Перевод "Tinted" на русский
Произношение Tinted (тинтид) :
tˈɪntɪd
тинтид транскрипция – 30 результатов перевода
Nobody wants a great grandchild.
Even the autumn harvest of the gold-tinted grain Serves only to remind one of the passing time.
The peaks of Narayama seem so close.
Кому нужны правнуки!
Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени.
Нараяма сегодня кажется ближе...
Скопировать
Age 20, 5' 7", 120 pounds.
Hair presently tinted honey blond.
Although behaviour appears erratic, possesses high IQ.
Вес 54 кг.
Покрашена в блондинку.
Невзирая на странное поведение, интеллект высокий.
Скопировать
- You've never liked him, have you? - No, I like him.
I just don't have a rose-tinted view of him, that's all.
You can sound very cynical sometimes, Marion.
он мне нравится.
Просто не смотрю на него сквозь розовые очки.
Мэрион.
Скопировать
What?
Mine aren't tinted.
- Chandler!
Что?
Мои-то не были крашеные.
- Чендлер!
Скопировать
# Cos we just can't hide
# Tinted windows don't mean nothing, we know who's inside
# It's tricky to rock around
# Cos we just can't hide
# Tinted windows don't mean nothing, we know who's inside
# It's tricky to rock around
Скопировать
Adjudged!
A small Sheet of tinted Gold some Blood of the Child.
Bet at price: twenty-five thousand. Twenty-six thousand!
Пятьдесят тысяч!
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты. Один маленький, вышитый золотом платок с Кровью Ребенка.
Начальная цена - двадцать пять тысяч.
Скопировать
Would you help me... put a gap between us?
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair...
"is like a soft halo...
Это могло бы помочь мне... решить разногласия между нами?
Критические заметки по вашей статье... говорят мне "Её крашеные волосы...
"словно ореол...
Скопировать
After all, they were actually green.
She probably had them tinted.
If you're going to fall for this, I'm through!
В конце концов, они совсем позеленели.
Значит, кто-то их разукрасил.
Если вы собираетесь от этого потерять положение, я ухожу.
Скопировать
Has she actually moved out then?
Apparently, she and this tangerine-tinted buffoon... are suddenly an item.
Half our friends have had them around to bloody dinner.
Значит, она все таки переехала?
В добавок ко всему, она и этот фигляр... вдруг стали одним целым.
Большая половина наших знакомых так и норовит затащить их к себе на обед.
Скопировать
You could put those in the trunk.
-Tinted windows?
-Hey.
Вы могли бы сложить их в багажник.
- Тонированные стекла?
- Эй.
Скопировать
Master!
I tinted your window to protect you from the bright sun!
You have to change the whole window
Мастер!
Я покрасила твою лобавуху дабы защитить от солнечных лучей!
Тебе придется менять стекло
Скопировать
1 in 7.4 drivers in Seattle owns an SUV.
- Explorer with tinted windows.
- Explorers rate higher with women.
Эту женщину зовут Жанетт Роулинс. Ее дочь пропала девять дней назад из Восточного Кливленда.
Думаешь, здесь есть связь?
Преступники довольно редко пересекают расовые границы.
Скопировать
He's mobile, car in good condition.
- Jeep Cherokee, tinted windows.
The murders have all involved rapes.
Я сожалею о том, что произошло. Агент Гриффит сказала, что мне надо придти.
Она обещала, что поможет найти Аишу.
Вы же поможете мне, да?
Скопировать
My car's in the parking lot.
- Are your windows tinted?
- I said, "eyes front."
Моя машина на стоянке.
- А стекла затемненные?
- Я сказал, вперед смотри.
Скопировать
Do you think that they're upset about the fact their being exposed?
Well I'm sure they are, look at the tinted windows.
They don't want to be seen, they don't want anybody to know they're here.
Вы думаете, каково им, что мы их снимаем?
Я уверен не сладко, посмотрите на все эти затемнённые стёкла.
Они не хотят быть замеченными, и не хотят, чтобы кто-либо знал, что они здесь.
Скопировать
- Oh, God, they've got inside.
I just tinted her visor.
Maybe they'll think they're already in there. Leave her alone.
- Господи, они попали внутрь.
- Нет-нет, я просто затемнил стекло.
Возможно, они решат, что уже забрались внутрь, и оставят её.
Скопировать
there will be life after people.
Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky?
That is What's left of Raccoon City after the military fired a missile at it.
Была жизнь до людей, будет жизнь и после людей.
Видите ли вы, что позади меня небо окрашено в красные тона?
Это всё, что осталось от Раккун-СитиРакун Сити после ракетного удара.
Скопировать
It was an accident, of course.
But I sure was glad for the ample cargo space, not to mention the tinted windows.
I can see how that might come in handy.
Это был несчастный случай, конечно же.
Но я был очень рад тому, что здесь так много места, Не говоря уже о тонированных стеклах.
Да, теперь я вижу, очень полезная вещь.
Скопировать
Where did you come from?
Dark-coloured vehicle with tinted windows. - Let's go.
- Turn off the radio,
Откуда ты взялся?
Тёмный автомобиль с тонированными стёклами.
- Выключи радио, они обнаружат нас!
Скопировать
Why-Why would we do such a thing, when we have a Hummer limo? Yay!
No, no, no, no, no-- you can't see life through the tinted windows of a Hummer limo.
Yay!
- Зачем нам метро, когда у нас есть Хаммер?
- Уррра! Настоящую жизнь не разглядишь через затемнённые стекла лимузина.
Уррра!
Скопировать
(LIFT BELL SOUNDS) Right.
That guy's wearing tinted contact lenses.
What?
Понятно.
Могу сказать одно - этот человек носит контактные линзы.
Что?
Скопировать
Can't tell.
Windows are tinted.
All right, muscle's getting out now.
Не могу сказать.
Окно затонировано.
Так, здоровяк выходит наружу.
Скопировать
The weird thing is, I think, when you drive a car like that, you actually can't help becoming a bit misty-eyed and wistful.
You drive them really with rose-tinted spectacles on.
Exactly, and there was a little piece of music in the first part of the film that summed it up perfectly, they are diamond dogs.
На мой взгляд, странно то, что когда ты ведешь машину вроде этой, у тебя по любому поплывет зрение, и появится надежда в глазах.
Ты ведешь ее, словно ты надел розовые очки.
Именно, а еще было маленькое музыкальное произведение в первой части фильма которое отлично повдело итоги, они "бриллиантовые псы".
Скопировать
Gold star.
The glass is tinted.
So, you're going to have to get close.
Отлично.
Стекла тонированные.
Поэтому ты должна быть рядом.
Скопировать
And their beautiful mom, off to practice her serve,
Wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Hey.
И их красивая мама, отъехала чтобы попрактиковать свою подачу
Носила зеленый тонированный козырек, фреска на приборной панели.
Привет.
Скопировать
You wash your hair, there's a difference.
No, no - tinted eyelashes, clear signs of taurine cream around the frown lines.
- Then there's his underwear.
Ты свои волосы моешь, вот в чем разница.
Подкрашеные ресницы, следы крема от морщин, эти усталые глаза любителя ночных клубов.
- И его нижнее бельё.
Скопировать
The clue is that, seen from earth,
They appear almost as if We were looking through rose-tinted glasses.
It's this very redness That reveals how the universe was born.
Ключ к разгадке в том, что все галактики - красноватого оттенка.
Они выглядят почти как если бы вы видели их через розоватые очки.
Эта краснота и объясняет, как родилась Вселенная.
Скопировать
How many peopl
I can't tell.The windows are tinted.
Copy that.
Сколько там человек?
Не могу сказать. Окна затонированы.
Понял.
Скопировать
"Bluebeard, to make himself known, "led them with their mother, three of their best friends, "and kids from the neighborhood to one of his country houses.
If you hadn't tinted my dress, I'd feel a little better.
They'll make fun of us.
Синяя Борода, желая дать им возможность узнать его покороче, повёз их вместе с матерью, тремя-четырьмя самыми близкими их приятельницами и несколькими молодыми людьми из соседей в один из своих загородных домов, где и провёл с ними целую неделю".
Если бы ты не перекрасила мою одежду, я бы чувствовала себя лучше.
Над нами будут смеяться.
Скопировать
Did it when I was four.
It's an icosahedral dye floating in tinted blue water.
Man, call "spoiler alert" before you say things like that.
Ну я с четырех лет знаю.
Двадцатигранный кубик с советами, который плавает в подкрашенной синей воде.
Парень, предупреждай о спойлере, перед тем как сказать что-нибудь вроде этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tinted (тинтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tinted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
