Перевод "Tummies" на русский
Tummies
→
животик
Произношение Tummies (тамиз) :
tˈʌmɪz
тамиз транскрипция – 30 результатов перевода
We like 'em baked all soft and hot...
We eat so many that our tummies get big...
And we fart, fart, fart, like a couple of pigs...
Вареный, печеный, горячий и мягкий...
Готовы есть до отвала!
А потом пердим как поросята..
Скопировать
And here's a flash: They like it.
That's why they're out there, getting their breats done, their tummies tucked, their faces lifted, so
And of course, men are supposed to be the providers.
И им это нравится.
Вот почему они увеличивают грудь, убирают животики, подтягивают лица, только чтобы мы видели их сексуальными.
И, конечно же, мужчины должны содержать их.
Скопировать
All right, let's sweat!
♪♪ Tummies tucked, buttocks pinched!
Only 600 more!
Так, давайте попотеем!
Животики втянули, ягодички напрягли!
Еще всего 600 раз!
Скопировать
- The tummy doctor.
The doctor for tummies.
Will I have to tell my entire life story again?
-Кого? -Животного доктора?
Доктора для живота.
Опять я должна рассказывать о своей жизни?
Скопировать
Twitter?
Late-night phone calls lying on our tummies with our feet up in the air?
Stewie, I don't think we can be friends.
Твиттер?
Ночные звонки лежа на животиках? С поднятыми вверх ногами?
Стьюи, я не думаю, что мы можем быть друзьями
Скопировать
Has that chair been dipped in gold?
tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies
Gorgeous.
Это стул что, был окунут в золото?
И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах.
- Великолепно.
Скопировать
When Nelly leaves the cafeteria for recess, Kenny will jump in front of her and spit on the ground.
You think maybe girls keep their balls on the inside of their tummies?
Pay attention! We got it!
Когда Нелли покидает кафетерий на перемене, Кенни выпрыгнет перед ней и плюнет на пол.
- Вы думаете, может, девочки держат свои яйца внутри их животиков?
- Баттерс, мы закончили говорить о девчачьих яйцах прямо сейчас!
Скопировать
/We will give you food to eat
/And once it's in our tummies
/We will move our chip monk feet
Что, если если я хочу увидеть как Губа Джастина дрожит и просит?
Oh. Пошли,Солнышко.
Извините. Я могу показать тебе La Piedra de los Sueсos.
Скопировать
Feed them, play fetch?
Rub their Teeny, Tiny Tummies?
These kids are getting dewormed.
Накормить их, поиграть с ними?
Поласкать их животик, Маленькие пузики?
Эти щенята пока на карантине
Скопировать
And working here does?
If it didn't, I'd have found a way to go back to tucking tummies.
Good for you.
А что приносит? Работа здесь?
Если нет, я бы нашёл способ вернуться к липосакциям.
Ну, рада за Вас.
Скопировать
I knew that any of the officers could woo Lise, but I was always the only one who enchanted her. Because I know the necessity of love and play and playfulness behind closed doors.
This I understood When I garnished Jaruska's tummy with daisies and the tummies of Vanda, Julinka, and
- Maitre d' sir, they're...
Я знал, что к Лизе мог посвататься любой из этих офицеров, но именно я, и только я очаровал ее, потому что в постели, как известно, нужны и любовь, и игра, и игривость, всё то, чем владел я,
который обкладывал животик Ярушки ромашками, а животики Ванды, Юлинки и других - всем, чем подобало.
Пан метрдотель, а это, наверное...
Скопировать
This could be a terrorist cell.
I wonder how many tummies you have to tuck to afford a place like this.
Alarm is on.
Это может быть террористической группой.
Интересно сколько надо надрываться, чтобы позволить себе такое место.
На сигнализации.
Скопировать
You take another step, I'll shoot you where you stand.
Now you and your brother, lay down on your tummies. You put your hand behind your head.
Go on.
Ещё шаг и пристрелю на месте.
А теперь оба ложитесь на живот и руки за голову.
Вперёд.
Скопировать
And it won't be the last.
Susan and I will continue on until the women of Pawnee are judged not by the flatness of their tummies
And, Trish,
And it won't be the last.
Susan and I will continue on until the women of Pawnee are judged not by the flatness of their tummies, but by the contents of their brains.
And, Trish,
Скопировать
Subway can soothe the tummy and the soul.
Oh, did somebody say something about soothed tummies and souls?
I did, and I'm happy to say we've got ourself a changed man, Chuck.
"Сабвей" [фастфуд] утоляет и голод желудка, и голод души.
Кто-то что-то сказал про утоление желудка и души?
Да, я рад сообщить, что у нас тут изменившийся человек, Чак.
Скопировать
All that's left now is our arms.
Don't we have to wash our tummies?
- No, that's not necessary.
Теперь надо помыть ноги.
А носки тоже мыть?
- Нет, это не обязательно.
Скопировать
They are not a logical race, Wise One!
They go around chopping down trees for tables when they have perfectly good tummies to eat on.
How logical is that?
Но они низшая, нелогичная раса, о Мудрейший!
Они рубят деревья и делают из них столы, хотя могут есть прямо на животе, как мы.
Разве это логично?
Скопировать
If one of you take it, it'll fill one tummy.
But if you share it, it'll fill both tummies.
Share that orange peel, and I'll give you this.
Если это возьмёт один из вас, это наполнит лишь один желудок.
Но если вы разделите её, то наполнятся оба желудка.
Поделитесь апельсиновой кожурой, и я дам вам это.
Скопировать
My favourite.
Well, let's not just sit here with our tummies rumbling.
Everybody dig in.
Моя любимая.
Давайте не будем сидеть с урчащими животами.
Приступайте.
Скопировать
- Their face.
How their tummies are fuzzy.
Bears.
- Его лицо!
Как их животы могут быть пушистыми?
Медведи.
Скопировать
- Okay.
Now, all the kids you're going to meet today, they come from their moms' tummies.
Whereas you come from...
- Хорошо.
Все дети, с которыми ты встретишься, появились на свет из маминых животиков.
А вот ты появился...
Скопировать
Sweet sugar yum-yum.
Our tummies are growling. (Chuckles)
Nice save, George.
Нямка с сахарной корочкой.
У нас уже урчат животики.
Хорошая попытка, Джордж.
Скопировать
That smile every time I walk through the door.
Three tummies...
That just want their num-nums and zerberts.
Которые улыбаются всякий раз, когда я прихожу домой.
Три животика...
Которым нужно только ням-ням и пуси-туси.
Скопировать
And where there is despair, may we bring hope.
- Shoulders back, tummies in!
- Thank you, Michael.
Туда, где есть отчаяние, да принесём мы надежду!"
Плечи расправить, животы подтянуть!
О, спасибо, Майкл.
Скопировать
Since I joined NTS, we've rarely had a gathering like this.
So, cheers to our empty tummies.
When I lead with you with, "This occasion," you respond with, "Is precious."
С тех пор как я здесь работаю, нам нечасто удавалось вот так собраться.
Поэтому, да здравствуют наши, пустые пока, животики.
Позвольте предложить тост. Когда я скажу "наша встреча", отвечайте "дорогого стоит".
Скопировать
♪ And a flag on the moon ♪
♪ And can't find food for the starving tummies ♪
♪ Pay no mind to the youths ♪ ♪ 'Cause it's not like the future depends on it ♪
-Все наварятся!
-Текилу "со вкусом" не делают, Драма.
Плюс ещё ничего не подписано, а я уверен, что от подписания точно наварюсь.
Скопировать
Everyone is a star, star, star, star
Our tummies are full of Pae-jhay-ah
All right.
Каждый здесь сам себе з-з-з-везда.
Все объелись пач-ч-челлы
- Здорово.
Скопировать
- Oh, hey, Ethan, we found your chocolate.
It's on our faces and in our tummies.
No! Them!
—Эй, Итан, мы нашли ваш шоколад.
Он на наших лицах и в наших желудках.
Нет!
Скопировать
Oh, I'll win.
Shrimps will be cheesed, tummies will be stuffed, and your kids will be begging to come here during special
So, what's it gonna be?
Я выиграю.
Креветки с сыром, животики набиты, и ваши детишки будут напрашиваться к нам на семейный ужин.
Итак, ваши действия?
Скопировать
All I have to do is convince them that it's better taking no money than taking $90 million.
Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies.
I started my career in Pawnee by turning a pit into a cool, little park.
Теперь мне лишь нужно убедить их, что лучше вообще не взять денег, чем взять 90 миллионов.
Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы.
Я начала свою карьеру в Пауни с того, что превратила яму в классный, маленький парк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tummies (тамиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tummies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тамиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение