Перевод "Unas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Unas (ьюноз) :
jˈuːnəz

ьюноз транскрипция – 30 результатов перевода

We've been on this planet a long time.
It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked.
Can't we just mine away from this one area?
Ну, мы были на этой планете длительное временя в поисках месторождения.
Ничего не случалось пока мы не вторглись в эту территорию, только тогда Унасы нападали.
Я говорю что мы могли бы найти прииск где-то подпльше от этой области.
Скопировать
He's managed to accomplish some remarkable things.
On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves,
- but Chaka led an uprising, and... - You neglected to mention this before.
За прошлый год, он достиг замечательных результатов.
На планете Чаки, люди использовали Унасов как домашних рабов.
Но Чака поднял восстание и...
Скопировать
- You're welcome.
"Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
How long is this, um...
Пожалуйста.
Сидеть у огня, Дипломатия Унасов.
Как долго это...
Скопировать
- Ta "relocate"? - Shesh?
'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na. Away from your home.
- Tok!
Как "переместить"?
Далеко от вашего дома.
Нет.
Скопировать
- Trick?
'Uman Ko Keka Unas. He's saying that while we talk peace, humans kill Unas.
He doesn't believe me.
Уловка?
Он говорит, что в то время как мы говорим о мире, люди убивают унасов.
Он не верит мне.
Скопировать
- It's too small for an animal.
Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas.
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
- Ну, он слишком мал для животного.
Из всего того что я знаю о Гоаулдах, предпологаю, что это было сделано для Унасов.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
Скопировать
What is it?
The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks.
I believe these figures are intended as a warning to stay away.
Что это?
Унасы носят их, чтобы препятствовать Гоаулдам проникнуть в их шеи.
Полагаю, что эти знаки как предупреждение держаться от них подальше.
Скопировать
- No. Defiance will only lead to Unas bloodshed.
Unas Ko Keka Te 'uman. No, you won't give us death.
You can't win.
Сопротивление приведет Унасов только к кровопролитию.
Нет, Вы не сможете дать нам смерть.
Вы не сможете победить.
Скопировать
Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas.
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments perfect labour for this kind of mining.
Из всего того что я знаю о Гоаулдах, предпологаю, что это было сделано для Унасов.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
Они преимущественно примитывны, сильны и приспособленны к работе в трудных условиях. - Совершенные работники для горной промышленности.
Скопировать
Heads up.
Daniel just found evidence an Unas might have been in the area.
Acknowledged.
Хорошо, сворачиваемся.
Дэниел обнаружил свидетельства, что здесь могут быть Унасы.
Принято.
Скопировать
You don't understand.
Unas are territorial, and when provoked can be dangerous.
- Is he always like this?
Полковник, Вы не понимаете.
Унасы территориальны и если их спровоцировать они могут быть опасны.
- Он всегда такой?
Скопировать
- I've informed him of what we need to do. He's eager to meet Unas of other worlds.
Looks like the Unas had a party while we were gone.
You're right, Dr Jackson.
Я сообщил ему что нам нужно сделать, Он хочет встретить Унасов с других миров.
Похоже что Унасы устроили небольшую вечеринку в честь того что ты мы ушли отсюда.
Вы правы, доктор Джексон.
Скопировать
We're not going anywhere.
My meeting with the Unas went well.
They're reluctant to trust us, but we're communicating.
Мы никуда не уйдем.
Моя встреча с Унасами прошла хорошо, сэр.
Мм, они нерасположены доверять нам, но я вызвал их на откровение.
Скопировать
Just let me go talk to them again.
You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, or they'll be forcibly removed.
Unas Ko Keka Onac. Right. We should not fight each other.
Только, позвольте мне пойти поговорить с ними снова.
У вас 24 часа, чтобы убедить Унасов уйти мирно или они будут перемещены силой.
Правильно, Мы не должны бороться друг с другом.
Скопировать
You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, or they'll be forcibly removed.
Unas Ko Keka Onac. Right. We should not fight each other.
The Goa'uld are our common enemy.
У вас 24 часа, чтобы убедить Унасов уйти мирно или они будут перемещены силой.
Правильно, Мы не должны бороться друг с другом.
Гоаулды общий враг.
Скопировать
- We won't desecrate their sacred ground.
In exchange, the Unas will help defeat their ancestors' killers, the Goa'uld.
And just how are they going to do that?
- Мы согласились не осквернять их священную землю. - Мы согласились?
В обмен, Унасы будут чтить своих мертвых и помогут побороть убийц их предков, Гоаулдов.
И как они собираются это сделать?
Скопировать
- No, actually, it was lron Shirt.
So the Unas are gonna mine this deposit and turn all the naqahdah over to us?
That's right.
- Нет, но смотрите, на них Железные Рубашки.
Так что, Унасы пойдут в мою штольню, добудут наквадак и отдадут его нам?
Точно.
Скопировать
Daniel believed that planet 888 was where all Goa'uld symbiotes originated.
Some Unas there may never have been taken as hosts.
We're still talking about a big, stinky monster.
Дэниел считал, что все симбионты Гоаулдов походят с планеты 888.
Некоторые из тамошних Унасов могли не быть носителями.
Мы все еще говорим о большом, вонючем монстре.
Скопировать
We're pressed for time, so this is gonna have to serve as your mission briefing.
Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas.
This is search and rescue.
У нас мало времени,... поэтому это будет вашим инструктажем.
Дэниела Джексона утащило создание, которое называется Унас.
Это спасательная операция.
Скопировать
I'm just making notes.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state,
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns, which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile.
Я просто делаю записи.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Похоже, у него недоразвитый подбородок и роговые отростки на лице,... что означает, что он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Скопировать
- Request permission to lead rescue.
- If I had to guess, I'd say it was an Unas.
A what?
- Прошу разрешения возглавить спасение.
- Я бы предположил, что это был Унас.
Что?
Скопировать
These Unas will be more primitive than Unas we have previously encountered.
What would a primitive Unas want with Daniel?
Recommend units one and two, P-90s.
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
Рекомендую два отряда с P-90.
Скопировать
- They could all be out of range.
The Unas can traverse great distances in a short time.
Well, we know they're not here.
- Они могут быть вне зоны связи.
Унас может преодолевать большое расстояние за короткое время.
Мы знаем, что их здесь нет.
Скопировать
Pictographs.
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left...
Пиктограммы.
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
Скопировать
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left...
Why not all of them?
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
Почему не все?
Скопировать
At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating the neck.
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in
This is a rite of passage.
Сначала я думал, что это украшение, но теперь считаю, что они служат защитой от проникновения симбионтов через шею.
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
Это обряд посвящения.
Скопировать
Our theory appears to be correct.
The shape of these footprints is consistent with that of an Unas.
- Can you track it?
Похоже, наша теория верна, O'Нилл.
Форма этих следов соответствует следам Унасов.
- Ты можешь их выследить?
Скопировать
Why not all of them?
This Unas wears a strange, bony neckpiece.
At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating the neck.
Почему не все?
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
Сначала я думал, что это украшение, но теперь считаю, что они служат защитой от проникновения симбионтов через шею.
Скопировать
- Then I was not talking to you.
What if an Unas comes by?
What do we do then?
- Тогда я говорил не тебе.
Что если появятся Унасы?
Что будем делать?
Скопировать
Damn!
- Unas?
- You are correct, O'Neill.
Проклятье!
- Унас?
- Ты прав, O'Нилл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Unas (ьюноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение