Перевод "USHERS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение USHERS (ашез) :
ˈʌʃəz

ашез транскрипция – 30 результатов перевода

You see all those people over there?
workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Видишь вон тех?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Скопировать
No, out of the question.
I don't want any women ushers at my wedding.
And while we're on the subject, Kramer's not an usher either.
Нет, даже не обсуждается.
Я не хочу женщин-швейцаров на моей свадьбе.
И раз уж мы затронули эту тему, Крамер тоже не будет швейцаром.
Скопировать
Everybody look at me. Good.
Bridesmaids and ushers let's see two lines.
Thank you.
Все посмотрели на меня.
Подруги невесты и жениха встанем в два ряда.
Спасибо.
Скопировать
One day!
do the ushers ? the?
No not believe in you.
? Один день!
Не можешь дождаться открытия?
Не могу поверить!
Скопировать
He doesn't suspect what opponents the girl is.
Clever Arabela outsmarts both Rumburak and his servants and flees to Petr to the people world, where she ushers
Peter's disappearance
НЕ ДУМАЯ ЧТО КАКОГО ПРОТИВНИКА БУДЕТ ИМЕТЬ В ЭТОЙ НЕЖНОЙ ДЕВУШКЕ.
ЛОВКАЯ И ТЕМПЕРАМЕНТНАЯ АРАБЕЛА ПЕРЕХИТРИТ РУМБУРАКА И ЕГО СЛУГ, СБЕГАЕТ В СТРАНУ ЛЮДЕЙ, ВСТРЕЧАЕТ ПЕТРА. И ПРЕВРАЩАЕТ ОБРАТНО В ЧЕЛОВЕКА ОТЦА ПЕТРА, ПАНА МАЙЕРА.
ЧАСТЬ 6 ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПЕТРА
Скопировать
# Girls of 15 (sexually knowing)
# The ushers are sniffing (eau-de-Cologning! )
# The seats are seductive (celibate sitting! ) # Pretty girls diggin'...
# Девчонки по 15 лет
# Билетёры ухмыляются
# А сиденья помогают # снять отличных девок...
Скопировать
You must run, you must hide.
We'll have a church wedding with ushers and bridesmaids and flowers.
- Moustache is making the arrangements.
Ты должен спрятаться.
Ерунда, будет венчание с приглашениями, с подружками невесты и с цветами.
- Усач всё приготовит.
Скопировать
No.
One of the ushers caught me, and since I didn't have a ticket he kicked me out. When?
Just after it started.
Билетер меня засек, билета не было, и меня выгнали.
Когда?
Сразу же.
Скопировать
Victory is ours!
USHERS: One, two, three, four.
One, two, three, four.
Победа! Победа!
- рассчитайсь.
Первый, второй, третий, четвертый.
Скопировать
Boys, I've been managing picture theaters for a long time.
This is the neatest and best-drilled company of ushers I've ever seen.
But some are not measuring up to the necessary standards of discipline that I insist upon.
Я провел в управлении кинотеатров довольно много времени, поэтому могу сказать.
Вы определенно лучшая и опрятнешая компания швейцаров что когда либо видел свет.
Тем неменее некоторым из вас так и не удалось усвоить необходимые стандарты дисциплины.
Скопировать
- Maybe they'd like to forget.
For the ushers?
- It died in Pittsburgh.
- Может быть люди хотели бы забыть обо всём этом.
Тогда почему они показывали это клеркам более пяти недель на сцене "Мьюзик Холла"?
- Она умерла в Питсбурге.
Скопировать
We need to rebuild Lincoln Park.
Ushers are passing with donation baskets, so please - give all you can.
We're happy to get the kind of money that jingles, but we'd rather get the kind that folds.
Нужно обновить парк Линкольна.
Сейчас по рядам передали корзины для пожертвований, пожалуйста, не скупитесь.
Мы будем рады мелким монетам, но предпочитаем купюры.
Скопировать
And cut.
It's in progress, but we need ushers.
Sulley, I've had enough.
Стоп.
Мы еще репетируем, но нам уже нужны... билетеры.
Салли, с меня хватит.
Скопировать
All right! So, any ideas how we can stop the future from happening?
How about we cause more global warming, so that in the future, the polar ice caps melt, and and it ushers
How the hell is global warming gonna cause an ice age?
Итак, какие будут идеи как нам избавится от будущего?
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
Скопировать
Oh, I see, this is a photo opportunity.
The benevolent god ushers the poor artists back to their flat.
Brought to you by your friendly CyberArts.
Ах, так это у нас фотосессия.
Великодушный Господь дарует бедным артистам их жилище.
Снято при поддержке наших добросердечных друзей из CyberArts.
Скопировать
Stop him!
Ushers, full alert! East aisle. Stage approach.
Stop!
За ним! Тревога!
Он приближается к сцене!
Задержите его!
Скопировать
Other deities mark these transitions as well, such as Mithra a pre-Christian god who kills the bull, in the same symbology.
Now Jesus is the figure who ushers in the age following Aries, the Age of Pisces, or the Two Fish.
Fish symbolism is very abundant in the New Testament, as Jesus feeds 5000 people with bread and "2 fish."
На юридическом языке это называется "встречное удовлетворение". Встречное удовлетворение — контрактная основа для обмена одной формы имущества на другую.
Мистер Дэйли объяснил, что деньги, на самом деле, не были собственностью банка. Потому что они были созданы из ничего сразу после подписания кредитного соглашения.
Помните, что говорилось в "Современной Денежной Механике" о займах? "Что они делают, когда дают ссуды — принимают долговые обязательства в обмен на кредиты".
Скопировать
The journalist Charlie Newton and you.
Both ushers at Will's funeral.
He's my best friend.
Журналист Чарли Ньютон и вы.
Вы оба, были церемониймейстерами на похоронах Вилла.
Он мой лучший друг.
Скопировать
I'm not having a best man.
What about ushers?
I need back copies of your reports On the skinner cases.
Я не... у меня не будет друга жениха.
А шаферы?
Мне нужны копии отчетов по делу Скорняка.
Скопировать
!
I told you, you're wearing the same as Gavin and the ushers!
Tell it to the hand, girlfriend.
!
Я же говорила тебе, что вы должны быть одеты одинаково!
Не хочу этого слышать, девушка.
Скопировать
Orville and Redenbacher, whose dreams and visions inspired generations. He's not gonna do it.
And now, again, one man's vision ushers in a new era of aerial travel, proving the power of imagination
The magic... of flight!
Орвилла и Реденбахера, чьи мечты и идеи вдохновили целые поколения!
Он не прыгнет. И снова мечта одного человека ведет нас в новую эру воздухоплавания, доказывая силу воображения и интеллекта!
Магия... полета!
Скопировать
With the keys to the kingdom,
Tony ushers in a new era for his father's legacy, creating smarter weapons, advanced robotics, satellite
Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry by ensuring freedom and protecting America and her interests around the globe.
Располагая всеми ресурсами,
Тони вдохнул новую жизнь в наследие отца, создав "умное" оружие, продвинутых роботов и спутниковое наведение.
Тони Старк изменил лицо военной промышленности, отстаивая свободу и защищая интересы Америки по всему земному шару.
Скопировать
Man : Ladies and gentlemen, Please proceed in an orderly fashion...
Stay calm, and follow the instructions of the ushers...
Yeah.
Дамы и господа, пожалуйста следуйте по порядку...
Оставайтесь спокойными и следуйте указаниям швейцаров...
Да.
Скопировать
Only, from now on it's Maj. Zip Martin.
Spread the word to the other maître d's, the doormen theater ushers and taxi drivers.
Done, major.
Tолько с этой минуты я - майор Зип Мартин.
дворецким и таксистам.
майор.
Скопировать
What's that?
We're gonna be ushers at the wedding.
This is amazing.
- Какая?
Мы будем распорядителями на свадьбе.
Это чудесно.
Скопировать
COME BACK HERE.
WHAT'S HER POSITION ON FUCKING USHERS?
Emmett: PERFECTLY ACCEPTABLE.
- Ну-ка вернись.
А что там говорится о том, чтобы трахнуть шафера?
Это совершенно приемлемо.
Скопировать
It was like singing along at a concert.
You know, I remember being admonished once by the ushers for joining in a particularly intense performance
But I wasn't even looking at him.
Как подпевать на концерте.
Помню, как меня увещевали билетеры когда я слишком активно принимал участие в исполнении "Песни о земле".
Но я даже не смотрел на него.
Скопировать
He's like deaf and blind and about 4 feet tall.
And he mumbles a couple things to me in some crazy dialect... ushers me inside, pours me a glass of wine
And, yeah, I never left.
Глуховатый и слеповатый, и ростом чуть больше метра.
Пробормотал пару фраз на каком-то дурацком диалекте. Пригласил меня войти, налил бокал вина, и повел меня в полуподвальную комнату.
И да, я оттуда так и не ушел.
Скопировать
Can you imagine that?
We would have put those pennies in a metal box... the ushers would lock in the office.
And that's where we get the term... Cash register.
Ты можешь себе это представить?
Мы положили бы эти пенни в металлическую коробку, а швейцары заперли бы их в офисе.
Отсюда и пошел термин... кассовый аппарат.
Скопировать
Let's get committed.
Get A-Rab, the ushers and the bridesmaids.
Small and simple, on the island.
Сделаем это правильно.
Позови Араба, шаферов и подружек невесты.
Всё будет просто и скромно, на острове.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов USHERS (ашез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы USHERS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ашез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение