захват тюрьмы?
Ладно, док, время вышло.
Каково мнение?
Скопировать
Here you are, Pip, Pip.
I thought I'd just take the Times up with me...
- in case you'd like to read it when you're dressing.
Вот, держи Пипа.
Прошу прощения, сэр, я решил вот захватить "Таймз"...
- На тот случай, если Вам захочется почитать.
Скопировать
If you talk like a melanzane, I'll send you to slip-and-fall school.
Times up, let's go.
Richie, it was good meeting you.
Будешь разговаривать как сраный нигер - получишь у меня.
- Ладно, ребята.
Идем. - Ричи, рад был познакомиться.
Скопировать
We're getting to something here.
- Times up.
- Look, we're doing good work.
- Мы приближаемся к чему-то.
- Время вышло.
- Время еще есть, и у нас хорошо получается.
Скопировать
This doesn't go anywhere.
Wolfsen, times up.
You're right, back we go.
Этот никуда не ведет.
Вульфсен, время вышло.
Ты прав, возвращаемся.
Скопировать
♪ What he wrote down The whole crowd goes so loud ♪ He opens his mouth but the words won't come out
♪ He's chokin' how Everybody's jokin' now ♪ The clock's run out Times up, over, blaw!
♪ Oh, there goes Rabbit He won't give up that easy, no!
можно мне взять тебя за руку, а то я,кажется, упаду
.
- Как тебя зовут? - Кирсти. - Сколько тебе лет, милая?
Скопировать
It's a bit rusty, but it'll come back.
8 TIMES UP
I don't care anyway.
Я немножко подзабыла, но я вспомню.
8 РАЗ ВСТАНЕШЬ
Все равно ничего не выйдет.
Скопировать
I'll be back.
8 TIMES UP
Translation:
Вернусь.
ВОСЕМЬ РАЗ ВСТАНЕШЬ
Перевод Ольги Першиной Субтитры компании Eclair Media
Скопировать
7 times down, 8 times up.
7 times down, 8 times up.
That sounds like a girl who wants to succeed.
"7 раз упадешь, 8 раз встанешь".
"7 раз упадешь, 8 раз встанешь".
Это говорит об упорстве.
Скопировать
My cousin gave me a proverb for interviews too.
7 times down, 8 times up.
7 times down, 8 times up.
Мой кузен посоветовал другую пословицу.
"7 раз упадешь, 8 раз встанешь".
"7 раз упадешь, 8 раз встанешь".
Скопировать
I got a Maura Dillon.
Rachel Forester visited her four times up in Chino.
Before that, Dillon was in Chowchilla for three years, same time as Jane Rayburn.
Маура Диллон.
Рэйчел Форестер посещала ее четырежды в Чино.
А перед этим Диллон провела в Чоучилле три года... В одно время с Джейн Рэйберн.
Скопировать
It's like going out after Sinatra.
Yeah we've had some good times up here man.
My favourite thing was watching how people got down...
Это как выступать после Синатры.
Да, иногда мы отлично проводили здесь время.
Моим любимым было смотреть, как люди падают...
Скопировать
It's great to see you.
It's feeling like old times up in here.
Listen, in need the OCC report on the Madison Avenue rapist, and the names and addresses of all the victims because I'm gonna talk to them myself.
Так здорово тебя видеть.
Как в старые добрые времена.
Слушай, мне нужен отчёт опергруппы по насильнику с Мэдисон Авеню, и имена и адреса всех его жертв. Я хочу поговорить с ними лично.
Скопировать
You know that woman asked me what my African name was?
It's like medieval times up in their house.
So you're saying you had nothing to do with Kesh getting killed?
А знаете, что эта женщина спросила у меня моё африканское имя?
Как-будто в их доме царит средневековье.
Так вы утверждаете, что вам было незачем убивать Кеша?
Скопировать
There he is.
Times up, sorry Roma.
See you soon.
Вон он.
Время вышло. Извини, Рома.
Увидимся ещё.
Скопировать
30 seconds!
Times up, Kirsten, time to bounce!
There's no way to prove this to you yet, so keep doing what you're doing.
30 секунд!
Время вышло, Кирстен, возвращайся!
Я не могу пока что доказать тебе это, так что продолжай пока делать то, что делаешь.
Скопировать
Get out of town, kid, or I'll shoot your fucking head off!
Times up!
~ You're dead, go down. ~ John!
Убирайся из города, Малыш, или я отстрелю твою блядскую голову!
Время вышло!
Ты мёртв, падай. Джон!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Times Up (таймз ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Times Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймз ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение