Перевод "животик" на английский

Русский
English
0 / 30
животикtummy paunch
Произношение животик

животик – 30 результатов перевода

- Что мне делать?
- А что животик подсказывает?
Я знаю, но Смит прошел со мной химиотерапию.
What am I gonna do?
- What's your gut tell you?
I know, but Smith stayed with me through chemo.
Скопировать
Думаю, нам нужно поговорить с глазу на глаз.
Похоже мой животик недоволен.
Нам нужно прогуляться в дамскую комнату.
I think you and I should have a word in private.
Oh! My little tummy is complaining.
I think we might have to make a detour to the ladies'.
Скопировать
Дама с собачкой!
Мать моя женщина, у нее что, животик?
Меньше лопать надо.
Me with a pooch?
Mother of God, what's with the gut?
Well, she's eating something out there.
Скопировать
Женщин вышвырнут на лютый мороз.
Дети будут ложиться спать с пустыми животиками.
Если ты правда хочешь закрыть фабрику,.. ...делай это сейчас.
Women thrown out in the freezing cold.
Children going to bed on empty stomachs.
Well, if you're really gonna close down the plant... now's the time to do it.
Скопировать
Захватил газировку для малолетки.
Слушай, только пей ее помедленней, я ведь не хочу, чтобы у тебя животик разболелся, парниша.
Ты такой заботливый.
I got a soda for the minor.
Now, you make sure to drink that real slow... 'cause I don't want you to get a tummy ache, little guy.
Well, that's thoughtful.
Скопировать
Папы нет дома?
Хочешь, почешу животик?
Тебе нравится, когда живот чешут? Вот какой животик...
You want your belly rubbed?
You like to get your belly rubbed?
I'm not going to hurt you.
Скопировать
Я - нет, но это кому как.
Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
Вам ведь нужен именно такой муж?
- I wouldn't, but that's a matter of opinion.
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality.
That's what you want in a husband, isn't it?
Скопировать
Когда ты был маленьким, кто кормил тебя, когда твоя мама заболела?
Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
Не надо, не благодари меня.
When you were a little baby horse, who feed you when your mama was sick?
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache?
No, I don't want you to thank me.
Скопировать
Почему она не хочет вылезать?
Твой животик был для неё чудесным домом последние 9 месяцев, и она просто не хочет его покидать.
Ой, посмотри, какой ты хрени нагородил, чтобы меня утешить.
Why doesn't she want to come out?
I think you made such a nice home for her the last nine months, that she just doesn't want to leave.
Oh, look at you making up crap for me.
Скопировать
Да-да. И...
И большой круглый животик.
И мягкая попка.
Yes, you do.
And a... And a big, round belly.
Big baby butt.
Скопировать
Давай, пиши.
"Я не могу выступить вместе с моей группой потому, что у меня животик болит."
Я не буду помогать гробить это дело.
Come on, write it up.
"I can't jump out with my unit because my tummy hurts."
I'm not gonna help you gut this case.
Скопировать
Я доверяю в этом мире только троим... .. этим двум парням на диване и ещё одному покойнику. А тебя, тебя я не знаю.
Ты как бродячая собака которая забежала в мой дом, чтобы ей почесали животик.
Так почему бы тебе не вернуться обратно туда, откуда ты пришла?
There are three people I trust in this world, those two guys on the couch and a dead guy.
You, I don't know you. You're like a stray dog that wandered into my house one day looking for a belly rub.
So why don't you just go back to wherever it is you came from?
Скопировать
Ты не одна из них.
Погляди-ка на этот животик!
Это далеко не то пузо, что у толстых людей.
You're not one of them.
Look at this tummy.
It's not the tummy of a fat person.
Скопировать
Кики, новая официантка – в прошлом Кенни, старый официант – будет ведущей.
Я слышала, что она дико смешная, животики надорвёте!
Блять...
KIKI, THE NEW WAITRESS, FORMERLY KENNY THE OLD WAITER, IS THE MISTRESS OF CEREMONIES.
I HEAR SHE'S SO FUNNY, YOU'RE GONNA BUST A GUT!
FUCK!
Скопировать
Так представь, что я чувствую, когда между нами миллиарды световых лет.
Киф, не плачь, у тебя может животик заболеть.
Лейтенант, там с меня кое-что свалилось и засорило сток, так что не мог бы ты...
So you can imagine how I feel when it's a billion light years.
Kif, don't cry, or you'll get a tummy ache.
Lieutenant, some things came off me and clogged the drain, so if you can...
Скопировать
КОРПОРАЦИЯ "ХАККАБИС"
Мы все животики надорвали.
У меня для вас свежая история, ей всего 4 месяца.
No, no, wait.
You think that's funny?
I got a story for you. - It's only four months old. - Wait.
Скопировать
Жара нет.
У тебя животик разболелся?
Папа.
No fever.
You got a little tummy ache?
- Hey, Dad?
Скопировать
Даже братья и сёстры отдаляются, когда обзаведутся семьёй.
Дети набили животики и спят, позабыв про всё.
А куда вы направитесь отсюда?
Marriage will break apart even siblings, I guess.
With their stomachs full, the children have selfishly fallen asleep.
And what are your plans for travel?
Скопировать
А пирожные вкуснее есть воттак.
Осторожно, а то ещё животики заболят!
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
This is how you eat pastries: In one bite.
Watch out, or you'll get a stomachache.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
Скопировать
Что?
А потом животик опять сдулся, как по волшебству.
И все!
And then what?
- And then? And then the puff went away again like magic.
Poof.
Скопировать
И все!
Животик сдулся?
Милая, я не хотел.
Poof.
The puff went away?
Honey, I didn't mean to.
Скопировать
- Может быть, зубки режутся.
- Может, животик?
Наверное, зубки, пора уже.
- Perhaps he's teething.
- Or maybe It's his tummy?
It must be his teeth, it's time.
Скопировать
Почему он с тобой не играет?
У него животик болит.
Из-за чего?
Why isn't he playing with you?
He has a bellyache.
Why?
Скопировать
О глупой древности и о жестоком будущем
напоминает красота, которая не стыдится показывать девичью грудь, с легкостью обнажать животик.
Вот почему эта красота, красота, у которой в распоряжении молодые девушки твоего мира,
Of the stupid ancient world and of the ferocious future world
there remained a beauty that wasn't ashamed to show her girlish breasts, a little stomach so easily bared.
That is why beauty was there, the same beauty the sweet young girls of your world have,
Скопировать
Думаю, нам нужно поговорить с глазу на глаз.
- Похоже мой животик недоволен.
Нам нужно прогуляться в дамскую комнату.
.I think you and I should have a word in private.
Oh, my little tummy's complaining.
We might have to make a detour to the ladies.
Скопировать
Ерунда.
А почему же вы решили не говорить ей, что животик этого маленького сокровища набит микрофильмами?
Кажется, ты хочешь набить мой гнилыми яблоками.
Rubbish.
Why else would you've decided not to tell her that our little treasure here has a bellyful of microfilm?
You seem to be trying to fill mine with rotten apples.
Скопировать
Не переживай.
Бог сотворяет детей и помещает их в твой животик.
Тебе еще рано об этом беспокоиться.
Don't worry.
God makes babies and puts them in your belly.
You have plenty of warning.
Скопировать
Я готовлю тебе теплой овсянки.
Это успокоит твой животик.
Что ты делаешь?
(fades) # Her love showed me the way... #
- # To find a sunny day. # - (horn honking)
No, I'm cool.
Скопировать
Что не так?
У маленького Карл заболел животик
Сейчас ты веришь в привидения?
What's wrong?
Does little Carl have a tummy ache?
Now do you believe in ghosts?
Скопировать
ќдна грудь, одна горстка... это будет одно!
ћилый маленький животик!
ƒевушка из –ейнланда!
A breast, a handful... that's one!
A nice little belly full of jelly!
A girl of sand from Rhineland!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов животик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы животик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение