Перевод "Under the Dome" на русский
Произношение Under the Dome (андо зе доум) :
ˌʌndə ðə dˈəʊm
андо зе доум транскрипция – 30 результатов перевода
Just the two of us.It'll be like a mini romantic getaway.
Come on.You and me in the car together... alone under the dome light.
some people still have their christmas decorations up.
Только мы вдвоем. Это будет небольшой романтической вылазкой.
Ну же. Ты и я в машине, вместе... одни под светом купола.
У некоторых людей все еще висят рождественские украшения.
Скопировать
Dave Glass talking at you.
We got great weather tonight under the dome.
Let's see. Upper, upper, upper mezzanine.
Репортаж ведет Дэйв Гласс.
Отличная погода сегодня.
Дальний-дальний балкон.
Скопировать
Get ready for embalming.
The ceremony will take place under the dome
Bye bye Mr. Spy.
Подготовьтесь к бальзамированию.
Церемония будет проходить под куполом.
"Пока, Мистер Улыбка.
Скопировать
Uh, no offense to your daughter.
Your son is trapped under the dome as well, no?
That's not relevant.
Эм, не хотел задеть твою дочь.
Твой сын тоже застрял под куполом, нет?
Это к делу не относится.
Скопировать
Is that Arabic?
We're directly under the Dome of the Rock.
I'm relieving you of your position.
Это арабский?
Мы прямо под Куполом скалы.
Я освобождаю тебя от твоей должности.
Скопировать
I doubt it, but it's a fascinating story!
In fact, if you ever go to Istanbul, put a piece of paper under the dome.
What's going to happen?
Я сомневаюсь в этом, но такой увлекательный рассказ!
В самом деле, если ты когда-нибудь, поедешь в Стамбул направь кусочек бумаги под купол.
И что произойдёт?
Скопировать
Something awful is happening out there.
Under the Dome returns.
There has been no official statement on reported abnormal magnetic activity.
Здесь происходит что-то ужасное.
"Под Куполом" возвращается.
Ещё не получено официальных данных насчёт аномальной магнитной активности.
Скопировать
- Get down!
... an exclusive scene from season two of Under the Dome.
In an instant, Chester's Mill had been forever changed.
- Пригнись!
эксклюзивная сцена из второго сезона сериала "Под куполом".
В одно мгновение, Честерз-Мил изменился навсегда.
Скопировать
Big Jim felt that Reverend Coggins was getting crazy, was gonna lead to problems.
You don't want to make an enemy of Big Jim under the dome.
And that's when Big Jim starts to realize, "Wow, I could be king."
Большой Джим чувствовал, что Преподобный Коггинс начал сходить с ума, мог бы доставить проблем.
Вам бы не захотелось стать врагом Большого Джима под куполом.
И тогда Большой Джим начинает осознавать, "Я мог бы стать королём".
Скопировать
Where can a girl charge up in this town?
Everyone was adjusting to life under the dome.
I have a generator.
Где тут у вас можно зарядить батарею?
Каждый приспосабливался к жизни под куполом.
У меня есть генератор.
Скопировать
What's happening?
... an exclusive scene from season two of Under the Dome.
What's it doing?
Что происходит?
...эксклюзивная сцена из второго сезона Под Куполом
Что оно делает?
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
I linked up with a bookie.
Мы в ловушке.
Мы не знаем, откуда он взялся или почему он здесь, но пока мы заперты под Куполом вместе, наши тайны могут раскрыться.
Я связался с букмекерством.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
I know, Junior.
Мы в ловушке.
Мы не знаем, откуда он взялся или почему он здесь но теперь, так как мы все здесь вместе под Куполом наши тайны могут раскрыться.
Я знаю, Младший.
Скопировать
Yeah.
It's in the middle of Lake Eastpointe but still under the dome.
Not a bad place to hide whatever it is she says she's got on us.
Да.
В центре озера Истпоинт, тем не менее под куполом.
Там находятся только несколько летних домиков. Неплохое место, чтобы спрятать то, что у нее на нас есть.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Thanks again for letting me crash here.
Мы в ловушке.
Мы не знаем, откуда он взялся и для чего, но теперь, когда мы все вместе оказались под Куполом, все наши тайны под угрозой.
Спасибо еще раз, что разрешили переночевать.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Thanks again for letting me crash here.
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он появился и для чего, но сейчас мы все находимся в ловушке, наши тайны больше не в безопасности.
Ещё раз спасибо, что приютила.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Can I help you?
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он взялся или зачем он здесь, но пока мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
Я могу Вам помочь?
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
When I say "Jump", you say "How high?".
Мы в ловушке.
Мы не знаем, откуда он взялся или зачем он здесь, но теперь, когда мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
Когда я скажу "прыгай", ты спросишь "как высоко?".
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Dale Barbara stands accused of the attempted murder of Julia Shumway.
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он взялся и почему, ...но теперь, когда все мы в его заточении,... каждый наш секрет раскроется.
Дейл Барбара обвиняется в покушении на убийство Джулии Шамвей.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
What's wrong with your mom?
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он и для чего появился, но сейчас мы все находимся в ловушке, наши тайны больше не в безопасности.
Что с твоей мамой?
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
It's the pink stars.
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он взялся или зачем он здесь, но пока мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
Это розовые звёзды.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Yesterday,
Мы в ловушке.
мы не знаем откуда он появился или почему он здесь но сейчас мы все в ловушке под куполом и все тайное станет явным
Вчера,
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Hi, Jimmy.
Мы в ловушке.
Мы не знаем откуда он взялся или зачем он здесь, но пока мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
Привет, Джимми.
Скопировать
We're trapped.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together
Who the hell are you? Barbie.
Мы в ловушке.
Мы не знаем, откуда он взялся и для чего, но теперь, когда мы все вместе оказались под Куполом, все наши тайны под угрозой.
Ну, а вы кто такой?
Скопировать
Next stop, Alaska!
Day 37 under the dome. We are facing intermits power failures, Which..
Ok, Very funny.
Следующая остановка: Аляска!
День 37 под куполом, периодические неполадки с электричеством...
Ладно, очень смешно.
Скопировать
All my dreams are coming true.
Day 93 under the dome.
With an accessity growing dangerously low, Who knows what spark will set off this powder cage.
Все мои мечты сбываются.
День 93 под куполом.
Предметы первой необходимости заканчиваются, кто знает из-за чего разразится следующий скандал..
Скопировать
It's incredible.
Five years under the dome and she wakes up like it was yesterday we were in Africa.
If you hadn't have gotten the cursing nail from The Morrigan we would never have known the problem.
Это невероятно.
Пять лет под куполом и она проснулась, как будто еще вчера мы были в Африке.
Если бы ты не заполучила гвоздь проклятия от Морриган, мы бы так и не узнали, в чем была проблема.
Скопировать
It's Broyles.
If you really want a story, you should look under the dome.
I'm growing an ear.
Это Бройлз.
Если действительно хотите историю, посмотрите под крышкой.
Я выращиваю ухо.
Скопировать
If you're worried about a conflict of interest, we're not.
It all falls under the dome of national security.
Give it some thought.
Если вас беспокоит конфликт интересов, то нас - нет.
Всё это сводится к национальной безопасности.
Подумайте об этом.
Скопировать
This place blows.
Under the dome, not under the dome... doesn't matter.
Is this about Norrie and Hunter?
Здесь ужасно.
Под Куполом, вне Купола... без разницы.
Это из-за Хантера и Норри?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Under the Dome (андо зе доум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Under the Dome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андо зе доум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение