Перевод "Trackers" на русский

English
Русский
0 / 30
Trackersследопыт
Произношение Trackers (тракоз) :
tɹˈakəz

тракоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Bastards!
Trackers!
Show your papers, please.
- Ублюдки!
Следопыты!
Пожалуйста, документы.
Скопировать
He'd never find her!
Send one of your trackers!
Lady Eboshi's being used.
Он никогда не найду ее!
Пошлите одного из ваших трекеров!
Леди эбоси он используется.
Скопировать
I came as soon as I heard.
I was debriefing the trackers.
- And?
я €вилс€ как только услышал.
я расспрашивал лазутчиков.
- " ?
Скопировать
What good is this paper?
Well, it's helped in getting the best hunters and trackers.
We're after gods, not just beasts.
Что хорошего в этой бумаге?
Ну, это помогло в получении лучшие охотники и следопыты.
Мы после того, как боги, а не только звери.
Скопировать
- How did you find me?
- Well, I just hired the two best trackers in the business.
Ah, I'm chafing, Max.
- Как ты меня нашёл?
Я нанял двух самых лучших следопытов.
Я натёр ноги, Макс. Натёр.
Скопировать
Well, I pray that you're joking.
Bring me the trackers.
You lied to us.
Молюсь о том, что ты шутишь.
Зови ищеек.
Ты наврал нам.
Скопировать
Keep it tight, people.
Hicks, Hudson, use your motion trackers.
Nothing.
Всем быть начеку.
[Горман ] Хикс, Хадсон включить детекторы движения.
Ничего.
Скопировать
- What's the big rush?
- It's trackers.
Xhabbo, they're not looking for you, and you might get hurt.
- Куда так торопимся?
- Это следопыты.
Кхаббу, тебя они не ищут, тебе с нами опасно.
Скопировать
Vessel attained gravitational escape velocity.
Cut in automatic trackers.
All is ready for their space extinction.
Корабль достигнул второй космической скорости.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Все готово к их космической ликвидации.
Скопировать
That vessel must not be destroyed!
Trackers operating.
Prepare neutronic randomiser.
Корабль не должен быть разрушен!
Управление устройством слежения.
Подготовить нейтронный рэндомайзер.
Скопировать
They're animals.
I want you two with trackers, checking the corridors!
Move! Gorman, watch Burke!
Они же животные.
Вы, двое, с датчиками движения проверяйте коридоры. Вперед!
- [Рипли] Горман, следи за Берком!
Скопировать
The sand showed prints leaving the boat.
I sent two trackers, but they came back empty-handed.
And then?
Песок показывал следы ведущие из лодки.
Я послал двух проводников, но они вернулись с пустыми руками.
А потом?
Скопировать
I informed the authorities, and we waited for you.
Good, let's go see the trackers.
You can rest.
Я сообщил властям, и мы ждали вас.
Хорошо, пойдем поговорим с проводниками.
Вы можете отдохнуть.
Скопировать
It is difficult to get somewhere after that.
In McCracken trackers.
Here, too, only it has a transport.
Трудно добраться куда-нибудь после этого.
У Маккракена следопыты.
И здесь только у него есть транспорт.
Скопировать
But still, if he's changing up on his cellphone...
week or so... we've not only confirmed the identities of some of the key players... we've also got GPS trackers
First of all...
Но даже, если он сменит сотовый...
Неделю назад или около того... мы не только установили личности некоторых ключевых игроков... но еще установили GPS передатчики на их машинах.
Во первых...
Скопировать
- Where did you even get this stuff?
- DEA for the trackers.
McNulty pulled the software from his pals at the FBI field office.
- Где ты взял эти штуки?
- Передатчики из управления по наркотикам.
Софт МакНалти взял у своих друзей в местном отделении ФБР.
Скопировать
Why?
We've got two trails, and apparently two trackers.
Be careful.
Зачем?
У нас два следа, и, как оказалось, два следопыта.
Будь осторожен.
Скопировать
In his godforsaken place.
The blacks won't go there, nor the trackers. Not even my own men.
I suppose, in time, the bounty hunters will get him.
В своем убежище.
Туда не пойдут ни черные, ни охотники, ни даже мои люди.
Может, он попадется охотнику за головами.
Скопировать
But from what I hear, you guys fill them.
Great trackers. Good in a tight spot.
- Seem to know a lot about our family.
Но я слышал, вы не хуже.
Отличные ищейки, всегда умеете вывернуться.
Похоже, ты много знаешь о нашей семье.
Скопировать
You saw...
How my "mini-me"s handled those trackers
Earlier tonight.
Ты видела...
Как мои "мини-я" справились с преследователями
Сегодня.
Скопировать
And this roadhouse is full of other hunters.
They're all smart, they're good trackers each of them with their own patterns and connections.
Hell, I could name 12 of them right now that are capable of putting this together.
В этом баре полно других охотников.
Они все умны. Они хорошие следопыты, и у каждого есть свои методы и связи.
Черт, я с налету могу назвать дюжину тех, кто способен вычислить это.
Скопировать
There's a storm coming.
One of the most famous trackers in history, Sakagawea was the woman who led Lewis and Clark on their
You guys have heard the saying, "Actions speak louder than words."
Грядет буря.
Один из самых знаменитых следопытов в истории Сэкаджавия, которая вела экспедицию Льюиса и Кларка к Тихому океану.
"Важны не слова, а дела." Она почти не говорила по-английски.
Скопировать
We've got emergency boosters to reinforce it if we need to.
The speed is pretty good, and I managed to fit some top line trackers and stabilisers for the guns.
Speaking of which, did they have your favourites ?
Также есть аварийные усилители на случай необходимости.
Со скоростью тоже всё в порядке, и я установил несколько отличных стабилизаторов для орудий.
Рассказывать о которых тебе больше всего нравится ?
Скопировать
So this is the problem, how to get me inside of this really cramped place.
And he can only work with one hand... right there amongst the fixed-head star trackers.
They don't like to be bumped. And, you know... you knock them off their axes and they're useless. Then the whole telescope's useless.
В этом проблема: как я войду в эту рухлядь.
Он будет работать внутри, где надо быть совсем неподвижным, и он может работать только одной рукой, посреди главных космических навигаторов.
Он не хочет столкнуться с ними, а если сбить их, они бесполезны, и весь телескоп бесполезен.
Скопировать
So, whoever doesn't open it is probably guilty.
Which is where our trackers and our GPS receiver come into play.
- And this is all within budget?
Значит, тот, кто не откроет его - виновен.
Точно, и, вероятно, он попытаться избавиться от него ... вот тут-то и вступают в игру наши передатчики и приемники.
И все это в рамках бюджета?
Скопировать
We have it on tape. But not for public consumption.
One of our trackers caught it.
One of our trackers?
у нас это есть на записи но не для публичного просмотра
Один из наших охотников раздобыл ее.
Один из ваших охотников?
Скопировать
These people are just looking for anything they can use to make you look bad.
Peter, they have trackers out there everywhere.
They could follow you around.
Эти люди просто ищут что угодно, что можно использовать чтобы выставить тебя в плохом свете.
Питер, их ищейки повсюду.
Они могут преследовать тебя.
Скопировать
One of our trackers caught it.
One of our trackers?
Yes.
Один из наших охотников раздобыл ее.
Один из ваших охотников?
Да.
Скопировать
You're the one who was supposed to be handling the guy.
You know, I got to put trackers on 10 of Dale's guy's cars.
You know, the only thing holding me up was that you couldn't control a parking attendant.
Ты вообще-то та кто должен был разобраться с парнем.
Знаешь, я должен был поставить маячки на 10 машин ребят Дейла.
Знаешь, единственное что меня задерживало была твоя неспособность контролировать служащего парковки.
Скопировать
How'd we do?
Well, we planted 10 trackers on the cars.
Most of them belong to regular criminal employee types, so, you know, they're going to their restaurants and the drug neighborhoods, but a few of them took a big detour.
Как у нас дела?
Ну, мы поместили 10 устройств слежения на машины.
Большинство из них принадлежат обычным бандитам, так что, сам понимаешь, что они ездили в их рестораны и по нарко кварталам, но некоторые из них сделали большой крюк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trackers (тракоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trackers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение