Перевод "Toronto Raptors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Toronto Raptors (теронтеу раптез) :
təɹˈɒntəʊ ɹˈaptəz

теронтеу раптез транскрипция – 31 результат перевода

There's no more important relationship than...
I'm sorry, Cleveland, what the hell is that Toronto Raptors hat?
It was my Father's Day present.
Нет более важных отношений, чем...
Прости, Кливленд, что за прикол с этой кепкой Торонто Рэпторс?
Это мне подарили на День отца.
Скопировать
There's no more important relationship than...
I'm sorry, Cleveland, what the hell is that Toronto Raptors hat?
It was my Father's Day present.
Нет более важных отношений, чем...
Прости, Кливленд, что за прикол с этой кепкой Торонто Рэпторс?
Это мне подарили на День отца.
Скопировать
Sir.
It's a who's who of the Toronto canine competitive society.
This is Sebastien Melrose.
Сэр.
Это кто есть кто в обществе собаководов Торонто.
Это Себастьян Мелроуз.
Скопировать
What does this say?
Lynn Clark, 40s, new to Toronto.
You assured me that you could read.
Что здесь написано?
Линн Кларк, 40 лет, недавно переехала в Торонто.
Вы заверили меня, что умеете читать.
Скопировать
- George...
- The Toronto Dog Show is in two days.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
— Джордж...
— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
Скопировать
He was my closest family.
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of
Is it possible your dog died of natural causes?
Он был моей семьёй.
И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак.
Могла ли ваша собака умереть своей смертью?
Скопировать
- I will someday.
- Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg...
- And New York?
- Заберу, однажды.
Торонто, Монреаль, Квебек, Виннипег...
И Нью-Йорк?
Скопировать
No.
Well, the Buffalo Sabres lost again last night... at the hands of the Toronto Maple Leafs.
It was a shootout on the ice for our hometown... Of course.
Нет.
Вчера "Сабли Баффало" снова проиграли "Кленовым листьям" Торонто.
Это было настоящее Ледовое побоище, и наши доблестные ребята...
Скопировать
She had luck, she married a Canadian.
She now lives in Toronto.
She has a Ford automobile.
Ей повезло, вышла замуж за канадца.
Сейчас живет в Торонто.
У нее автомобиль форд.
Скопировать
- Then what..... 741 passengers of charter.
Philadelphia, Toronto, New York, please follow me!
Thank you !
Не знаю, как лучше выразиться.
- Пассажиров, ожидающих рейс 741, Филадельфия - Лондон
- Нью-Йорк,...
Скопировать
- Yeah.
He's headed to Toronto.
He's alive?
- Да.
Он собрался в Торонто.
Он жив?
Скопировать
- Don't cut me.
- Or was it Toronto?
Ten fingers.
- Не рубите мне руки!
Или в Торонто?
Десять пальцев.
Скопировать
I'll do one of those smiling "good evening" walk-throughs, and if anybody catches the fact that we're turning around, I'll give 'em some double talk.
Toronto Center, Global Two. Starting turn, wide and gradual.
Global Two, wide turn approved.
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот.
Глобал 2, широкий поворот одобрен.
Скопировать
Descend and maintain. Report your intentions when ready.
Global Two, Toronto Center.
'We're level at one-zero-thousand. Returning to heading 2-7-0.
Понял Снижайтесь и оставайтесь на этой высоте, сообщите ваши действия.
Глобал 2. Это Торонто.
Мы на высоте 1-0-1000, возвращаемся на высоту 2-7-0.
Скопировать
Good luck.
Roger, Toronto.
Cleveland Center, Global Two on your frequency.
Удачи.
Понял, Торонто,
Кливленд Глобал 2 на связи.
Скопировать
That way the passengers might not notice.
Toronto Center, this is Global Two. Seem to have a problem here.
Request clearance back to Lincoln at a lower altitude.
Пассажиры, может, даже не заметят.
Торонто, это Глобал 2, у нас возникла проблема.
Нам надо повернуть обратно к Башне Линкольна на минимальной высоте.
Скопировать
All right, now, you listen very carefully...
'Global Two, this is Toronto Center.
'You're 15 miles east of Kleinburg Intersection.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
Глобал 2, это Торонто.
Вы в 15 милях западнее Кляйнбурга Пересечение.
Скопировать
Have structural damage. Would like to land nearest available airport.
Global Two, Toronto Center.
Everything east of Lincoln is closed due to weather or field conditions.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
Глобал 2, это Торонто.
Все аэропорты западнее Линкольна закрыты из за погоды или полевых условий.
Скопировать
You could spend better in Canadian publicity.
Either way, I've got friends in Toronto who could get you good tax breaks.
George, I like your friends.
Мне кажется, реклама в Канаде будет более рентабельна.
У меня пара знакомых парней на радио в Торонто, они продвинут вашу рекламу.
Джордж, вы настоящий друг.
Скопировать
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.'
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго.
Скопировать
Under the circumstances, I, uh, I...
'Global Two, this is Toronto Center. Continue slow descent.'
Whatever she's done, you don't have to be so rough on her.
При данных обстоятельствах, я...
Глобал 2, это Торонто, продолжайте медленное снижение.
Что бы она ни сделала, вы не должны так грубо себя вести.
Скопировать
- Better set down as fast as we can. - Right.
Toronto Center, Global Two.
Have structural damage. Would like to land nearest available airport.
Надо как можно быстрее приземляться Да.
Торонто, это Глобал 2.
У нас серьезные повреждения Просим посадки в ближайшем доступном аэропорту.
Скопировать
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
Louis, a year for the Toronto Argonauts, plus one season at the Desert Inn, I'm happy to finally play
Minnesota.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе " Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Миннесота!
Скопировать
Yeah.
Welcome to Toronto, Canada, and this year's Toronto Molson Indy and ESPN's live coverage of this race
- Hi, I'm Jeff Oaken. - I'm Dave Wershafter.
Да.
комент: Добро пожаловать в торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия.
Прямая трансляция канала АйСпиЭн .... с вами Джеф Волкан и Дейв Вершафтер...
Скопировать
All the racers down in pit lane now are in the final stages of getting ready for this race.
We are almost underway here in Toronto.
Ladies and gentlemen, are you ready for racing?
комент: Все гонщики на стартовой дорожке готовятся к началу гонки...
..всё уже вот вот начнётся !
Дамы и господа готовы ли вы к началу?
Скопировать
So, what are you working on now?
Raptors, mostly.
My favorite.
Над чем ты сейчас работаешь?
Хищники, в основном.
Мои любимцы.
Скопировать
Toronto.
Toronto?
I thought you were from Buffalo.
В Торонто.
Торонто?
Я думала, ты из Буффало.
Скопировать
This lets us theorize, theorize, mind you, that the raptor was capable of sophisticated vocalizations which would have been a tremendous evolutionary advantage.
Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated.
They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts.
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки... это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными.
Они могли охотиться стаями... и координировать свои усилия.
Скопировать
Yes, sir?
Your theory on raptors is good and all, but isn't all this conjecture kind of moot?
Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
Да, сэр?
Твоя теория о ящерах хороша и все прочее, но разве это не просто гипотезы?
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.
Скопировать
Okay, Sara, look.
We're leaving for Toronto in the morning so don't fall apart on me now. - I know, I know, I know, I know
And that's why I think I need a little break.
Ясно.
Мы едем в Торонто утром, так что нельзя расклеиваться.
Я знаю, знаю, знаю. И поэтому я думаю, что мне нужно свалить.
Скопировать
- i've been thinking about that for, like, ten minutes. She's either
A cocktail waitress from toronto
Or a very promising young marine biologist. - either way, your father's very lucky to have known her. - okay, that's it.
- кто то будет спать на диване сегодня ночью?
Неплохие конфетки. Слушай, Хэнк,
Я знаю, ты не совсем как могли бы сказать, профессиональный преподаватель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Toronto Raptors (теронтеу раптез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toronto Raptors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теронтеу раптез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение