Перевод "Wednesdays" на русский
Wednesdays
→
среда
Произношение Wednesdays (yэнздэйз) :
wˈɛnzdeɪz
yэнздэйз транскрипция – 30 результатов перевода
To what I've got at the moment, I mean.
I could do you braids, but it would take all day... and I'm on my own here on Wednesdays, so...
Not braids.
Отличного от того, что у меня сейчас, я это имею ввиду.
Я могла бы сделать вам косички, но это займет целый день... но я здесь свободна в среду, так что...
Не надо косичек.
Скопировать
Do you mind if we switch my night to Tuesday next week?
Our arrangement is that you have them on Wednesdays.
No, our arrangement is that I have them one night a week.
Ты не возражаешь, если на следующей неделе я заберу детей во вторник?
Но мы договорились, что ты делаешь это по средам.
Нет, наш уговор остается в силе.
Скопировать
No, our arrangement is that I have them one night a week.
Thus far it's been Wednesdays, but next week I have to take some clients to dinner.
Yeah, of course, sorry.
Нет, наш уговор остается в силе.
Я буду забирать детей по средам, но на следующей неделе у меня обед с клиентом.
Да, конечно. Извини.
Скопировать
But it's not your night, is it?
I always have Wednesdays.
Yeah, but two nights.
Но это не твой день, верно?
Я всегда забираю их по средам.
Да, но это уже второй день.
Скопировать
- Wednesday.
Accidents also occurred on Wednesdays.
And today is Wednesday.
- Среда.
С Игорем тоже случилось в среду.
И сегодня среда.
Скопировать
I don't have any nails and...
The girl who does the nails doesn't come in Wednesdays.
You what then, why I don't just come back tomorrow then.
У меня сейчас совсем короткие...
Женщина, что занимается ногтями не работает в среду.
Знаете что? Почему бы мне не придти завтра?
Скопировать
You think James Madison ran his presidency off a message calendar?
-Life on Mondays liberty, Wednesdays, shaking off the yoke of the monarch on alternate Thursdays.
Toby needs your okay this morning.
Думаете Джеймс Медисон в свое президенство сочинял календарные планы? (от пер. - Дж.
- "Жизнь" по понедельникам "свобода" по средам, "свержение тиранического правителя" каждый второй четверг.
Тоби нужно, чтобы вы утвердили это сегодня утром. И ещё.
Скопировать
I work 50 hours a week at my own travel agency,
I'm at the peak of my sexuality, I have a three-hour window Wednesdays when the kids are at tae kwon
You in or out?
Сексуально я на пике.
И в среду вечером, когда дети на Тай-кван-до, у меня есть время.
Да или нет?
Скопировать
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match... "I think that's probably all right.
"There will be special matinees this week on Wednesdays and Fridays.
"Just let's have another look.
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
В среду и в пятницу на этой неделе дают дневные сеансы .
Ну-ка, посмотрим.
Скопировать
No, I didn't drink any.
I thought we agreed never to work late on Wednesdays.
But, darling, it's Tuesday.
Нет, я не пил.
Я думал, мы договорились не работать допоздна по средам.
Но, дорогой, сегодня вторник.
Скопировать
But he's dead.
Villette's garden on Wednesdays.
Today is Wednesday, Alma.
Но он мертв.
Я каждую среду работаю в саду господина Вилетта.
Сегодня среда, Альма.
Скопировать
There Mr. Adams became Mr. Wilson. Mr. Wilson left Belsize Park owing 1 6 weeks' rent and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
You used to take Miss Wallace out on Wednesdays and Sundays.
She certainly was in love with you, wasn't she?
Потом из Адамса вы стали Уилсоном и покинули Бэлсайс-парк, задолжав плату за 4 месяца хозяйке и еще большую сумму некой мисс Уоллес.
Вы встречались с мисс Уоллес по средам и воскресеньям.
Она была в вас влюблена. Правда?
Скопировать
- So?
On Tuesdays and Wednesdays Mr. Vabre takes care of business.
And Mrs. Vabre profits.
И что?
По вторникам и средам месье Вабр в командировке.
Она этим пользуется.
Скопировать
Nothing, except I never remember when it's coming up.
Wednesdays I generally just don't go to beda t all, because I have to be up to catch the 10:45.
And they're so particular about visiting hours.
Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
По средам я обычно просто не ложусь в постель, Поскольку в 10:45 мне надо быть уже на ногах.
Они слишком скрупулезны, когда дело касается часов для посещений.
Скопировать
What do you do in the week, Doreen? Do you ever go to pictures?
Only on Wednesdays.
Why?
А Вы в кино ходите, Дорин?
Только по средам.
А что?
Скопировать
I know it it's a good day if you get that romance novel at that bookstore.
On Wednesdays you go to that dim sum parlor.
I know that you get a jawbreaker before you go back in to work.
Я провожаю тебе на обед. Иногда ты покупаешь дамские романы.
По средам ты ходишь в ресторан.
А возвращаясь на работу, покупаешь сосачки.
Скопировать
Maybe I could go with you.
Wednesdays were usually a school day when I was your age.
I can't believe you were ever my age.
Можно мне с вами?
Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу.
Даже не верится, что вы были когда-то в моём возрасте.
Скопировать
We'll ask Auntie Wang across the street to take care of Grandma.
Wednesdays, Saturdays and Sundays I don't have classes.
I can come home.
Мы попросим тётю Ван из дома напротив присматривать за бабушкой.
По средам, субботам и воскресеньям у меня нет занятий.
Я могу приезжать домой.
Скопировать
"Is the mistress of the cultural attache at the Italian embassy in Rabat."
"They meet Tuesdays and Wednesdays in the early afternoon."
- That picture is from Tuesday.
Вот она "является любовницей Марчелло Коми -.. ...советника по культуре посольства Италии в Рабаде".
Они встречаются по вторникам и пятницам сразу после полудня...
Здесь - во вторник. Вы уверены?
Скопировать
Homer, maybe you'd have more fun at Moe's tonight.
Ah, for some reason, Moe's always closed on Wednesdays.
"And then they realized they were no longer little girls. They were little women." [ Sniffs ]
Гомер, может, сегодня тебе было бы веселее в кабачке Мо?
А, по каким-то причинам Мо по средам всегда закрыт.
"...и тогда они поняли, что они уже не девочки а маленькие женщины".
Скопировать
Also you hear them?
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
like silk sticks to the stomach?
Тоже слышишь их?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
как будто шелк прилипает к животу?
Скопировать
-Oh, I wanna do that.
Mondays, Wednesdays, and Fridays at 3.
-l was thinking something.
- Я бы тоже этого хотела!
- По понедельникам и пятницам.
- Я думала кое о чём.
Скопировать
I go to the lavatory
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
И в туалет хожу.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Скопировать
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
I believe you.
But I'm off on Wednesdays.
I'll try to be free on Wednesdays.
Я тебе верю.
Но в среду у меня выходной.
Я постараюсь освободиться в среду.
Скопировать
But I'm off on Wednesdays.
I'll try to be free on Wednesdays.
It's good to see you.
Но в среду у меня выходной.
Я постараюсь освободиться в среду.
Буду рад тебя повидать.
Скопировать
The butcher's there?
No, never on Wednesdays.
That's Follies night.
В мясную лавку.
-А где мясник?
- По средам его нет.
Скопировать
Why?
That's funny, I go on Wednesdays.
- Which one do you go to?
А что?
Забавно. Я тоже по средам.
- А Вы куда предпочитаете?
Скопировать
oh, never mind.
We could start by saying Mondays, Wednesdays and Fridays.
- For what?
Впрочем, какая разница.
Можно начать с понедельника или среды...
- Начать что?
Скопировать
I don't care if you do kill me, I'm not gonna kill those kids.
If they die, I'll have nothing to watch on Wednesdays other than the fine programs on Fox.
Open up in there!
Мне плевать, что ты меня убьёшь. Я не собираюсь убивать этих детей.
Если они умрут, мне нечего будет смотреть по средам. Кроме замечательных передач на FOX.
Эй, а ну открывайте!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wednesdays (yэнздэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wednesdays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэнздэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение