Перевод "Well were-were" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well were-were (yэл вэвэ) :
wˈɛl wɜːwɜː

yэл вэвэ транскрипция – 30 результатов перевода

It's all yours Charles.
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Приступайте Чарльз,
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
alas, all good things come to an end.
We´re off as well, we start at dawn.
Don´t get up, we´re going, we´re gone.
Увы, все хорошие вещи когда-нибудь заканчиваются.
Мы тоже заканчиваем, нам вставать с рассветом.
Не поднимайтесь, мы идем, мы ушли.
Скопировать
Your mama is a real joker.
Well, you were gone long enough.
I gather you liked the lake.
Твоя мама - настоящий шутник, а?
Что же, тебя довольно долго не было.
Я так понимаю, тебе понравилось озеро.
Скопировать
Why are you assailed to railway?
Well, if she were sane she wouldn't come.
You muddy boor, I did not ask you anything.
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.
Тебя, баклан замызганный, вообще не спрашивали!
Лучше вытяни репчатый лук из задницы!
Скопировать
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the
What are you people doing here, in this wasteland?
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Скопировать
I may be able to give them one or two ideas of my own.
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours.
Hello Doctor.
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш.
Привет Доктор.
Скопировать
Your casualties?
Well, Ensign O'Neill got a spear through the body before we even knew they were around.
Lieutenant lmmamura has a dislocated shoulder and severe lacerations, but he'll make it all right.
Потери?
Ну, Энсина О'Нейла проткнули копьем прежде, чем мы вообще поняли, что они рядом.
У лейтенанта Иммамуры - вывих плеча и серьезные рваные раны, но он переживет.
Скопировать
In 1993, a group of these young supermen did seize power simultaneously in over 40 nations.
Well, they were hardly supermen.
They were aggressive, arrogant. They began to battle among themselves.
В 1993 году группа таких молодых суперменов захватила власть в 40 странах одновременно.
Ну, вряд ли они были супермены.
Они были агрессивны, спесивы, начали воевать между собой.
Скопировать
As long as you continue to be an irritant, Harry.
Well I suppose that, taking everything into consideration, as it were, and noting all the different possibilities
And as detention sentences go, this one isn't too uncomfortable.
Пока не исправишься, Гарри. Все зависит от тебя.
Что ж... Полагаю, что... Принимая во внимание создавшееся положение и возможности, я справлюсь.
С учетом прочих мест заключения, здесь не так уж и плохо.
Скопировать
Sir,
. - Well, what exactly were you doing?
Well, I was startled for a second, and then by the time I fired, the thing was already moving.
- Я не совсем застыл.
- Так что именно вы делали?
Ну, я замер на секунду и когда я стрелял, цель уже двигалась.
Скопировать
I half believed it myself.
Well, the androids were expecting an attempt. - And now we've made it.
- What's next?
Я сама чуть себе не поверила.
Андроиды ожидали от нас противодействий.
- Мы это сделали.
Скопировать
Good evening, Charles.
Well, Terry, I didn't realise you were still here.
- Don't you have a class tonight?
Добрый вечер, Чарльз. Здравствуйте, доктор.
Ну, Терри, дорогая, я не знал, что ты все еще здесь.
Разве у тебя сегодня нет занятий? Да, есть.
Скопировать
- Yesterday.
- Well, you were tired last night.
Vienna Boys Choir?
- Вчера.
Но ты был такой уставший.
- Венский хор мальчиков?
Скопировать
- Oh, Rog, I wish you wouldn't talk like that.
Well, they were two little honeys, weren't they?
- Well, they're not dead, darling.
- Ох, Род, не говори так.
Это были две милые малышки, верно?
- Ну, они же не умерли, дорогой.
Скопировать
If I may be so bold...
Well, we were reading The Brothers Karamazov together.
C... Can We... Can we what?
Осмелюсь спросить...
Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых".
М-можем мы... можем мы что?
Скопировать
- And Father too.
- Well, they were both wrong.
Thank God we were not.
- И отец тоже.
- Ну, оба они ошибались.
Слава Богу, мы - нет!
Скопировать
Too small for you to have secrets?
Well, secrets were a bit difficult.
- But possible?
Такой маленький, что у вас не было своих секретов?
Да, с секретами были сложности.
- Но они были?
Скопировать
You got one of them suits.
- Well, we were all at the banquet.
- A political rally?
– Чего вырядились?
– С банкета.
– Предвыборное шоу?
Скопировать
- What's that?
Well, they tell me you always wanted chicken when you were brought jelly.
You're a Miss Impertinence, aren't ya?
Что..?
Говорят, что вы всегда хотите цыплёнка, когда приносят заливное.
Ты - мисс Нахалка, да?
Скопировать
Don't touch anything.
Well, why didn't you just invite the whole town while you were at it?
Oh, I just wanted to show Jimmy the rainbow on your wall.
Но ничего не трогай.
А ты не хочешь сюда весь город пригласить?
Я только хотела показать Джимми Вашу радугу.
Скопировать
Yes, that makes sense.
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
With all due respect, Baron, it was sacrilegious on your ancestors' part.
Да, такое возможно.
Известно, что Чифалу были заядлыми охотниками,.. ...заядлыми обжорами и вообще заядлыми.
Извините, барон, но ваши предки совершили кощунство.
Скопировать
But I didn't believe it, Juliette.
And well, exactly, you were hurt.
Because it's true.
Но я Жюльетте не поверил.
Ну и напрасно.
Потому что это правда.
Скопировать
What is it?
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy.
Our good doctor's been putting you on again.
В чем дело?
Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди.
Наш любимый доктор опять подшутил над вам.
Скопировать
Yes, yes, splendid, splendid.
Well, we were wondering, mr. frampton
If you could see your way clear...
Да, да, замечательно, великолепно.
Нам интересно, м-р. Фрэмптон
Не затруднит ли вас...
Скопировать
- It must've been something. What? - Uh...
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated
So, like I said, uh, I'm available.
У вас сохранились квитанции?
Любые... все. У меня есть все квитанции.
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
Скопировать
Thank you. Yes, can you tell me where the riot is today? Oh.
Well, as you were taking over the office, did you happen to notice a W.J.M. TV crew...
Hello?
Для того, чтобы руководить, нужно уметь... заставлять людей, а у меня это никогда не получалось.
- Ты можешь это делать. - Нет, не могу. Вот вы... можете.
"Мари, у нас сейчас безвыходное положение и..." Я не хочу это обсуждать.
Скопировать
- We just stopped by to see if this charming house was for sale.
Well, Mary, what a coincidence. We were just talking about you the other day.
- Oh, really? - Won't you sit down? Before you get settled, I got something to show you in the workshop.
Желаю счастливого Рождества вам и вашим близким... от меня и моих близких.
- Мюррей, концовку ты писал?
Собственно говоря, за всю свою жизнь Тед написал только текст этой новости.
Скопировать
We have got to ferret out... and stop this nefarious gang of...
Well, I, I hesitate to think... what would happen if this were to get out of this room!
Excuse me.
Мы должны разнюхать... И остановить эту гнусную шайку...
Я боюсь даже думать... что случится, если эти сведения куда либо утекут из этой комнаты!
Простите.
Скопировать
The Vatican's in Rome.
Well, they were doing so well in Rome that they opened one in Denmark.
I was just saying to someone the other day that the Scandinavians seem to have such an instinctive feel for the human condition.
Ватикан в Риме.
В Риме так хорошо он пошел, что скоро его откроют в Дании.
Я говорила кому-то, что скандинавы обладают каким-то инстинктом к человеческим отношениям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well were-were (yэл вэвэ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well were-were для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл вэвэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение