Перевод "Wednesdays" на русский
Wednesdays
→
среда
Произношение Wednesdays (yэнздэйз) :
wˈɛnzdeɪz
yэнздэйз транскрипция – 30 результатов перевода
The butcher's there?
No, never on Wednesdays.
That's Follies night.
В мясную лавку.
-А где мясник?
- По средам его нет.
Скопировать
I go to the lavatory
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
И в туалет хожу.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Скопировать
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
-Oh, I wanna do that.
Mondays, Wednesdays, and Fridays at 3.
-l was thinking something.
- Я бы тоже этого хотела!
- По понедельникам и пятницам.
- Я думала кое о чём.
Скопировать
I don't care if you do kill me, I'm not gonna kill those kids.
If they die, I'll have nothing to watch on Wednesdays other than the fine programs on Fox.
Open up in there!
Мне плевать, что ты меня убьёшь. Я не собираюсь убивать этих детей.
Если они умрут, мне нечего будет смотреть по средам. Кроме замечательных передач на FOX.
Эй, а ну открывайте!
Скопировать
- Eight to eleven.
Except Wednesdays.
- Go. I'll call you.
С 8 до 11 .
Кроме среды. Хорошо, иди.
Я тебе позвоню.
Скопировать
Homer, maybe you'd have more fun at Moe's tonight.
Ah, for some reason, Moe's always closed on Wednesdays.
"And then they realized they were no longer little girls. They were little women." [ Sniffs ]
Гомер, может, сегодня тебе было бы веселее в кабачке Мо?
А, по каким-то причинам Мо по средам всегда закрыт.
"...и тогда они поняли, что они уже не девочки а маленькие женщины".
Скопировать
David was a senior and I was a freshman.
On Wednesdays, after glee club, he'd drive me and my best friend home from school.
I used to watch him in the rear view mirror.
Дэвид уже заканчивал выпускной класс
А я была на ступень младше По средам после занятии в хоре он развозил нас с подружкой по домам
Я смотрела на него в зеркало
Скопировать
Anyway, I'm here almost every week.
Wednesdays, usually.
I'll look in on you, see how you're doing.
Я здесь нахожусь почти каждую неделю.
Обычно по средам.
Я ещё загляну, посмотрю, как у Вас дела.
Скопировать
Also you hear them?
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
like silk sticks to the stomach?
Тоже слышишь их?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
как будто шелк прилипает к животу?
Скопировать
Maybe I could go with you.
Wednesdays were usually a school day when I was your age.
I can't believe you were ever my age.
Можно мне с вами?
Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу.
Даже не верится, что вы были когда-то в моём возрасте.
Скопировать
I know it it's a good day if you get that romance novel at that bookstore.
On Wednesdays you go to that dim sum parlor.
I know that you get a jawbreaker before you go back in to work.
Я провожаю тебе на обед. Иногда ты покупаешь дамские романы.
По средам ты ходишь в ресторан.
А возвращаясь на работу, покупаешь сосачки.
Скопировать
It's free, eh?
I can not, on Wednesdays I go to a psychologist.
Why?
Это бесплатно кстати.
У меня не получится, в среду я иду к психологу.
За чем это?
Скопировать
I get bad.
There's a Saturday and... three Wednesdays.
Boy.
мне становится плохо.
Это "суббота" и... три "среды".
Старик.
Скопировать
It was a rainy Wednesday, I was bored.
Wednesdays are always the most boring days in the week, don't you agree?
Not necessarily.
Была дождливая среда, я скучал.
Среды всегда самые скучные дни недели, не правда ли?
Не обязательно.
Скопировать
Tuesdays I see what the day will bring, day will bring, day will bring
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...
Yes, now the challenges that you are always talking about start.
По Вторникам я вижу то, что день принесет, день принесет, день принесет
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...
- Да, очередная неприятность Которую мне уже вряд ли преодолеть.
Скопировать
"Is the mistress of the cultural attache at the Italian embassy in Rabat."
"They meet Tuesdays and Wednesdays in the early afternoon."
- That picture is from Tuesday.
Вот она "является любовницей Марчелло Коми -.. ...советника по культуре посольства Италии в Рабаде".
Они встречаются по вторникам и пятницам сразу после полудня...
Здесь - во вторник. Вы уверены?
Скопировать
- So?
On Tuesdays and Wednesdays Mr. Vabre takes care of business.
And Mrs. Vabre profits.
И что?
По вторникам и средам месье Вабр в командировке.
Она этим пользуется.
Скопировать
Nothing, except I never remember when it's coming up.
Wednesdays I generally just don't go to beda t all, because I have to be up to catch the 10:45.
And they're so particular about visiting hours.
Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
По средам я обычно просто не ложусь в постель, Поскольку в 10:45 мне надо быть уже на ногах.
Они слишком скрупулезны, когда дело касается часов для посещений.
Скопировать
What do you do in the week, Doreen? Do you ever go to pictures?
Only on Wednesdays.
Why?
А Вы в кино ходите, Дорин?
Только по средам.
А что?
Скопировать
Why?
That's funny, I go on Wednesdays.
- Which one do you go to?
А что?
Забавно. Я тоже по средам.
- А Вы куда предпочитаете?
Скопировать
There Mr. Adams became Mr. Wilson. Mr. Wilson left Belsize Park owing 1 6 weeks' rent and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
You used to take Miss Wallace out on Wednesdays and Sundays.
She certainly was in love with you, wasn't she?
Потом из Адамса вы стали Уилсоном и покинули Бэлсайс-парк, задолжав плату за 4 месяца хозяйке и еще большую сумму некой мисс Уоллес.
Вы встречались с мисс Уоллес по средам и воскресеньям.
Она была в вас влюблена. Правда?
Скопировать
- Thank you, no.
On Wednesdays, he attends to Mr. Villette's garden.
Then will you tell him when he comes back, please?
Спасибо, не надо.
По средам он работает в саду господина Вилетта.
Тогда скажите ему об этом, когда он вернется.
Скопировать
Now, how did you find the body?
On Wednesdays, I work in Mr. Villette's garden.
This morning, I arrived as usual at 8:30.
Как вы обнаружили тело?
По средам я занимаюсь садом господина Вилетта.
Этим утром я как обычно пришел в восемь тридцать.
Скопировать
But he's dead.
Villette's garden on Wednesdays.
Today is Wednesday, Alma.
Но он мертв.
Я каждую среду работаю в саду господина Вилетта.
Сегодня среда, Альма.
Скопировать
The Macleans occupy quarters on the second floor.
And on Wednesdays,
The public is admitted to the art treasures of the palace.
Маклины занимают помещение на втором этаже.
И по средам,
Общественность допускает к художественным ценностям дворца.
Скопировать
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match... "I think that's probably all right.
"There will be special matinees this week on Wednesdays and Fridays.
"Just let's have another look.
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
В среду и в пятницу на этой неделе дают дневные сеансы .
Ну-ка, посмотрим.
Скопировать
No, I didn't drink any.
I thought we agreed never to work late on Wednesdays.
But, darling, it's Tuesday.
Нет, я не пил.
Я думал, мы договорились не работать допоздна по средам.
Но, дорогой, сегодня вторник.
Скопировать
We'll ask Auntie Wang across the street to take care of Grandma.
Wednesdays, Saturdays and Sundays I don't have classes.
I can come home.
Мы попросим тётю Ван из дома напротив присматривать за бабушкой.
По средам, субботам и воскресеньям у меня нет занятий.
Я могу приезжать домой.
Скопировать
Great, Dad.
Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just
You'll be tempted to tear it off.
Здорово, папа.
Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается
У вас может возникнуть желание оторвать её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wednesdays (yэнздэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wednesdays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэнздэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
