Перевод "Walkie-talkies" на русский

English
Русский
0 / 30
Walkie-talkiesрация
Произношение Walkie-talkies (yокитокиз) :
wˈɔːkitˈɔːkiz

yокитокиз транскрипция – 30 результатов перевода

Still not getting any trace of them, am I right?
Walkie-talkies have been known to go dead.
Am I wrong in saying that you don't really know whether there's anyone alive to transmit, period?
Хорошо. Вы еще не обнаружили, где они?
Телефонные кабеля сгорели, радиосвязь не доходит до них.
Я даже не знаю, остался ли кто-нибудь в живых, чтобы выйти на связь.
Скопировать
Your future clothes are packed.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
What about that floating device ?
"во€ одежда из будущего упакована.
Ќа вс€кий случай, новые батарейки дл€ рации.
ј что с воздуxоплавательным устройством?
Скопировать
Open your present.
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
I'll keep one and you keep one.
Открой подарок.
Официальная переносная рация "Клоун Красти".
У каждого будет по рации.
Скопировать
D' you expect me to tell them what's in store for them?
You'll get your walkie - Talkies, choose your own password.
Don't exhaust yourselves with unnecessary talking.
Знаешь, мы будем разъяснять этим засранцам, что их ожидает.
Все получат рации, позывной каждый выберет себе сам.
Никто не будет возвращаться, и никто не будет утомляться речью.
Скопировать
Maybe even walkie-talkies.
Walkie-talkies?
What for?
Может быть, даже портативные рации?
Рации?
Зачем?
Скопировать
- Yeah.
We bought some walkie-talkies, and I --
- Where are you going?
- Да.
Мы купили портативные рации, и я...
- Куда вы едете?
Скопировать
W-We'll split up, and then we'll cover more ground. Okay?
We could use the walkie-talkies.
Hey. Now you're goin'.
Мы разделимся, и сможем охватить больше места?
Да, и мы сможем воспользоваться рациями.
Эй, ты выходишь первым!
Скопировать
We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes -- stuff like that.
Maybe even walkie-talkies.
Walkie-talkies?
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное.
Может быть, даже портативные рации?
Рации?
Скопировать
Uh, this is just to give you an idea.
mobile, you know, over the crib and, uh, here's a baby monitor which, until the baby comes we can use as walkie-talkies
You're so sweet!
Это просто, что бы ты могла представить.
Здесь мы поставим ширму, чтобы у ребёнка было личное пространство и может повесим музыкальную игрушку над кроваткой а вот радио-няня, которую, пока ребёнок не родился можно использовать как рацию.
Ты такой милый!
Скопировать
How are we gonna stay in touch with each other?
I mean, do we have some walkie-talkies or something?
No. We have these.
А как мы будем друг с другом связываться?
У нас есть какие-нибудь рации? Нет.
У нас есть вот что.
Скопировать
We can see each other every day.
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
- Ready then ?
Мы сможем видеться каждый день.
Мы будем законно пользоваться рацией без необходимости идти в парк.
-Ты готов?
Скопировать
We're gonna hunt down these sickos.
Supposedly, Cousteau and his cronies invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet, but
Let's start with the reverse.
Мы поймаем этих ублюдков.
Предположительно, Кусто и его друзья придумали поместить рацию в шлем, но наши снабжены сверху антенной, мы даже можем музыку ловить.
Начнем с реверса.
Скопировать
Well, it was because of those two assholes... that got away through the tunnel.
. - but then the walkie-talkies...
- Hold on a second.
Нет-нет. Это всё из-за тех двух ублюдков.
Они сбежал через туннель, ну, мы бросились за ними, но рация там не работала.
Подожди, подожди.
Скопировать
Sit!
- Walkie-talkies aren't allowed in hospitals.
- It's a talking pager.
Сидеть!
- Разве не запрещено пользоваться рациями в больнице?
- Это говорящий пейджер.
Скопировать
Here take care of the radio.
Oh cool, we each get our own walkie talkies.
I'd like a pepperoni pizza.
Вот, позаботься о радио.
О, круто, у нас есть своя собственная рация.
Я бы хотел заказать пиццу с пепперони.
Скопировать
It'd be stupid not to take more help.
We got walkie-talkies.
We'll be fine.
Глупо отказываться от помощи.
У нас есть рации.
Все будет нормально.
Скопировать
It's 1:37 in the morning, and everyone is scared.
They've given us no information, cut off communication from walkie talkies and cell phones to the building's
The people trapped here, myself included can't help but ask why.
Сейчас 1:37 ночи, все перепуганы.
Нам ничего не говорят, перерезали любую связь: рации, мобильные, кабельное телевидение в доме, интернет.
Люди закрыты в западне. Я среди них. Никак не могу понять, зачем.
Скопировать
We need a lookout, someone on a roof somewhere.
- We've got the walkie-talkies. - What about Eddie?
He's a good lad, we can trust him.
Пусть последит с крыши. У нас есть рации.
Может, Эдди?
Он отличный парень, и не подведет.
Скопировать
- Do you like it?
- Walkie-talkies!
- Can I talk to you a sec?
- Тебе нравится?
- Walkie-talkies!
- Можна пеговорить с тобой?
Скопировать
Miles, wait.
- Give me your walkie-talkies.
- Why?
Майлз, подожди
- Дай мне свою рацию.
- Зачем?
Скопировать
Fuck, if we carry on like this we'll be in Belgium soon!
Tintin, where are the walkie-talkies?
They're stealing the beer at the reception.
Ты говорила кому-нибудь то, что сказала мне? Нет.
Они за нами.
Внимание всем, мы встаём у Акрополя.
Скопировать
Mobiles can interfere with our equipment.
We can keep in touch throughout the house with walkie-talkies.
I'd like to speak to Luke first.
Мобильники создают помехи нашему оборудованию.
Будем оставаться на связи в доме через портативные рации.
Я бы сначала хотела поговорить с Люком.
Скопировать
- I've got a plan.
What's all this bollocks with the walkie-talkies, then?
Just fancied a chat about something other than Star Wars.
- У меня есть план.
Так на хера тогда нам эти воки-токи?
Просто представил себе беседу о чем-нибудь кроме Звездных Войн.
Скопировать
Don't forget... Bury your jumpsuit, The parachute, and the shaver.
The guns and the walkie-talkies stay here.
We're now over 500 miles from Wellerton,
Не забудьте: у вас будут парашюты, комбинезоны и бритвы.
Оружие и рации останутся здесь.
Мы сейчас в 500-стах милях от Уолертона.
Скопировать
Oh, nothing.
Just got a couple long-range walkie-talkies.
Oh, cool.
О, ничего.
Просто парочка раций дальнего действия.
О, круто.
Скопировать
What is it?
walkie-talkies.
Sweet!
И что же это?
Рации.
Мило!
Скопировать
Awesome!
When I was little, I always wanted a brother to play walkie-talkies with.
That's sweet.
Замечательно!
Когда я был маленький, я всегда хотел, чтобы мы с братом могли играть с рациями.
Это так мило.
Скопировать
Yeah, man.
These walkie-talkies were a stroke of genius.
Jamie loved his so much, he went to bed with it.
Да, старик.
Эти рации просто гениальная идея.
Джейми они так понравились, что он пошел спать со своей.
Скопировать
What's going on?
Just playing walkie-talkies with my brother.
That's nice.
Что такое?
Просто играю с рациями с моим братом.
Это мило.
Скопировать
Whatcha doing, Kyle?
Just unloading these multi-channel walkie-talkies.
That's quite a limp you have there, son.
Чем занимаешься, Кайл?
Вот разгружаю партию многоканальных раций.
Что-то ты немного хромаешь, сынок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Walkie-talkies (yокитокиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walkie-talkies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокитокиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение