Перевод "Western Europe" на русский
Произношение Western Europe (yэстен йуэроп) :
wˈɛstən jˈʊəɹəp
yэстен йуэроп транскрипция – 30 результатов перевода
We introduced " Rolling Thunder" which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Two to three times as many bombs as were dropped on Western Europe during all of World War II.
This is not primarily a military problem.
-Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... -We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ...which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Было сброшено в два-три раза больше бомб... Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой Войны. ...on Western Europe during all of World War II.
Роберт МакНамара: -Это даже не столько военная проблема. Robert McNamara:
Скопировать
These are their approximate locations.
her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
Вот приблизительное расположение этих аэродромов.
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Скопировать
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason and human nature.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Скопировать
"On pretense of... etc.,
"The ODENS is becoming the economical spearhead of Western Europe in the third world.
"800 billions dollars of contracts slipped out from right under our noses"
"Под предлогом того, что... и так далее.
О.С.Ю.О. становится острием пики в области экономики девятки в странах третьего мира.
За один год мы потеряли контрактов на 800 миллиардов долларов".
Скопировать
"It was his historic destiny - to work in a time of extreme brutality, which eventually destroyed him."
"That is how Western Europe should look upon Adolf Hitler."
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death.
"Это была его историческая судьба работать в эпоху крайней жестокости которая, в конце концов, уничтожила его".
"Именно так Западная Европа должна оценивать Адольфа Гитлера".
"И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
Скопировать
the Germans will be defending Berlin, lor which they'll try to halt the advancement of the Soviet troops on the line of the Oder River.
Here they're organizing defenses at the cost of the reserves transferred from Germany, as well as from Western
On the Soviet front there may appear additional 40 or so German divisions.
Немцы будут защищать Берлин, для чего постараются задержать продвижение советских войск... на рубеже реки Одер.
Здесь уже создаётся оборона за счёт резервов, перебрасываемых из Германии, а также из Западной Европы и Италии.
По нашим сведениям, на советском фронте... может дополнительно появиться до 40 немецких дивизий.
Скопировать
Fighting is heavy, but victory is assured.
To the people of Western Europe, we say... be strong, have faith, stand firm.
1944 will be the year of your liberation.
Битва тяжела, но победа обеспеченна.
Жителям Западной Европы, мы говорим... Быть сильными, иметь веру, стоять стойко.
1944 будет годом вашего освобождения.
Скопировать
More than one, the New World Commonwealth banking families worldwide.
Western Europe, Asia and hundreds of subsidiaries.
No wonder Briggs was a hero, too bad it all was Taelon money.
Банк "Новый Мир" - это огромная сеть по всему миру.
В западной Европе, в Азии... сотни филиалов.
Неудивительно, что Бриггс так прославился - это все тейлонские деньги.
Скопировать
Still, it's safer with me.
Our German brothers-in-arms continue their victorious advance into Western Europe.
Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops.
Однако этому безопаснее у меня.
Наши немецкие собратья по оружию продолжают свое победоносное шествие по Западной Европе.
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска.
Скопировать
I'll try to control myself.
Years ago, I was backpacking across Western Europe...
- You were backpacking across Europe?
Я постараюсь контролировать себя.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе...
Ты занимался пешим туризмом в Европе? - Увидимся через 6 месяцев, Росс.
Скопировать
In Europe.
Western Europe.
A few years ago I was backpacking across Western Europe.
Это в Европе.
Западной Европе.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе.
Скопировать
Please, please.
You were in Western Europe, and...?
I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo.
Пожалуйста.
Ты был в Западной Европе, и?
Я проходил неподалёку от горы Тибидабо около Барселоны.
Скопировать
- In about 5 seconds, you'll see why.
Did I ever tell you about the time I backpacked through Western Europe?
Get ready to see some begging.
А через 5 секунд вы увидите почему.
Я никогда не рассказывала тебе о том когда занималась пешим туризмом в Западной Европе?
Приготовьтесь увидеть мольбы.
Скопировать
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.
Скопировать
Hey, Lawrence, listen to this.
"A clever young American con artist, nicknamed The Jackal has been working Western Europe. "
If he's in the papers, how clever can he be?
Эй, Лоуренс, послушайте это.
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
Если о нём пишут газеты, насколько он может быть умён?
Скопировать
They were the first bankers because they started keeping other people's gold for safekeeping in their vaults.
The first paper money in Western Europe was merely a receipt for gold left at the goldsmiths.
Paper money caught on because it was more convenient than carrying around a lot of heavy gold and silver coins.
ќднако они стали первыми банкирами, поскольку брали на хранение драгоценности других людей.
ј первые бумажные деньги представл€ли собой расписку за золото, сданное на хранение ювелиру.
"аким образом, получили развитие бумажные деньги, поскольку это было более удобно, чем носить большое количество золотых и серебр€ных монет.
Скопировать
There's all this noise.
Or is it because I've built a stronghold around Greenland I've driven you out of Western Europe and I've
I'm not beaten yet.
Из-за этого шума.
Или потому что я построил крепость вокруг Гренландии вытеснил тебя из Западной Европы и оставил тебя на самом краю полного уничтожения?
Я еще не побежден.
Скопировать
I have the rare privilege of speaking for a victorious army of almost five million fighting men.
the women who have so ably assisted them constitute the Allied Expeditionary Force that has liberated Western
They have destroyed or captured enemy armies totaling more than their own strength and swept triumphantly forward over the hundreds of miles separating Cherbourg from Lübeck,
Имею редкую честь говорить от лица победоносной армии из 5 миллионов бойцов.
Они, и помогавшие им женщины составляют союзные силы, что освободили Западную Европу.
Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека,
Скопировать
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Скопировать
Western Europe.
A few years ago I was backpacking across Western Europe.
- Really?
Западной Европе.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе.
- Правда?
Скопировать
Dozens of patients have turned up complaining of dizziness and dehydration due to excessive sweating.
It's all being chalked up to the unseasonably hot, humid weather that's gripped western Europe this past
Officials are asking people to stay indoors and drink plenty of water till the heat wave passes.
Десятки пациентов обратились с жалобами на обезвоживание и головокружение из-за чрезмерной потливости
Все это связывают с повышенными для этого времени года жарой и влажностью которые охватили западную Европу на прошедшей неделе
Гражданам рекомендовано оставаться дома и пить больше воды, пока не спадет жара.
Скопировать
Our clients tend to be pretty satisfied with us.
It's a handy by-product of generating wealth for them that, combined, annually, is equal to the GDP of Western
Hmm. It's hard for me to imagine.
Наши клиенты, как правило, нами довольны.
Это приятный побочный эффект от того, что мы зарабатываем им доход, который в годовом исчислении равен ВВП всей Западной Европы.
Мне сложно представить.
Скопировать
Hmm. It's hard for me to imagine.
I've never been to Western Europe.
It's beautiful.
Мне сложно представить.
Я никогда не была в Западной Европе.
Там прекрасно.
Скопировать
There's guys that fit that description, but they're all accounted for.
None have flagged in Western Europe.
TAC team Omega leader.
Есть парни, которые попадают под это описание, но они все наперечёт.
В Западной Европе никто не светился.
Опергруппа приём.
Скопировать
What, the environment? Of what, this litter box?
Or Western Europe?
Because T-72 tanks aren't exactly known for their low emissions.
кошачьего туалета?
Или Уэстерн Унион?
Потому что танки Т-72 известны отнюдь не своим малым выбросом отходов.
Скопировать
War.
Over 100 million people died when Atlantis sank Western Europe into the ocean.
Another 32 million slaughtered, when the Amazons invaded the United Kingdom and renamed it New Themyscira.
Война.
Больше 100 миллионов человек погибло когда Атлантис погрузил Западную Европу в океан.
И ещё 32 миллиона вырезано когда Амазонки вторглись в Соединённое Королевство и переименовали его в Новую Темискиру.
Скопировать
This is actually one of the last pictures taken of him, but there have been possible sightings in Switzerland and Prague as recently as last week.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Or the CIA's already gotten to him, he's in custody or dead.
This is actually one of the last pictures taken of him, but there have been possible sightings in Switzerland and Prague as recently as last week.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Or the CIA's already gotten to him, he's in custody or dead.
Скопировать
Why do you need our protection?
I know names, and locations of many Russian agents based in Western Europe.
Where did you get this information?
Зачем вам нужна наша защита?
Я знаю имена и местонахождение многих русских агентов в Западной Европе.
Откуда вы взяли такую информацию?
Скопировать
Now this is because, historically, the main cable, the Neptune Optical cable, carries all the international traffic underneath the Mediterranean from Israel to Italy, and then into the international grid. Everything.
It's 95% of the traffic going to Western Europe and to the United States, excluding satellite.
Then, eight years ago, when the Israeli government opened up competition, your company, Z Com, bought up a 30% stake in the Israeli exchange network, including the Last Point main exchange that carries the Palestinian system onto the Neptune cable.
Это потому, что исторически, главный кабель, Neptune Optical, передает весь международный трафик к Средиземноморью из Израиля в Италию, а потом в международную сеть.
Всё. 95 % трафика идёт в Западную Европу и США, за исключение спутников.
Тогда, 8 лет тому назад, когда израильское правительство открыло конкурс, ваша компания, Z Com, приобрела 30-процентную долю в израильской сети связи, включая главную АТС Last Point, переходную точку между палестинской системой и кабелем Neptune.
Скопировать
Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be.
Now I've gone through the peerage registries of all the royals in Western Europe, and the closest I could
I am starting to think my father had his bodyguard feed us bad intel.
Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была.
Я проверила реестры арестократии всех особ королевских кровей в Западной Европе и наиболее подходящей из тех,что я нашла,была Леди Александрия Лиссабонская, но она умерла 50 лет назад в португальском госпитале для душевнобольных.
Я начинаю думать, что мой отец заставил своего телохранителя снабдить нас неверной информацией.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Western Europe (yэстен йуэроп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Western Europe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстен йуэроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение