Перевод "Reapers" на русский
Произношение Reapers (рипоз) :
ɹˈiːpəz
рипоз транскрипция – 30 результатов перевода
What?
The Reapers!
It has a talisman pattern carved which can destroy souls.
Что?
Жнецы!
который может уничтожить душу.
Скопировать
What?
So grim reapers die as well?
Is that true?
Что?
Так Жнецы смертны?
Это правда?
Скопировать
Where are we going? W-What are you doing?
Did Grim Reapers appear?
Bothersome bastards.
Куда мы идём? Ку-куда мы идём?
Жнецы появлялись?
Надоедливые ублюдки.
Скопировать
How dare they..
How dare they mess with my Reapers!
Even destorying souls... The responsible individual must have recovered the power quite well. That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
Как они отважились...
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Скопировать
Feds think you did it.
Reapers think you did it.
Hell, everybody thinks you did it.
Федералы думают что это ты сделал.
Реперы так думают.
Все так думают.
Скопировать
Not good.
-Reapers!
-He's right, Shane.
Ооу, плохи дела.
- Реперы!
- Да Шейн.
Скопировать
-Oh, right.
Reapers!
-We'll lose them in the Palms!
- О, Точно.
Реперы!
- Мы оторвёмся от них в пальмах.
Скопировать
Let me ask one question:
How are we going to find these Reapers?
We won't have to.
Позвольте задать один вопрос...
Как мы будем искать этих "Жнецов"?
Мы не будем их искать.
Скопировать
Nomak's been out for 72 hours.
By our estimates, there are already a dozen Reapers.
There'll be hundreds before the week's out.
Номак орудует уже 72 часа.
По нашим данным, инфицированных уже дюжина (12 шт.)
К концу недели их будет сотня.
Скопировать
Okay, look for a lever.
They've made contact with the Reapers.
- Any casualties?
Хорошо, найдите рычаг. Надо приподнять люк.
Они столкнулись со "Жнецами".
- Есть потери?
Скопировать
By who?
Rogue reapers.
They got secret ways, in and out.
Кто?
Жнец-мошенник.
Они узнали секретные пути туда и обратно
Скопировать
TOFER: The Rotary, Knights of Columbus, 4-H-- those are clubs.
Rockers and reapers suggest something else.
TIG: Officer, we didn't mean any disrespect, you know?
Деловые люди, Рыцари Колумба, Четырёхлистник — это клубы.
Косухи со смертью подразумевают нечто другое.
Офицер, мы ведь без плохих намерений.
Скопировать
My kind, we always get what we're looking for, chief.
Yes, reapers.
But some of you have taken your skill set to a whole new level...
Мой вид, мы всегда получаем то, что мы ищем, шеф.
Да, жнецы.
Но некоторые из вас подняли свои навыки до нового уровня.
Скопировать
Galvatron and Stinger are moving to intercept targets.
Reapers. Five targets in the open.
Good picture.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей.
Перед машинами ноль видимости.
Чёткая картинка.
Скопировать
It's the emblem of executioners that really existed in France from the 17th century to not too long ago. {Check for triple lines} members of the Sanson Family were burdened with the responsibility of executioner.
People feared and despised them and called them reapers.
It's hard to imagine that androids with such degree of rationality would adorn this emblem on their own.
Это их герб. Родившимся в семье Сансон поколение за поколением навязывали профессию палача.
Люди обращались к ним не иначе как "смерть". Их все боялись, относились к ним с отвращением.
Но чтобы андроиды, обладающие выдающимся интеллектом, сами себе выбрали такой герб? Очень в этом сомневаюсь.
Скопировать
Fighting what?
Grim reapers?
With his 10-year-old master?
- Сражающийся с кем?
С мрачными жнецами?
Вместе со своим десятилетним хозяином?
Скопировать
What is that?
Reapers.
Stand on it.
Что это?
Жнецы.
Забирайся.
Скопировать
- From what I've heard, he's proven tremendously effective.
Taking out two reapers and sending their heads back made a hell of an impression.
He also took out a Mauvais Dentes and a Nuckelavee.
- Насколько я слышал, он потрясающе эффективен.
Избавиться от двух риперов и отправить нам их головы это впечатляет.
Он так же смог позаботиться о Mauvais Dentes(? ) и Nucklavee(? ).
Скопировать
Not just Hell -- the Veil, Heaven.
Rogue reapers smuggling people?
People, souls...
Не только ад - ещё и небеса
Жнецы - мошенники,которые занимаются незаконным ввозом людей?
Людей, душ...
Скопировать
So, Maurice.
You bounty hunters are like Delta Force reapers.
Why would they sic you on Cass?
Так, Морис.
Вы охотники за головами, типа жнецы из подразделения "Дельта"
- Почему они натравили тебя на Каса? - Они защищают себя.
Скопировать
It will be thrilling.
But, why aren't the grim reapers coming?
He will run away at this rate.
Дух захватит
Но... почему не появляются Ангелы смерти?
Он ведь и сбежать может
Скопировать
Those guys look weird.
They don't look like the grim reapers.
Hey!
Какие-то странные парни
Они не похожи на Ангелов смерти
Эй!
Скопировать
Now, the capturers are going to come.
The reapers?
Get him!
нападайте на меня.
Судья?
Хватайте его!
Скопировать
Get him!
It's the reapers!
Hurry!
Хватайте его!
Это судьи!
Поторопимся!
Скопировать
This town's not empty.
Reapers.
"Reapers"?
Город не пуст.
Здесь Жнецы.
Жнецы?
Скопировать
Last time they hauled him up, Noah was building a boat.
That's why the place is crawling with reapers.
They're waiting on the big boss to show.
В последний, раз когда его оттуда вытаскивали, Ной строил свой ковчег.
Поэтому город кишит Жнецами.
Они ждут, когда объявится большой начальник.
Скопировать
Reapers.
"Reapers"?
As in more than one?
Здесь Жнецы.
Жнецы?
В смысле, больше чем один?
Скопировать
Madam Secretary, they're sending in the drones.
Bring in the Reapers! We have go!
- Roger that!
Госпожа министр, они применят Риперов.
-Поднять в воздух Риперов!
-Понял.
Скопировать
This is Rube. He's our boss. He keeps us reapers in line.
has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers
Rube says that you don't mess around with fate, peanut.
Ёто –уб. ќн наш босс. ќн следит, чтобы жнецы не самовольничали.
ажоеутромы встречаем–убав закусочной "¬афельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
–уб говорит: не пытайс€ обмануть судьбу, ничтожество
Скопировать
I love morning reaps, accomplishing so much when everyone else is still in bed, and I still have the whole day ahead of me.
Reapers are assigned an unspecified allotment of souls to collect.
You don't know how many souls until you've nabbed the last one, and then you move on.
Ћюблю собирать души по утрам соверша€ великие дела, пока остальные ещЄ в постели, и у мен€ ещЄ остаЄтс€ целый день.
∆нецу предстоит собрать неопределенное количество душ.
"ы не знаешь, сколько именно, пока не заберешь последнюю. " тогда ты уходишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reapers (рипоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reapers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение