Перевод "Weathermen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Weathermen (yэземэн) :
wˈɛðəmˌɛn

yэземэн транскрипция – 13 результатов перевода

There was Juliet, a true-blue red...
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
Была Джульетт, ярая коммунистка.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
Скопировать
Shimmied down a telephone pole and drop to the ground outside the walls of the prison.
Leary and Rosemary were smuggled out of the country by the Weathermen, an underground group committed
They delivered Leary to Algeria where the Black Panthers, the most militant of America's radical organisations, had a government in exile, led by Eldridge Cleaver.
Там он спустился по столбу и оказался за оградой тюрьмы.
Лири и Розмари тайно вывезли из страны "Синоптики" [the Weathermen], подпольная организация, чьей целью было свержение американского правительства.
Они вывезли Лири в Алжир, где у "Чёрных пантер", самой военезированной из американских радикальных организаций, было правительство в изгнании под руководством Элриджа Кливера.
Скопировать
Are you sure about this storm?
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go.
Ты уверен насчет этой грозы?
С каких пор синоптики предсказывают погоду, не говоря уже о будущем?
Ты знаешь, Марти, Мне жаль, что тебя не будет.
Скопировать
- That's Al Roker.
- They're both chubby weathermen.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
- Это Эл Рокер.
- Они оба круглолицые дикторы прогноза погоды.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
Скопировать
People like to sound important.
Weathermen on television talk about shower activity.
Sounds more important than showers.
Людям нравится звучать важно.
Синоптик на телевидении говорит о дождевой активности.
Звучит более важно чем дожди.
Скопировать
It was fucking weird!
The weathermen are going,
"I don't fucking know what's going on"!
Охуеть можно!
Ведущий прогноза погоды говорил
"Я нихуя не знаю что происходит!"
Скопировать
Basque extremists have been staging attacks in Spain for decades with no result.
Left-wing Red Brigades from the '60s and '70s from Baader-Meinhof Gang in Germany to the Weathermen in
- How's capitalism doing?
Баскские экстремисты... .. проводили атаки в Испании десятилетиями без каких-либо результатов.
Леворадикальные Красные Бригады из 60-х и 70-х из группировки Баадера-Мейнхоф в Германии "Метеорологи" в США пытались свергнуть капитализм.
- Как поживает капитализм?
Скопировать
We don't know that it's going to be a catastrophe.
Weathermen can be wrong, Mr. President, but not every weatherman in the country.
All right, even if that's true, you should attack her for using the hurricane to score sympathy points.
Мы не знаем, будет ли ураган катастрофическим.
Метеорологи могут ошибаться, господин президент, но не все сразу.
Хорошо, даже если это правда, тебе следовало обвинить ее в погоне за очками за счет урагана.
Скопировать
Maybe I should ask another dad.
a selected group of people who are actually allowed to act insane, much like sport's mascots, local weathermen
the question marked jacket who teaches people how to get free money from the government.
Надо спросить другого папашу.
Я понимаю, что то, что Ким сделала с тобой было безумным, но беременные это такая особая группа людей, которым разрешается быть ненормальными, больше, чем спортивным комментаторам, синоптикам, создателям парков, и того парня с
вопросом на свитере, который учит людей, как получить халявное бабло от правительства.
Скопировать
Fine and sunny all day, but they're all just full of shit.
Oh, don't get me started on weathermen, mate.
How long did you stay down by the harbour?
Хорошая погода и солнечно в течение дня, но они всегда гонят это дерьмо.
Лучше не говори мне об этих прогнозах, приятель.
Сколько времени ты провел в гавани?
Скопировать
When's the last time you watched local news?
I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams.
- National programming bother you?
Когда в последний раз ты смотрела местные новости?
Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.
Национальные программы не беспокоят Вас?
Скопировать
Is she, is she, is she coming?
How can you not know who two of Chicago's weathermen are?
What kind of person is this Monica?
Она придёт?
Как можно не знать двух чикагских метеорологов?
Что за человек эта Моника?
Скопировать
But they do move more sluggishly when it's cold.
So, lizard weathermen would say things like,
"Bring a sweater, it's slow outside."
Но они начинают меньше двигаться, когда становится прохладно.
Поэтому в прогнозе погоды ящерица сказала бы что-нибудь вроде:
"Захватите свитер, на улице медленно."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Weathermen (yэземэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Weathermen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэземэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение