Перевод "Toy car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Toy car (той ка) :
tˈɔɪ kˈɑː

той ка транскрипция – 30 результатов перевода

If I tell you everything, you won't remember.
- I want a toy car. - A toy car.
- Some color pencils... - What?
Чтобы записать.
Три билета в Белград!
Пять автомобильчиков!
Скопировать
Dear Lord, have you been here all night?
Go drive in the woods with your man who burns chicken in the funny little toy car.
I came here to get my things before I go to church.
Боже, ты здесь всю ночь просидел?
Езжай со своим мужиком в лес. Пусть жжет своих кур и водит свою игрушечную машинку.
Я зашла забрать свои вещи перед мессой.
Скопировать
It's his mom.
Did you take a toy car from him?
He has one of those cars, but he got it from a neighbor.
Звонит его мама.
Ты брал у него игрушечную машину вчера?
Нет, у него есть как раз такая же машина, но её подарила наша соседка.
Скопировать
They took my professional license.
I can drive only a toy car from now on.
Are you hurt?
Они изъяли мои профессиональные права.
Теперь я могу водить только игрушечные машины.
Ты ударился?
Скопировать
Where's my money?
Hide it in the toy car.
We'll slip it right past airport security.
Где мои деньги?
У становим микросхему на игрушечную машину.
Посмотрим, как она пройдет контроль в аэропорту.
Скопировать
My thoughts keep turning to number 3026.
It's within the operating radius of the toy car.
It's in sight of all the houses.
Я думаю всё время о доме номер 30-26.
Он находится в радиусе действия игрушки.
Из него просматриваются все дома, что мы посетили.
Скопировать
There are 14 houses.
The toy car must be in one of them.
We'll have to search them all.
Здесь 1 4 домов.
Игрушка должна быть в одном из них.
Мы обыщем их один за другим.
Скопировать
I have it.
The toy car.
It's videotaping me.
Я нашел её.
И камеру.
Она снимает меня.
Скопировать
They got the tape.
Why'd they still chase the toy car?
It's not that expensive.
Так, пленку забрали.
Почему же они ищут эту машину?
Она не такая дорогая.
Скопировать
Listen, I didn't mean to accuse your son.
I'm certain Bradley just misplaced his toy car.
Kids.
Послушайте, я ни в чем не виню вашего сына.
Просто, Бредли безалаберно обращается с игрушками.
Они все одинаковые.
Скопировать
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago.
Said he found a computer chip in a toy car.
We're going to Chicago.
Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
Сказал, что нашел микросхему в игрушечной машине.
Мы летим в Чикаго.
Скопировать
It's not the first time you've taken a look under Lola's hood, is it?
That toy car you gave me...
It's a perfect replica.
Это не первый раз, когда ты заглядываешь под капот Лолы, не так ли?
Та игрушечная машина, которую ты дал мне.
Это идеальная копия.
Скопировать
Last time I was here, I accidentally walked into a Spanish picnic.
Excuse me, has anyone seen a toy car around here?
Ooh. Es baby.
Когда я был тут в последний раз я случайно наткнулся на испанский пикник.
Простите, вы не видели тут игрушечную машинку?
Ути-пути малыш.
Скопировать
He witnessed the murder.
Or it's just a toy car.
It's thin, I know.
Он свидетель убийства.
Или это просто игрушка.
Это тонкая ниточка, я понимаю.
Скопировать
That was the last time anyone saw him.
I found a toy car at an abandoned warehouse.
I just wanted to...
Это был последний раз, когда его кто-то видел.
Я нашел игрушечную машинку на заброшенном складе.
Я только хотел...
Скопировать
I just had a warm foot.
Anyway, if you want a full size model of a toy car, it's basically a Camaro with Hot Wheels written on
But it will be worth more if you keep it in the box.
Мне всего лишь нужно было согреть ноги.
В любом случае, если вы хотите полноразмерную модель игрушечной машины, вашим выбором станет этот Camaro с надписью Hot Wheels и ценником в $63.000.
Но она будет стоить дороже, если вы будете хранить её в оригинальной упаковке.
Скопировать
are armor-plated, but, uh, not ours.
Some kid playing with what looked like a remote control toy car off the side of the road. Hmm.
They tell you to suspect everything.
Некоторые грузовики был бронированными, но не наши.
Какой-то ребенок играл с чем-то вроде радиоуправляемой машинки около дороги.
Они говорят вам подозревать все.
Скопировать
Sell ​​the car!
It's just a toy car.
Maybe, but it is amazing!
Продавать машину!
Это всего лишь игрушечная машина.
Может быть, но она потрясающая!
Скопировать
Well, what is it exactly that you sell, young man?
This toy car.
Why would anyone want to buy?
Ну и что ты продаешь, молодой человек?
Вот эту игрушечную машинку.
И кто будет покупать эту...?
Скопировать
- Hm?
- He's playing with a toy car.
He'll sell that car by the end of the day.
- А?
- Он играется с игрушечной машинкой.
Он продаст эту машинку к концу дня.
Скопировать
Also a till from a restaurant and one car.
-A toy car?
-No, sir.
- Еще я украл кассу из ресторана и угнал машину.
- Игрушечную?
Нет, сэр.
Скопировать
Oh, dang.
You are a toy car!
You are a sad, strange little wagon and you have my pity.
По-дурацки.
Ты игрушечная машинка!
Ты грустный, странный маленький фургон.
Скопировать
- The kid attacked me, too. - What?
- Well, he used a toy car...
- My son?
- Ребёнок тоже напал меня.
- Что? - Ну, он воспользовался коляской...
- Мой сын?
Скопировать
Watch the monitors closely.
Here's what happens when I show it a toy car.
No neural activity.
Внимательно смотрите на мониторы.
Вот что происходит, когда я показываю ему игрушечную машинку.
Нейронная активность нулевая.
Скопировать
Oh, come on.
You've got a hundred other idiot doctors in this building who go warm and fuzzy everything they pull a toy
No, I don't, but working with people actually makes you a better doctor.
Да прекращай.
У тебя есть сотня других тупых врачей в этом здании, которые дико радуются каждый раз, они вытаскивают игрушечную машинку из носа, я тебе здесь не нужен.
Нет, мне не нужен, но, работая с людьми, ты становишься немного лучшим доктором.
Скопировать
Now pay attention.
It's a... toy car...
for the kid to play with...
А сейчас внимание.
Это... игрушечная машина...
чтобы дети играли...
Скопировать
for the kid to play with...
Take this toy car, play with it and leave me alone for five minutes.
Alright?
чтобы дети играли...
Возьми эту игрушечную машину, играй с ней и оставь меня в покое на пять минут.
Идёт?
Скопировать
That is, if your imagination's up for it.
Klaus was right, it's embarrassing playing with that toy car.
We're not doing it anymore!
That is, if your imagination's up for it.
Klaus was right, it's embarrassing playing with that toy car.
Мы этим больше не занимаемся.
Скопировать
Now I have a question for you.
Why did you leave your toy car on the stairs?
Why is blood red?
А теперь я тебе задам вопрос.
Фиг ли ты оставил свою машинку на ступенях?
Почему кровь красная?
Скопировать
It looks bigger in here.
Toy car?
Look what Max has got in his pocket.
Дом выглядит просторнее.
Игрушечную машинку?
Смотри, что у Макса в кармане.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Toy car (той ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toy car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение