Перевод "devil dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение devil dog (дэвал дог) :
dˈɛvəl dˈɒɡ

дэвал дог транскрипция – 15 результатов перевода

- Semper fi, Marine.
- Semper fi, Devil Dog.
Take care of yourself.
- Всегда верен, моряк.
- Всегда верен, пехота.
Береги себя.
Скопировать
I'm good.
'Cause, you know, we could find another devil dog.
You could tag out. I could snuff the son of a bitch.
- Я в порядке.
- Знаешь, мы ведь можем найти другую демонскую шавку.
Ты сходишь с трассы, я убиваю тварюгу.
Скопировать
Yeah.
Hey, if this means icing all demons, I got no problem gutting some devil dog and letting Calgon take
Where are you gonna find one?
Да.
Чтобы замочить демонов, я без проблем разделаю дьявольского пса и приму расслабляющую ванну.
Где ты его найдёшь?
Скопировать
- Devil Dogs. You are a bunch of Devil Dogs, that's what I hear.
I was married to a Devil Dog, but he wasn't a Marine.
He was more of a devil. (ALL CHUCKLE)
Как я слышала, вы настоящие псы дьявола.
Я была замужем за Псом дьявола, но он был не из пехоты.
Он был скорее дьяволом.
Скопировать
Time's ticking, petty officer.
How long before the devil dog realizes your friend switched the video?
Long enough... let's hope.
Время идет, старшина.
Сколько есть времени, пока гаденыш не понял что твой друг переключил видео?
Достаточно... будем надеяться.
Скопировать
- Oh, shit, smash!
Belays that, Devil Dog!
You's a squealin' like a bunch of butt-fucked Vassar bitches!
- О черт, бей!
Угомонитесь, "Псы Дьявола"!
Вы визжите, как компания оттраханых-в-зад сук!
Скопировать
Screwby.
Devil dog, your aim sucks.
Pappy, if lance Corporal Trombley's as good with his saw as he is with his shitter, I think team one has issues.
Херня какая-то.
Дэвил дог, он просто сосунок.
Паппи, если капрал Тромбли справится со сральником, я думаю, у первой команды будет преимущество.
Скопировать
So much for death before dishonor.
Damn, devil dog, for a piece of ass like that,
I'd sell your sister to Uday and Qusay.
Чересчур для позорной смерти.
Проклятье, "дьявольский пес", за такую задницу,
Я продал бы твою сестру Удею и Кусею Саддама.
Скопировать
I look like Gabe's filthy spic brother?
- What the fuck is on your grape{, devil dog}? - My boonie.
Give me it back.
Похож на этого латиноса Гэйба?
- Ну и какого хрена на твоей голове одето?
- Панама. Отдай.
Скопировать
- I'll get with the Lt...
- Belay that, devil dog!
Godfather's gots a mission, and that mission is now.
- Поговорю с лейтенантом...
- Дэвил дог, подстрахуй!
Гадфавер получил задание, и это задание сейчас.
Скопировать
The mens gets all lax and then other standards fall.
Devil dog here stops using his chinstrap, goes over a bump, kevlar goes flying off his head, and our
Roger that, Sergeant Major.
Это понижает бдительность и система стандартов рушится.
Он решил не застёгивать ремешок шлема, проехал по кочке, шлем слетел с его головы, и защита нашей команды... снизилась.
Так точно, главный сержант.
Скопировать
In the military.
You look like a devil dog.
No, sir, I've never been in the service before.
В армии.
Похож на "Собак дьявола"
Нет, сэр, в армии я не служил.
Скопировать
- Shut up!
Probably nibbled on every Devil Dog in the county!
- Shut up!
Заткнись!
Наверное, перепробовала все леденцы в округе!
ЗАТКНИСЬ!
Скопировать
Are you fucking nuts?
It's too damned close to the Devil Dog territory.
They can't afford the prices, but are buying anyway..
Ты ебанулся?
И сделки на границе. Это слишком близко к территории Чёртовых Псов.
Они не могли позволить себе такие цены, а сейчас покупают..
Скопировать
The Dracula bloodline carries on!
No one will ever harm you as long as I'm here, my little devil dog.
- Dad, can I hold my baby?
Род Дракулы продолжается!
Никто не обидит тебя, пока я рядом, мой маленький чертенок.
Папа, можно мне моего малыша?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов devil dog (дэвал дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвал дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение