Перевод "Unas" на русский
Произношение Unas (ьюноз) :
jˈuːnəz
ьюноз транскрипция – 30 результатов перевода
The canon will return from his hermitage soon.
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
The time of sacrifice has been declared.
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Время жертвоприношения уже объявлено.
Скопировать
- You do not fear it? - We do not.
You say you have killed an Unas once before?
- Indeed.
- Вы не боитесь его?
Хотите сказать, что убивали Унаса раньше?
- Да.
Скопировать
You can bury the Stargate after we've gone.
- That should prevent the Unas...
- I cannot do that!
Вы можете захоронить Звёздные врата после того, как мы уйдём.
- Тогда Унас не сможет...
- Я не смогу этого сделать!
Скопировать
No, we're not.
Unas, what does Sokar have on you that makes you so dang cranky?
Mary, we're gonna take a tumble, so just scrunch up in a ball and roll with us.
Мы не отсюда.
Унас, что у Сокара есть против тебя, что делает тебя таким раздраженным?
Мэри, мы собираемся спуститься с горки, так что сгруппируйся и катись с нами.
Скопировать
It... was a miracle.
The Unas' wounds were too severe.
Even the Goa'uld within him could not save him.
Это чудо.
Раны Унаса слишком серьёзные.
Даже Гоаулд внутри него не смог его спасти.
Скопировать
I am alive?
Sokar will be awaiting the return of the Unas.
He will send others.
Я жив?
Сокар будет ожидать возвращения Унаса.
Он пошлёт других.
Скопировать
I can sense it.
The Unas host was dying. It had nowhere else to go.
It went into him.
Я чувствую его.
Унас-носитель умирал, и ему некуда было деваться.
Он вошёл в него.
Скопировать
- Sure. Why not?
An Unas is difficult to destroy.
A couple of shots with the staff, we own him.
А почему бы и нет?
Унаса трудно убить.
Пара выстрелов из посоха и он в наш.
Скопировать
His lands near Memphis were covered by darkness and inhabited by... serpents.
Unas.
The first hosts of the Goa'uld.
Его земли около Мемфиса были покрыты тьмой... и населены змеями.
Унасами.
Первыми носителями Гоаулдов.
Скопировать
Well, that makes sense.
If the Unas were the first ones, there had to have been a time when both forms of Goa'uld host coexisted
- Kind of like NeanderthaI...
Ну, это логично.
Если Унасы были первыми носителями,... то должно было быть время, когда сосуществовали обе формы носителей Гоаулдов: люди и Унасы.
- Что-то вроде Неандертальцев...
Скопировать
Satan is not involved here.
That creature that strolled through here a little while ago, it's called an Unas.
And we have the power to stop it.
Сатана здесь не при чём.
Создание, которое недавно прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
И у нас есть сила, чтобы остановить его.
Скопировать
Damn!
- Unas?
- You are correct, O'Neill.
Проклятье!
- Унас?
- Ты прав, O'Нилл.
Скопировать
He's dead.
- We only killed one Unas.
- I thought there only was one!
Он мёртв.
- Мы убили только одного из Унасов.
- Я думал, что только один и был!
Скопировать
- I thought there only was one!
- Unas - uno, one?
- They are in fact a species.
- Я думал, что только один и был!
- Унас - уно - один?
- Он лишь один из целой расы.
Скопировать
- Then I was not talking to you.
What if an Unas comes by?
What do we do then?
- Тогда я говорил не тебе.
Что если появятся Унасы?
Что будем делать?
Скопировать
Pictographs.
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left...
Пиктограммы.
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
Скопировать
Why not all of them?
This Unas wears a strange, bony neckpiece.
At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating the neck.
Почему не все?
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
Сначала я думал, что это украшение, но теперь считаю, что они служат защитой от проникновения симбионтов через шею.
Скопировать
At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating the neck.
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in
This is a rite of passage.
Сначала я думал, что это украшение, но теперь считаю, что они служат защитой от проникновения симбионтов через шею.
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
Это обряд посвящения.
Скопировать
Study, for instance.
Por ejemplo, asistir a unas clases.
Become a hairdresser.
Учиться, может быть.
Por ejemplo, asistir a unas clases.
Или стану парикмахером.
Скопировать
- Request permission to lead rescue.
- If I had to guess, I'd say it was an Unas.
A what?
- Прошу разрешения возглавить спасение.
- Я бы предположил, что это был Унас.
Что?
Скопировать
Daniel believed that planet 888 was where all Goa'uld symbiotes originated.
Some Unas there may never have been taken as hosts.
We're still talking about a big, stinky monster.
Дэниел считал, что все симбионты Гоаулдов походят с планеты 888.
Некоторые из тамошних Унасов могли не быть носителями.
Мы все еще говорим о большом, вонючем монстре.
Скопировать
Indeed it does.
These Unas will be more primitive than Unas we have previously encountered.
What would a primitive Unas want with Daniel?
Действительно.
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
Скопировать
These Unas will be more primitive than Unas we have previously encountered.
What would a primitive Unas want with Daniel?
Recommend units one and two, P-90s.
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
Рекомендую два отряда с P-90.
Скопировать
We're pressed for time, so this is gonna have to serve as your mission briefing.
Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas.
This is search and rescue.
У нас мало времени,... поэтому это будет вашим инструктажем.
Дэниела Джексона утащило создание, которое называется Унас.
Это спасательная операция.
Скопировать
- They could all be out of range.
The Unas can traverse great distances in a short time.
Well, we know they're not here.
- Они могут быть вне зоны связи.
Унас может преодолевать большое расстояние за короткое время.
Мы знаем, что их здесь нет.
Скопировать
I'm just making notes.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state,
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns, which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile.
Я просто делаю записи.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Похоже, у него недоразвитый подбородок и роговые отростки на лице,... что означает, что он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Скопировать
- UAV will have run out of fuel by now.
Maybe an Unas got him.
Hey!
- У беспилотника уже закончилось топливо.
Может, нарвался на Унаса.
Эй!
Скопировать
Our theory appears to be correct.
The shape of these footprints is consistent with that of an Unas.
- Can you track it?
Похоже, наша теория верна, O'Нилл.
Форма этих следов соответствует следам Унасов.
- Ты можешь их выследить?
Скопировать
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left...
Why not all of them?
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
Почему не все?
Скопировать
- It's too small for an animal.
Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas.
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
- Ну, он слишком мал для животного.
Из всего того что я знаю о Гоаулдах, предпологаю, что это было сделано для Унасов.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Unas (ьюноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Unas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
