Перевод "Triage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Triage (триаж) :
tɹˈiːɑːʒ

триаж транскрипция – 30 результатов перевода

- Guys, you gotta get inside.
- We need a triage.
- This way.
- Ребята, надо прятаться.
- Нам нужно укрытие.
- Сюда.
Скопировать
12 wounded-- many of them critically.
The Doctor is setting up a triage facility in the Mess Hall.
Two crew members were killed in the breach.
12 раненых, многие тяжело.
Доктор разворачивает временный медпункт в столовой.
Два члена команды погибли при взрыве.
Скопировать
But no longer in danger of dying.
That is the first rule of medical triage-- make sure the patient will live, then move on to the next
Emotional detachment is essential.
Но ей уже не грозит смерть.
Это - правило оказания первой медицинской помощи: удостоверьтесь, что пациент будет жить, и переходите к следующему.
Важна эмоциональная отрешенность.
Скопировать
Dr. Kalandra!
Bashir, drop in, standard triage.
Give him 15 milligrams inaprovaline.
Доктор Kаландра!
Башир, подхватывайте, стандартная сортировка.
Дайте ему 15 миллиграмов инапровалина.
Скопировать
No problem.
"Triage...
the sorting of the wounded... forces decisions that..."
Нет проблем.
"Сортировка...
распределение раненых... заставляет принимать решения, которые..."
Скопировать
While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action.
For example, what could be simpler then a triage situation in Sick Bay?
Two patients, for example, both injured, for example, both in imminent danger of dying.
Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию.
Например, что может быть проще, чем установить очередность в медтотсеке?
Например, есть два пациента, например, оба ранены, оба близки к смерти.
Скопировать
Thanks for asking.
I recently got transferred to triage.
Oh, is that better than a nurse?
Отлично, Пэм. Спасибо, что спросила.
Меня недавно перевели в приемный покой.
Это лучше, чем медбрат?
Скопировать
Oh, is that better than a nurse?
No, Mom, triage is a unit of the E.R.
– It's where all the top nurses work.
Это лучше, чем медбрат?
Нет, мам, это отдел скорой помощи.
Там работают самые главные санитары. Ну...
Скопировать
How to get us through.
Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage.
You kept calling it murder when I did it.
Как нас через него провести.
На поле боя врачи решают кому жить, а кому умирать. Это называется "сортировка".
Почему-то применительно ко мне это называлось убийством.
Скопировать
Shel-la will protect us in exchange for your services.
I can train them in field triage.
Do what you can.
Шел-ла говорит, что его люди будут защищать нас от врагов в обмен на ваши услуги.
Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины.
Делайте всё возможное.
Скопировать
The Denver's standard crew complement is 23, but they were transporting 517 colonists to the Beloti sector.
I'll need to convert all three shuttlebays into emergency triage centers.
I want all civilians with medical training to report for duty. Make it so.
Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти.
Мне нужно переоборудовать все три дока для шаттлов в центры размещения пострадавших, где они будут ожидать оказания медпомощи.
И мне нужно, чтобы все гражданские лица, владеющие медицинскими навыками, были привлечены к работе.
Скопировать
We're ready down here.
- We have triage teams standing by. - Very well.
We'll begin transporting the survivors onboard immediately.
Мы готовы.
Группы первичного приема и сортировки пострадавших ждут сигнала.
Отлично, мы начнем транспортировать выживших на борт немедленно. Мостик, конец связи.
Скопировать
We need to save the people we can right now.
We take the same approach in triage on the battlefield.
Sometimes it's necessary to make difficult choices...
Нам нужно спасать тех людей, которых мы можем спасти сейчас.
Мы примем тот же принцип, что и на поле боя.
Иногда необходимо сделать трудный выбор...
Скопировать
Maybe you were somewhere you weren't supposed to be?
Triage nurse, pick up line 274. Oh, man.
Gabe, it's important.
Может ты был там, где не должен был быть?
О, черт.
Гейб, это важно.
Скопировать
New special.!
Okay, triage right now.!
I'm doing a sweet corn and scallop risotto
Новое блюдо дня!
Окей, прямо сейчас - сортируем!
Я сделаю сладкую кукурузу и ризотто с морским гребешком
Скопировать
Visiting hours are now over.
Triage.
Someone at the information booth is asking for Walter Smith.
Время посещения больных подошло к концу.
Приёмный покой.
Звонят из холла. Интересуются состоянием Уолтера Смита.
Скопировать
And they took us to this makeshift hospital.
It's a triage unit.
There weren't enough doctors to treat everybody.
И они взяли нас в эту временную больницу.
Это был медицинский отряд.
Не хватало врачей, чтобы всех принять.
Скопировать
And hurrah for the next to die."
So I told the triage nurse that I was your wife.
Are you Kevin Freeling?
Стоять, кто не может, поможем друг дружке и выпьем за тех, кому смерть улыбнётся.
Мне надо было увидеть результаты твоих анализов, поэтому я и сказала медсестре что я твоя жена.
Надеюсь, свадьба была весёлой. Вы Кевин Фрилин?
Скопировать
Just forget it. Forget it.
When we get there, remember, triage.
Karev.
Просто забудь. забудь
О.. все прикрепите свои бэйджи на куртку когда мы прибудем туда, помните, разборчивость
Кареев
Скопировать
That was 45 minutes after we discussed it.
You were with your friends for 45 minutes running triage drills, and you weren't compelled to mention
The chief says they're rolling in soon, so...
Это произошло после 45 минут, как мы с тобой об этом разговаривали
Ты была со своими друзьями 45 минут у вас были тренировки, и ты не могла сказать этого?
шеф сказал, что они прибудут скоро...
Скопировать
Okay, Cranky.
Am I the only one who thinks this triage test is a waste of time?
There's a platysmaplasty on the board. I had Sloan all prepped to let me scrub in.
Хорошо..
Не нервничай.. забудь я единственный, кто думает, что это испытание с кофе пройдет со временем?
В расписании пластическая операция Я делал для Слоана всё, что бы он позволил ассистировать мне
Скопировать
To help you find your mom.
Hey, uh, I need you to take this little girl to the triage tents.
I gotta get back to my unit.
Кто поможет тебе найти твою маму
Эй.. мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи
Я должен вернутся к своим.
Скопировать
I gotta get back to my unit.
No, I need you to take this little girl to the triage tents for me, please.
You're gonna be okay.
Я должен вернутся к своим.
Нет, мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи, пожалуйста.
С тобой всё будет хорошо
Скопировать
Hey, do you want me to talk to the chief?
I know you have the triage thing today, but he'll give you the day off.
Stop.
Эй... Хочешь чтобы я поговорил с шефом?
Я знаю у тебя сегодня не самый лучший день, он даст тебе выходной
Стоп
Скопировать
It's weird. It's weird. It's weird, right?
I need more triage tear tags.
Living with somebody I'm married to is weird.
Это невероятно, это невероятно это невероятно, верно?
мне нужно больше...
Жить с кем-то. Я замужем, это невероятно
Скопировать
You can't do more damage than that.
People, triage is one of the most important tools a doctor has.
- Sorry.
Ты не можешь причинить её больше вреда..
Ребята, разбочивость один из наиболееважных инструментов, который есть у доктора иногда у вас будут только минуты, что бы разобраться и это всё вы будете тестировать на......
- Прости
Скопировать
Listen to me.
If you let me take you to triage, I promise you I will find your son.
- He's so scared. - Yeah, I know. I know.
Послушайте меня
Я найду его если вы позволите мне вас отправить, Я обещаю я найду вашего сына
- он так напуган - да.. я знаю, я знаю
Скопировать
How's the Fiero?
She's still in triage.
She?
Как там "Фиеро"?
Все еще оценивают ее повреждения.
Ее?
Скопировать
Page Dr. Shepherd.
Torres, triage the rest.
Yes, sir.
Вызовите доктора Шепарда.
Торрес, распредели остальных
Да, сэр.
Скопировать
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Triage the derivatives on their books.
There's no way to bail out a 1.5 quadrillion dollar black hole of derivatives, but nevertheless they tried.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
Сортировка зарегистрированных деривативов.
Нет никакой возможности возместить 1,5 квадриллиона долларов черной дыры производных ценных бумаг, но тем не менее они пытались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Triage (триаж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Triage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триаж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение