Перевод "sippy-sippy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sippy-sippy (сиписипи) :
sˈɪpisˈɪpi

сиписипи транскрипция – 32 результата перевода

Ooh, your lips say you couldn't, but the sweat glistening in your glorious cleavage says,
"Me want sippy-sippy."
Hey, lady.
О, твои губы говорят "не могу", но пот, поблескивающий в твоей прекрасной ложбинке говорит
"хочу глоточек-другой".
Эй, леди.
Скопировать
Here you go.
- Sippy-sippy.
- Mmm.
Держи.
- По глоточку.
- Ммм.
Скопировать
Wow, it's actually pretty good together.
What's that you have in your sippy cup there?
- Is that apple juice?
Ого, а всё вместе очень даже вкусно. Давай попробуем это.
А что это у тебя в чашечке?
Это что яблочный сок?
Скопировать
Perhaps, I can be of some assistance.
I've got something that will scare the H-E-double sippy straws out of them.
Hold still!
Предоставьте их мне.
У меня есть кое-что, что поубиват их пыль.
Пусти...
Скопировать
You guys are so good.
You think I can get a little sippy water?
I'll keep an eye on the patient.
Вы парни такие молодцы.
Вы не принесете мне питьевой воды?
Я присмотрю за пациентом.
Скопировать
Don't you know it's against the law to have a child in the car without a car seat?
Oh no, I left it with my sippy cup.
Good one.
А где твое детское сиденье? Разве ты не знаешь, что по закону я не могу перевозить детей без сиденья?
Ой, я его забыла, вместе с кружкой-непроливайкой.
Неплохо.
Скопировать
We've been tweeting all day about your new look.
You're like a toddler with a loose lid on his sippy cup.
No more juice.
А мы там целый день обсуждали твой новый имидж.
Ты похож на карапузика с детской поилкой.
Больше никакого сока.
Скопировать
Mm. Oh! Celia broke our last one six months ago.
I've been drinking my cocktails out of a scooby-doo sippy cup.
Mmm! I'm in heaven.
Последний из наших Селия разбила полгода назад.
Я пью коктейли из детского стаканчика со Скуби Ду.
Я в раю.
Скопировать
There ain't a girl in our class with more than a A-cup.
Heck, there ain't a girl in our class with more than a sippy cup. [ALL LAUGHING]
What are you doing?
В нашем классе ни у одной нет сисек крупнее 1 номера.
Да ни у одной из них сиськи не крупнее даже детской пустышки ...
Ты это чего?
Скопировать
I'm tired of being treated like I'm a second-class citizen because I'm little!
Drinking out of sippy cups, painting with my fingers,
Cleveland putting me in a cage when you're not around...
Я устал от того, что меня воспринимают второсортным человеком из-за того, что я маленький!
Мне приходиться пить из детской чашки - непроливашки, рисовать пальцами,
Кливленд ещё и в клетку запирает когда ты не видишь...
Скопировать
I'll show you where all the drinks are.
Maybe we can find a sippy cup.
Where do you think we go?
Я тебе покажу, где вся выпивка.
Может, мы найдем тут кружку с соской.
Как думаешь, куда мы уходим?
Скопировать
She was talking to him through the window.
Sippy cup.
Still cold.
Она разговаривала с ним через окно.
Детский сок.
Все еще холодный.
Скопировать
"Juice." We say, "Guy's got juice."
And you're gonna be drinking yours out of a sippy cup
If you don't lower your voice.
Крутой. Мы говорим - этот парень крутой.
А ты не будешь больше такой крутой,
Если не будешь говорить потише
Скопировать
Oh, come on. I'll have your eyes rolling back in your head in three minutes flat.
You wanna do it there in front of the kids' sippy cups?
All gone.
Твои глаза вылезут из орбит ровно через три минуты.
Ты хочешь, чтобы мы это сделали перед детскими стаканчиками?
Готово. А теперь давай.
Скопировать
Why doesn't Dane have to do it?
Because I'm not in a school where they make you take naps and drink out of sippy cups.
Neither do we dickhead.
Почему Дейн не идет?
Потому что в моей школе нет тихого часа и молока в бутылочках.
- Дейн! - У нас тоже нет, гандон.
Скопировать
I used to let him use my pill bottle as a rattle.
Having a baby in your 40s is exhausting, and people will judge you if you keep a sippy cup full of wine
I do.
Я разрешала ему играть с моей баночкой с таблетками, как с погремушкой.
Когда у тебя маленький ребенок в 40, это выматывает, да и люди осуждают тебя, если в у тебя кружка-непроливайка, наполненная вином, валяется в детской коляске, чтобы ты в любой момент мог потягивать вино.
Мне нравится.
Скопировать
Brooke, it's a camping trip, not the first day of school.
Well, did you remember to bring A little thermos with the sippy cup?
I got it covered.
Брук, это поход на природу, а не первый день в школе.
Ну, а ты не забыл взять маленький термос и кружку-непроливайку?
У меня все под контролем.
Скопировать
-Simon...
Sippy?
-Quit it.
- Симон...
Сиппи?
- Отстань.
Скопировать
Huan Ying. You can stay until the baby's born, but you're helping with the day care.
Get in the kitchen and start filling sippy cups.
No English. Start filling cups with apple juice, or I'll have you and your commie fetus deported faster than you can say "Saigon."
Добро пожаловать... но вы помогаете с дневным уходом.
Иди на кухню и начинай наполнять чашки-непроливайки (для детей).
Не понимаю английский. или я прикажу вас и вашего маленького коммуниста депортировать чем ты скажешь: "Сайгон".
Скопировать
Ooh, your lips say you couldn't, but the sweat glistening in your glorious cleavage says,
"Me want sippy-sippy."
Hey, lady.
О, твои губы говорят "не могу", но пот, поблескивающий в твоей прекрасной ложбинке говорит
"хочу глоточек-другой".
Эй, леди.
Скопировать
The question you should be asking is what is their problem with me?
My first memory: A hummingbird dive-bombing my stroller to get at the apple juice in my sippy cup.
Hummingbirds are pretty.
Вопрос, который ты должен задать, что у них за проблемы со мной?
Мое первое воспоминание: колибри пикирует на мою коляску, чтобы добраться до яблочного сока в моей кружке.
Колибри красивые.
Скопировать
Ooh, we're going to have so much fun, my little Brown Bear.
Uh, milk and water from the sippy cup.
Got it.
Ох, как же мы повеселимся с тобой, мой маленький коричневый медвежоночек.
Молоко и вода из чашки с соской.
- Поняла.
Скопировать
I just... I just can't. But you're good with people.
And not just people who nap and use sippy cups.
Gonna need a third assistant manager soon.
Эти болваны прислали картинку с изображением дерева и качелями на нем.
И этот парень носит рубашку от Томми Бахама. домагался какой-то парень в рубашке от Томми Бахама.
Или это Прада.
Скопировать
Look at your life!
Sippy cups, poopy diapers, baby monitors!
You've been domesticated!
Посмотри на свою жизнь
Подгузники, соски, радионяни!
Ты одомашнился!
Скопировать
If it gets above 101, give her a teaspoon of acetaminophen and push fluids.
Her sippy cup is in the bag.
Bye, Zo.
Если поднимется выше 38, дай чайную ложку ацетаминофена и чаще давай пить.
Ее бутылочка в сумке.
Пока, Зо.
Скопировать
She's got extra clothes in there, diapers.
The sippy cup is in the side pocket, and if she goes pee-pee in the potty--
Meredith, I'm not gonna potty train your kid.
Там есть одежда и подгузники.
Бутылочка в боковом кармане, и если она сходит в горшочек...
Мередит, я не буду твоего ребенка приучать к горшку.
Скопировать
Because that's what happens when you're thirsty on Broadway.
You see, they stop the show so that mommy can hand you a sippy cup.
Is this how you respond to getting a golden ticket?
Потому что на Бродвее именно так всё и происходит, когда кому-то хочется пить.
Они останавливают шоу, чтобы мамочка могла дать тебе кружечку воды.
Так ты реагируешь на то, что получила "золотой билет"?
Скопировать
I'm going straight to hell.
I'm stealing the sippy cup.
Go to the car.
Я направляюсь прямиков в ад.
Я краду кружку-непроливайку.
Иди в машину. Давай!
Скопировать
There's no nipple.
It's a goddamn sippy cup.
( Crying continues )
Всё хорошо.
Алло?
Лия с подружками ушла. Плесни виски в соску.
Скопировать
I somehow ended up agreeing to a lifetime with...
A lifetime of decisions... bottle or sippy cup, basketball or tap,
Dartmouth or Berkeley.
Каким-то образом я свыклась, с мыслью, что мне предстоит прожить всю жизнь...
С Марком...всю жизнь... бутылка или кружка-непроливайка, баскетбол или бар,
Дартмут или Беркли.
Скопировать
I think we're gonna need reinforcements.
Rob, there's a sippy cup in the fridge.
- I know, Jess, I know.
Думаю, нам понадобится подкрепление.
Роб, в холодильнике есть бутылочка со смесью
- Я знаю, Джесс, я знаю.
Скопировать
Yeah! Did you see that guy's jaw connect with the concrete?
He'll be drinking out of a sippy cup for months!
That's what I'm talking about, brothers.
А видели, как челюсть этого парня вошла в бетон?
Теперь будет из поильничка пить!
О том и речь, братья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sippy-sippy (сиписипи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sippy-sippy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиписипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение