Перевод "Topa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Topa (тоупо) :
tˈəʊpə

тоупо транскрипция – 30 результатов перевода

Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down
Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков.
Скопировать
Another important factor is combinatorics.
A sweater on top. A slimline shirt.
Right now, they're up in the mall...
Еще тут важна такая вещь, как комбинаторность. Ну... сочетание.
Свитерок какой-то, сверху...
блайзер сверху...
Скопировать
Get down!
...round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
"Oceania is at war with Eastasia."
Ложись!
...Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
"Океания состоит в войне с Остазией.
Скопировать
And that is Robert Crumb... because he gives you that tremendous kind of impassion... of lusting, suffering, crazed humanity... in all sorts of bizarre, gargoyle-like allegorical forms.
He's got this very powerful imagination, which goes over the top a lot... but it very seldom lies.
He's Mr. Natural.
И конечно это именно Роберт Крамб,... потому что он демонстрирует вам это невероятное впечетляющее видение... постоянно жаждущего, страдающего, безумного человечества... во всевозможных эксцентричных, гаргульеподобных аллегорических формах.
У него очень мощное воображение, которое часто выходит из под контроля... но очень редко лжет.
Это мистер Природа.
Скопировать
If that's the only way, then okay.
Mom, this man should have to pa...
No, if he stays in Mexico, we don't know what'll happen.
Если это единственный выход, тогда ладно.
Мама, этот человек должен ответ....
Нет, если он останется в Мексике, то никто не может сказать наверняка, что произойдет.
Скопировать
Climb the thin tower of smoke.
Linger at its top a moment and then..."
Ma'am, should I take watch now?
Взлетела тоненькая струйка дыма.
На мгновение застыл на кончике, а затем..."
Мэм, можно я сегодня послежу?
Скопировать
Here it is.
And then there's some big chords, and on the page turn... ..a top A.
# Glory # Glory be to thee
Вот так.
Тут ещё несколько больших аккордов, и дальше на странице... верхнее ля.
Слава Тебе Иисусе Христе,
Скопировать
Blueberry pie to go with the pancakes.
And on top, a thin slice of melted cheese.
Where's my watch?
Брусничный пирог очень хорошо сочетается с блинами.
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Где мои часы?
Скопировать
You have to be very good at Greek to give that a name.
And it says at the top, a little disclaimer,
"l don't know how to cure any of these.
Только знаток греческого может дать этому имя. Там всё от А до Z.
А сверху оговорка:
"Я не знаю, как всё это лечится.
Скопировать
In the end, everybody gets beaten.
The most you can hope for is that you stay on top a while.
Be the best.
Какова бы ни была причина, в конце концов... Каждый проигрывает.
Хорошо, если можешь продержаться хоть немного.
Быть лучшим.
Скопировать
♪ Skeepa-ba-ba, boo-doo-boum
To-pa-bop-to-we, boum-boum, voo-pa
♪ Bo-ba-bo-ba-boum
Skeepa-ba-ba, boo-doo-boum
To-pa-bop-to-we, boum-boum, voo-pa
Bo-ba-bo-ba-boum
Скопировать
Inside a giant meatball.
Water goes in the top a food hurricane comes out the bottom.
Glad I'm wearing a diaper.
Внутри гигантской фрикадельки.
Сверху льется вода. - А снизу выходит огромный пищевой ураган.
- Хорошо, что я надел подгузники.
Скопировать
Now go make the rounds.
Go,just tighten the top a little bit.
Thank you red.
Тепрь иди и крутись.
Иди, только поправь верх (подтяни лифчик)
Спасибо, Рэд.
Скопировать
No, I'm fucking sorry, Bob, all right?
I went over the top a bit.
And it was a bit of a fucking surprise, Bob.
Нет, мне жаль, на хрен, Боб, хорошо?
Я немного переборщил.
Это был хренов сюрприз, Боб.
Скопировать
I'm really sorry.
Do you really think Mr Emphysema's got it in him to top a load of hoodies?
I've just spoken to the hospital.
Мнe очeнь жaль.
Ты правда думаешь, что эта эмфизема ходячая расправилась с теми хулиганами?
Я связалась с больницей.
Скопировать
Already today she has used some 87 petroleum products, including the plastic bacon wrapper and the wax of the milk cotton.
She'll top a 100 before the day is over.
Liquids that come out of oil as it's processed and refined, create the building block for all of our petrochemical, chemical, plastic, pharmaceutical, you know, zillions of things:
Уже сегодня она использует около 87 продуктов из нефти, включая пластиковую упаковку для бекона и покрытие для молочной упаковки.
Она достигнет сотни до конца дня.
Вещества, которые получают в результате обработки и очистки нефти, создают строительные блоки для всех наших нефтепродуктов, химикатов, пластика, фармацевтических, вы понимаете, огромное количество вещей.
Скопировать
That was a very nice finish,
But you've been laying it off at the top a little bit lately.
You might want to watch that. My name's ray langston.
Хороший замах.
Но в высшей точке Вы немного замешкались, обратите на это внимание.
Рэй Лэнгстон, криминалист.
Скопировать
And New Europe he meant countries like the Vulvonie, the Juvavovie... où tractors are nommés ministers, où and people make feasts around radiators boiled...
Countries not top- top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see
But it's nice when même...
А когда он говорил о новой Европе, он имел в виду места типа Скрувовии, Вивоии, Живовии. Места, где трактор - это министерство, и люди на ужин едят вареный радиатор.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
Что не совсем правда, знаете.
Скопировать
I'm completely fine.
Yes, Ritchie, go show your project to Pa... Papa Jeff.
Okay, Ritchie, but we better stop by the nurse's office and have your hearing checked.
Я в полном порядке.
Да, покажи свой проект па... папочке Джеффу.
Ладно, Ричи, но сначала нам лучше зайти в медпункт и проверить твой слух.
Скопировать
Do you realise what this means?
I will send a telegram to pa in the morning.
You will do no such thing.
Вы понимаете, что это значит?
- Я утром пошлю папе телеграмму.
- Ничего подобного.
Скопировать
Really?
You're going to Pa Rang College?
Why?
Правда?
Ты поступил в Паран?
Зачем?
Скопировать
Be careful!
I heard you are going to Pa Rang College.
Tell me, what exactly are you thinking of?
Соберись!
Бэк Сын Чжо! чего задумал?
чего надо?
Скопировать
- That's right. You can go to a better university with your talent and money. With your skills, you can get into the top few universities even with your eyes closed.
Why are you going to Pa Rang College?
Because I want to see you behaving like this.
Да! ты даже спящим в Тэ Сан экзы сдал...
Так зачем тебе Паран?
Тебя позлить хотел.
Скопировать
We'll also grand scholarship to study abroad and the fees for masters and a PhD degrees. If I stay in the school, then they would give me a position there.
But... even if you don't go to Pa Rang College, if it's rolling admissions, then shouldn't it be similar
Throughout my entire life, I think I've been the most angry last year.
вместе с магистратурой и аспирантурой. у меня будет постоянная должность.
А меня не хотели принимать... разве не у всех такие условия?
За всю жизнь последний год был для меня худшим.
Скопировать
Are you able to experience it?
Are you able to experience the pain of the student... who is doing so well, dropping to Pa Rang College
I said it is not the case.
Разве не такими учениками надо гордится?
Вот тут вы правы. Ваша ученица смогла и лучшего ученика загнать в Паран.
Не стыдно?
Скопировать
It did him good to miss you!
You ought to grab your babies and go to Pa in Wales.
Oh Lord, Persie!
Ему было полезно поскучать без тебя!
Взяла бы малышей и поехала к папе в Уэльс.
Господи, Перси!
Скопировать
It actually means, "a dish of sliced fish, "shark and remnants of dogfish head, forming a pungent sharp tasting "mixture, laserwort, crab with drizzled honey,
"and thrush and a blackbird on top, a wood pigeon, a normal pigeon, "a little baked chicken head, another
I'll just have the soup.
Дословно это обозначает "блюдо из нарезанной рыбы, акулы и обрезков головы катрана, создающее жгучий, острый вкус, с добавлением сильфия, крабов и политого мёдом, а сверху этого дрозд, и черный дрозд, и вяхирь, и голубь,
и запечённая голова цыпленка, потом ещё один голубь, заяц, с уваренным вином и хрустящими крылышками для макания".
Я, пожалуй, закажу просто суп.
Скопировать
Just... Not always the same stuff.
As soon as he'd get into some money trouble, he'd have to pa...
You recognize it?
Не всегда одно и то же.
Как только у него были денежные проблемы, он мог...
Узнаете это?
Скопировать
Daddy said I disappointed him!
Aww, come here to pa-pa, baby boy.
I told you to spank him, not crush his spirit.
Папочка сказал, что я разочаровал его!
Иди к дедушке, малыш.
Я сказал отшлепать его, а не ломать ребенку психику.
Скопировать
♪ I CAPTURE THE MOMENT, CLEARLY CHECK THE PORES IN MY STATURE ♪ ♪ WITHOUT A CANE, I'M STANDING FIRM, MY AIM IS TO EARN ♪ ♪ HARD TO RESPECT, I CAN GET WHEN IT'S MY TURN ♪
♪ CREATURE, I'LL MEET YOU AT THE TOP -- ♪
[ RHYTHMIC BEATING, FLUTE MUSIC PLAY ]
И чем ты мне отплатила? Выбросила меня, как использованную вещь. Даже не позвонила ни разу.
Я начинаю думать, что тебя точно грохнут, раз ты решил вести дела с этим маньяком Винсентом.
Я думал, что пока мы обстряпываем это дело, ты вспомнишь о своем истинном предназначении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Topa (тоупо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Topa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоупо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение