Перевод "Top hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Top hands (топ хандз) :
tˈɒp hˈandz

топ хандз транскрипция – 32 результата перевода

But inside the walls the girl was safe.
Top hands!
Try first the home of Madison.
Но в деревушке, за стеной, девочке ничего не грозило.
Руки вверх, индеец!
Сперва сходи к Мэдисонам.
Скопировать
And your daughter's.
auspicious occasion... to say that this young fellow here... is gonna grow up to be one of Reata's top
I mean, this boy's gonna be the best.
И твоей дочери!
И я хочу воспользоваться этим благоприятным моментом, чтобы сказать, что этот малыш вырастет, и станет главой Реаты.
Этот мальчик будет лучше всех.
Скопировать
I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge.
I then get on my hands and knees, and hammer both my axes into the ice at the top and then lower myself
When you hammer the axe in, you listen to the sound it makes. And you look at it.
Я шел впереди Саймона, и вдруг уперся в вертикальную стену, перерезавшую ребро.
Пришлось встать на карачки, вбить оба инструмента, и встать на ледовый склон.
Когда вбиваешь ледовый молоток, слушаешь звук, с которым он входит.
Скопировать
Never heard of it
You two on the top, put your hands up and get down
You can't run away
Нет.
Вы, там! Руки вверх!
У вас нет никаких шансов.
Скопировать
"Peace on Earth" or "Purity of Essence," one of those.
Put your hands on top of your head.
Start walking.
"Мир На Земле" или "Настоящая Чистота", одна из них.
Поднимите руки над головой.
Идемте.
Скопировать
Step away from the edge of the roof-
Put your hands on top of your head and stay in the light-
Stay on him!
Отойди от края крыши!
Руки на затылок и оставайся в свете прожекторов!
Следуй за ним!
Скопировать
We're calling your bluff.
Now put your hands on top of your head and come out.
We've got you surrounded front and... hey!
Да и ты, попросту, блефуешь...
А сейчас, сцепи свои лапы на затылке, и вытаскивай свою задницу наружу...
Ты полностью окружен... ... как спереди, так и... эй! ...
Скопировать
Turn around! - Right there, asshole!
Hands on top of the locker!
Go on, grab the top of the fucking locker!
- Пoвеpнись, мудилo!
Руки на кpышку шкафа!
Давай, pуки на кpышку шкафа!
Скопировать
All right now.
You all put your hands on top of your heads.
Good.
Вот теперь хорошо.
Всем положить руки на голову.
Хорошо.
Скопировать
Mr. Jake, I'm jumping here, you go at the next bend.
Remember, folks... the best way to keep your heads is keep your hands on top of them.
And don't turn around.
Мистер Джэйк, я схожу сейчас, а вы - на следующей станции.
И запомните ребята... Лучший способ сохранить свои головы - это держать на них свои руки.
И не оборачивайтесь.
Скопировать
Sit up straight.
Hands on top of the table.
Look at me.
Сядь прямо.
Положи руки на стол.
Посмотри на меня.
Скопировать
Very fast-
If I could've got my bloody hands free, I'd have pulled him right in on top of me-
I'd have rolled him right over-
Очень быстро
- Если бы не проклятые руки... Я бы притянул его к себе,
Раскрутил прямо над головой,
Скопировать
- (GROANING)
- Put your hands on top of the car.
You're under arrest for violation of federal law.
- [Кряхтение]
- Положи руки на верх машины.
Вы арестованы за нарушение федерального закона.
Скопировать
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh;
you tear away the cuticle nearly all the way back to the top joint until beads of blood start to appear
But rats, as far as you know, do not play pinball.
Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью;
грызёшь эпидермис - пока не начинает выступать кровь, пока твои пальцы не становятся настолько болезненными, что малейшее прикосновение к ним непереносимо и ты даже не можешь ни к чему притронуться, и тебе приходится погружать руки в обжигающе-горячую воду.
И крысы, как тебе известно, не играют в пинбол.
Скопировать
- Quickly.
I put my hands on the top like this, and I said...
"We're not going to make it."
- Быстрее.
Положил руки сверху вот так, и сказал...
"У нас ни чего не получиться."
Скопировать
Police!
Put your hands on top of your head and walk backwards towards me.
I'm id. check the badge.
Полиция!
Руки за голову и повернись ко мне спиной...
Я из разведывательного отдела.
Скопировать
However, I belong to that great world of milllions of innocent men and women who curiously enough don't have the foresight to provide themselves with an alibi when a murder is taking place, of which they know absolutely nothing.
Of course, I could have scampered off the top of that peak like a mountain goat and swarm down the famous
Next question?
Теперь мы начнём искать настоящее. Сомневаюсь, что мы найдём их в каюте мисс Дойл. Никто не знает, что можно найти, полковник.
"Капитал". Конрад Фёргюсон - большевик. Мне всегда был подозрителен этот малый.
Похоже, месье Аллертон очень набожен.
Скопировать
OK, get up.
Put your hands on top of your head. Outside!
Move out.
Ладно. Вставай, положи руки на макушку!
Выходим!
Двигай! Туда.
Скопировать
You, drop your gun, slowly.
You, put your hands on top of your head.
Get down on your knees. Down on your knees!
Клади пистолет на пол.
Руки на затылок. Быстрей!
Живо на колени!
Скопировать
How nice they'll be for the dance.
little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top
I'm only a poor girl.
А мне они будут к лицу на танцах?
У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку.
А я что? Нищая, да и только.
Скопировать
Stay.
Hands on top of your head.
Okay, fellows. The tip paid off. I got them.
Только дернись!
Руки за голову.
Это агент Беннет, информация верна, я взял их, присылайте машину.
Скопировать
A Jew on the General Staff? .
Our top moron already is in the hands... of the Rothschild family.
I didn't thank Redl for this trip.
Еврей будет в генштабе...
Наша старая развалина уже давно в руках Ротшильдов.
Господа, я забыл поблагодарить Редля за этот отъезд в Вену.
Скопировать
Get out of the car!
Hands on top of the car!
One fucking move, I swear I'll blow your fucking heart out!
Вылезай из машины!
Руки на крышу!
Только дёрнись, и, клянусь, я пристрелю тебя!
Скопировать
But inside the walls the girl was safe.
Top hands!
Try first the home of Madison.
Но в деревушке, за стеной, девочке ничего не грозило.
Руки вверх, индеец!
Сперва сходи к Мэдисонам.
Скопировать
You at the window!
Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Holy shit!
Эй вы, у окна!
Бросьте оружие и положите руки на голову!
Ни хера себе!
Скопировать
Get 'em up.
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
- Outta the car.
Поднимите их. Поднимите их.
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
- Из машины.
Скопировать
Throw your weapons out and come out with your hands visible, and you will be treated fairly under the law.
Throw your weapons out and come out with your hands on top of your heads.
Hey. Who ordered a pizza?
Выбрасывайте свои оружия и выходите с поднятыми руками. С вами будут обращаться в соответствии с законом.
Выбрасывайте оружие и выходите с руками, скрещенными за головой.
Пиццу заказывали?
Скопировать
Do it!
Put your hands on top of your head.
Miss Burson?
Быстро!
Руки на голову!
Мисс Берсон.
Скопировать
I can already smell yours.
Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his
There!
Чем разит от тебя, я уже просёк.
Не слушайте этого пропойцу, парни, и вас всех угостят грогом, если конечно он полезет вам в глотку после этих его страшилок...
Вот!
Скопировать
Whoo! They never cover their ears, either, right?
Put your hands on top of your head now.
I just helped you, okay?
Они даже уши не прикрывают, так ведь?
Положи руки на голову сейчас же.
Я же просто вам помогаю, ясно?
Скопировать
I'll put this right on the floor.
I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them so I can't grab it or do nothing.
You do what you want after that.
Я положу его на пол.
Потому, я лягу на него, положу руки и ноги так, чтобы ты их видел и чтобы я не смог его взять или чтобы сделать.
А потом, поступай как хочешь.
Скопировать
I could do this all day.
Matter of fact, what if we did one where I had both hands on the cabinet... one on top, and then one
Looks good, yeah.
Я весь день могу этим заниматься
А знаешь что? Давай-ка сделаем фото, на котором я обе руки держу на тумбочке... Одну сверху, а другую спереди.
Классно смотрится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top hands (топ хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение