Перевод "Reapers" на русский
Произношение Reapers (рипоз) :
ɹˈiːpəz
рипоз транскрипция – 30 результатов перевода
What?
So grim reapers die as well?
Is that true?
Что?
Так Жнецы смертны?
Это правда?
Скопировать
Where are we going? W-What are you doing?
Did Grim Reapers appear?
Bothersome bastards.
Куда мы идём? Ку-куда мы идём?
Жнецы появлялись?
Надоедливые ублюдки.
Скопировать
What?
The Reapers!
It has a talisman pattern carved which can destroy souls.
Что?
Жнецы!
который может уничтожить душу.
Скопировать
How dare they..
How dare they mess with my Reapers!
Even destorying souls... The responsible individual must have recovered the power quite well. That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
Как они отважились...
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Скопировать
Nomak's been out for 72 hours.
By our estimates, there are already a dozen Reapers.
There'll be hundreds before the week's out.
Номак орудует уже 72 часа.
По нашим данным, инфицированных уже дюжина (12 шт.)
К концу недели их будет сотня.
Скопировать
Okay, look for a lever.
They've made contact with the Reapers.
- Any casualties?
Хорошо, найдите рычаг. Надо приподнять люк.
Они столкнулись со "Жнецами".
- Есть потери?
Скопировать
Let me ask one question:
How are we going to find these Reapers?
We won't have to.
Позвольте задать один вопрос...
Как мы будем искать этих "Жнецов"?
Мы не будем их искать.
Скопировать
Henry gets his shit, McPherson gets Henry and we all go to Mexico and get drunk.
As I reported earlier, Wallace, a member of an Inglewood motorcycle gang the Reapers, was brutally murdered
With the help of an eyewitness, the FBI has come up with a suspect:
Генри получит своё дерьмо, а Макфирсон получит Генри а мы поедем в Мексику и напьёмся.
Как я уже сообщала ранее, Валлас, один из членов байкерской банды из Инглвуда под названием, "Реперы", был зверски задушен, прошлой ночью, цепью от мотоцикла.
С помощью свидетеля, ФБР установила имя подозреваемого:
Скопировать
Feds think you did it.
Reapers think you did it.
Hell, everybody thinks you did it.
Федералы думают что это ты сделал.
Реперы так думают.
Все так думают.
Скопировать
-Oh, right.
Reapers!
-We'll lose them in the Palms!
- О, Точно.
Реперы!
- Мы оторвёмся от них в пальмах.
Скопировать
Not good.
-Reapers!
-He's right, Shane.
Ооу, плохи дела.
- Реперы!
- Да Шейн.
Скопировать
Trace?
Many Soul Reapers come and go through here every day.
Yet... that Cleaner thingie comes and cleans it up.
Следов?
Множество Шинигами проходит здесь ежедневно.
Но... просто Котоцу замел все следы.
Скопировать
Two mississippi.
Reapers are supposed to hide.
I mean, sure, you might bump into us on the street, but that's nobody.
Спасибо.
Работаешь рядом?
Вроде того. Я в разным местах работаю, повсюду.
Скопировать
Oh, look at this guy.
These management consultants, they're all reapers.
What?
Только глянь на него.
Эти консультанты по управлению, просто риперы.
Что?
Скопировать
Except I'm the one always telling people it's over, time to move on.
That's what grim reapers do.
And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club, hoping to get a look at the boy I can't let go of.
А теперь именно я сообщаю людям о смерти, что пора уходить.
Такая уж работа у жнецов.
А сейчас я сижу в засаде рядом с хрЕновым загородным клубом, в надежде увидеть парня, которого не могу отпустить.
Скопировать
- Fine.
- Your merry band of reapers?
- They're awful.
- Тоже.
- А твоя шайка весёлых жнецов?
- Достали.
Скопировать
Some people have no comprehension that death can be so close.
And now I have a little message for any grim reapers out there in the audience.
I realize it must be so frustrating going home empty-handed.
Некоторые не понимают, насколько близка может быть смерть.
И еще, у меня небольшое послание для стоящих тут мертвых с косами.
Как я вас понимаю! Как тяжело наверно возвращаться домой ни с чем.
Скопировать
You said it yourself that the clock stopped.
Reapers stop time.
You can only see them when they're coming at you which is why I could see it.
Ты сам сказал, что часы остановились, так?
Жнецы останавливают время.
И ты можешь их видеть, только если они пришли за тобой. Поэтому я мог его видеть, а ты нет.
Скопировать
No.
Reapers don't kill anyone.
We just talk to those whose death is foretold.
Нет.
Ангелы смерти не убивают.
Мы говорим с теми, чья смерть определена.
Скопировать
Then it hit me...
Maybe we reapers are the producers of the final performance in someone's life.
So give the girl a good time!
Меня это поразило...
Мы Ангелы смерти продюсируем конец жизни это должно быть СОБЫТИЕМ!
Уловил? Дай девочке на последок узнать счастье!
Скопировать
Madam Secretary, they're sending in the drones.
Bring in the Reapers! We have go!
- Roger that!
Госпожа министр, они применят Риперов.
-Поднять в воздух Риперов!
-Понял.
Скопировать
You know, you read the most interesting things.
For example, did you know that reapers can alter human perception?
I sure didn't.
Знаешь, можно вычитать множество интересных вещей.
Например, ты знала, что Жнецы могут принимать человеческий облик?
Уверен, что не знала.
Скопировать
Okay, boys, now, we're traveling with bond restrictions, right?
Our reapers are out there on the bar.
And travel light.
теперь по поводу багажа.
Все нашивки остаются на вон той барной стойке.
Летим налегке.
Скопировать
True, the others never had it bad, and I dare say Frank and Annie won't either, but I can't leave them.
And if I don't follow the reapers, we will have no bread this winter.
I'm scared, Robert.
Да, другим это не повредило, и я рискну сказать, что и Фрэнку с Энни не повредит, но я не могу бросить их.
И если я не буду ходить за жнецами, этой зимой у нас не будет хлеба.
Я боюсь, Роберт.
Скопировать
Death's own.
Kills, golly, demons and angels and reapers and... rumor has it, the very thing itself.
How did you get that?
Принадлежит Смерти.
Убивает демонов, ангелов, жнецов. И, если верить слухам, может убить саму Смерть.
Откуда он у тебя?
Скопировать
'Cause I know.
Also, the block is squirming with reapers.
I'll be right back.
Я знаю.
Да и потом, весь квартал заполнен жнецами.
Скоро вернусь.
Скопировать
Recently!
- The Reapers shot it down!
- What Reapers?
Недавно!
– Жнецы подкосили!
– Какие жнецы?
Скопировать
Not magic - the harvest.
See, us women and children, we're allowed to pick up what the reapers and binders leave behind.
What do you think, Sydney?
Зачем волшебство – есть же сбор урожая.
Вот нам, женщинам и детям, дают собирать то, что остаётся, после жнецов и вязальщиков, это называется "ходить по колоски", и собранная связка пшеницы потом помогает нам всю зиму.
Что думаешь, Сидни?
Скопировать
You got a better idea, I'm all ears.
Dean, reapers are invisible.
The only people that can see them Are the dead and the dying.
Есть идеи получше? Я весь внимание.
-Дин, Жнецы невидимы.
Единственные, кто может их увидеть - мёртвые и умирающие.
Скопировать
she won't answer you, cole.
Reapers never do.
But trust me...
Она не ответит тебе, Коул.
Жнецы никогда не рассказывают.
Но поверь мне...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reapers (рипоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reapers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
