Перевод "Turkish bath" на русский
Произношение Turkish bath (торкиш бас) :
tˈɜːkɪʃ bˈaθ
торкиш бас транскрипция – 30 результатов перевода
And yesterday it came.
From a Turkish bath, from a nightclub.
I approached you.
И вчера я это получил.
Из турецкой бани, из ночного клуба.
Я сделал вам предложение.
Скопировать
Tell us about it, Dobbsie.
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... till I get all the grime and dirt out of
Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself a brand-new set of duds.
Расскажи нам, Доббси.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Затем пойду к галантерейщику и куплю новенький набор безделушек:
Скопировать
You have no idea what I've been through today.
I went to a Turkish bath and had three massages.
- You look good.
Вы не представляете, что я успел сегодня пережить.
Я был так расстроен, что пошёл в турецкие бани и заказал 3 массажа.
Вы хорошо выглядите.
Скопировать
I got to go to bed right after work.
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night.
Мне сразу после работы нужно в постель.
Если ты простудился, - иди в турецкую баню.
Посиди там.
Скопировать
Taxi!
Turkish bath!
Monsieur Flannagan.
Такси!
В турецкие бани.
А, мсье Флэннаган.
Скопировать
I don't recommend it.
Working a Turkish bath is an important job.
You've honed talents unique to your industry.
Я не советую.
Работа в турецких банях того стоит.
У тебя невероятные навыки, применяемые в этой области.
Скопировать
I'd Iikea nice, stiff Scotch and about 24 hours sleep.
I wouldn't mind a turkish bath for once.
- I'm warm enough, thank you.
Эх... сейчас бы хороший крепкий скотч и около суток сна.
- А я не возражала бы против турецкой бани.
- Нет, мне достаточно тепло, спасибо.
Скопировать
Well done, everyone.
I'll have a new medal struck, The Order of the Turkish Bath.
The emergency has been contained.
Все молодцы.
У меня будет новая медаль, Орден турецкой бани.
Чрезвычайную ситуацию удалось сдержать.
Скопировать
Luckily we've got ace photographer Angus Snapforth to do our credits.
He works longitudinally... developing his negatives in Turkish-bath cabinet.
And he has promised to make it snappy.
Ќам очень повезло что пушечный фотограф –андульф —мофикс согласилс€ помочь с титрами.
ќн работает в формате длины с коротким фитилЄм, про€вл€ет свои негативы в гр€зевых ваннах, и поэтому хорошо подходит дл€ этой работы.
ќн обещал покончить с этим как можно скорее.
Скопировать
Stewie, you're supposed to be looking for Chris.
I did-- he wasn't in the Turkish bath, the veranda café or the Bloody Handkerchief Ball.
Oh, dear.
Стьюи, ты должен был искать Криса.
Я искал: его не было в Турецкой бане, и на Кафе-веранде и на балу кровавых платков.
Ох,боже.
Скопировать
LAUGHTER We were in a Turkish bath at the time.
- So, you were in a Turkish bath...
- I wasn't in a Turkish bath.
Мы тогда ходили в турецкую баню.
— Так вы были в турецкой бане.
— Я не был в бане.
Скопировать
Good night.
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there...
I left the air conditioning on full blast. It's cold in there.
- Доброй ночи. - Конечно.
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно.
Скопировать
Yes.
He went... crackers in a Turkish bath and he beat a man to death.
That clearly surprises you.
Да.
Он... спятил в Турецкой бане и забил человека до смерти.
Это явно удивляет вас.
Скопировать
We have your clothes.
We know you were at the Turkish bath.
So, what happened?
У нас твоя одежда.
Мы знаем, ты был в Турецкой бане.
Так, что случилось?
Скопировать
Perhaps mead, on me.
Or a Turkish bath.
I need you to help me find the woman I love.
Возможно медовуха, за мой счет.
Или турецкая баня.
Мне нужна твоя помощь в поисках любимой женщины.
Скопировать
Hey, kid.
Is this the right block for the turkish bath?
How big a putz you think I am?
Эй, парень.
Турецкая баня в этом квартале находится?
Думаешь, я поц какой-нибудь?
Скопировать
translucent, ceramic, vitreous, dating back to the 1920s.
What was that, some kind of Turkish bath?
Nah, it's a pedestrian underpass.
прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
Что это было, что-то вроде турецкой бани?
Нет, это пешеходный туннель.
Скопировать
You're in deep shit, buddy, very deep. They told me to rub you sore and throw you in that barrel with vinegar.
His dream was to become a Turkish bath masseur.
One day Raycho disappeared. He was banging a gypsy girl under the bridges of the Canal and rumor had it, her relatives had kidnapped him to marry him off.
У тебя проблемы, шафер, плохо, сказали замочить тебя и бросить в этом уксусе.
Он мечтал стать банщиком, сделал себе татуировку Белоснежки и семи гномов на спине и поднялся в глазах детей в районе.
Однажды Райчо исчез и пошли слухи вроде его похитили цыгане, чтобы женить на красавицу, с которой он вел половую жизнь под мостами канала.
Скопировать
There's hope for Jack yet, you lousy sharks!
It's like a Turkish bath.
Are you finding it excessively hot in here?
Джек ещё поборется! Вы, жалкие рыбёшки!
Боже, как здесь жарко, просто турецкая баня!
Вам не кажется, что тут жарко?
Скопировать
Apparently it's a no-lady zone.
Turkish bath?
Hey, what'd you use for my picture?
Очевидно, это место не для женщин
Турецкая баня?
Эй, какую мою фотку ты туда положила?
Скопировать
We turn away from matters of the flesh, and we turn to things... of the spirit.
Lust has a thousand avenues - the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish
Like the Hydra... it grows new heads.
Отвернуться от всего плотского. И обратить свой взор на духовное.
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое, ...съёмная квартира, турецкие бани...
Словно у гидры. Головы её повсюду.
Скопировать
I could tell you stories.
I remember I went to a Turkish Bath once in Dame Street.
I was never so embarrassed in me life.
Даже история есть.
Пошла я как-то в турецкие бани, что на Дэм Стрит.
Никогда мне так стыдно еще не было.
Скопировать
Don't be so literal.
It's a Turkish bath, spa kind of thing.
Well, were you sober when you designed this part?
Не так буквально
Это турецкая баня типа спа
А ты был трезв, когда разрабатывал эту часть?
Скопировать
Well, much better.
From now on, we will take turns to clean the turkish bath.
As you can see, there is a turkish bath, the bathrooms are shared.
Очень хорошо. Тем лучше.
С этого момента вы. пользуетесь этой душевой.
Эта душевая не как в Турции, но ничем не хуже.
Скопировать
From now on, we will take turns to clean the turkish bath.
As you can see, there is a turkish bath, the bathrooms are shared.
So we have to share the showers?
С этого момента вы. пользуетесь этой душевой.
Эта душевая не как в Турции, но ничем не хуже.
Это значит, что мы все должны пользоваться одним душем?
Скопировать
See how the guys are having fun.
Still here a sauna and Turkish bath.
Now I'll show you something.
Посмотришь, как ребята веселятся.
Ещё здесь есть сауна и турецкая баня.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Скопировать
A hammam?
Yeah, it's a Turkish bath.
Yeah. I know what it is.
Восточные бани?
Да, это турецкая баня.
Да, я знаю, что это такое.
Скопировать
Mr. Miller, I'll lower my mask when you lower yours.
You know, I would've taken you for a Turkish bath kind of guy.
Too much steam.
Мистер Миллер! Я сниму свою маску, когда вы снимете свою.
Знаешь, я едва не принял тебя за турецкого банщика.
Слишком много пара.
Скопировать
- How about you, sir?
The guys took us to the Turkish bath, but the place turned out to be something else.
We are purveyors of garden gnomes.
- Как насчет вас, сэр?
Ребята взяли нас в турецкую баню, но место оказалось, что - то еще.
Мы распространителей садовых гномов.
Скопировать
First question, why $43,613?
Gonna start a Turkish bath.
See, back in the Ottoman Empire--
Первый вопрос: почему $43,613?
Я хотел открыть турецкую баню.
Понимаете, в Османской империи...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Turkish bath (торкиш бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turkish bath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торкиш бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение