Перевод "Westin" на русский
Произношение Westin (yэстин) :
wˈɛstɪn
yэстин транскрипция – 30 результатов перевода
Keitel.
You said we need an armistice in the west in order to concentrate all forces on the Eastern front?
Yes, my Fuhrer.
Кейтель.
Вы говорили, что нужно перемирие на Западе... для того, чтобы сосредоточить все силы на Восточном фронте?
Так точно, фюрер.
Скопировать
Train the four of'em up for one of them jazz bands.
They get six pound a night playin' up west in the nightclubs.
That's why we got to look after 'em right. Yeah.
Мы их всех натаскаем, чтоб в ентом самом... джаз-бэнде выступали.
Они в своих клубах получают по шесть фунтов за ночь.
Вот потому мы о них и должны хорошенько позаботиться.
Скопировать
Anyway, think about it, will you, son?
Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield... came West in 1838.
Along the way, he met a ferocious bear... and killed him with his bare hands.
В любом случае, сынок, подумай об этом?
[ Барт ворчит ] [ Журналист ] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году.
По дороге он встретил свирепого медведя... и убил его голыми руками.
Скопировать
Where will you stay?
At the Westin, by the river.
She's watching TV.
Где вы остановитесь?
В "Вестине", у реки.
Она смотрит телевизор.
Скопировать
Wasn't it around here that the Donner party got snowbound?
I think that was farther west, in the Sierras.
What was the Donner party?
Это не где-то здесь караван Доннера застрял в снегу?
Думаю, это случилось западнее, в горах.
Что это за караван Доннера?
Скопировать
The Dolongs are here
Claude arrived from the west in his machine
So, the little fellow had to cross through here
Долонги здесь.
Клод на своем вездеходе приехал с запада.
Мальчик обязательно проходил здесь.
Скопировать
Electromagnetic miracles now come into play.
West in limbo.
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
В игру вступают чудеса электромагнетики.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Скопировать
We are the Reich's young manhood. !
... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West
Comrades, who were shot by the Red Front and Reactionaries...
Мы мужественность молодого Рейха!
Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
С врагом в жестоких схватках павшие герои...
Скопировать
The same one.
Said her folks come West in a covered wagon.
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
О той же.
Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.
Да, достаточно было взглянуть на ее лицо, и сразу ясно, почему они ее скрывали.
Скопировать
Where did they see the woman whose lips went up to her ears?
Further west, in Gifu.
That was after a big traffic accident down there.
А где видели женщину, у которой губы до ушей доставали ?
К западу от Гифу.
Это было после большой автомобильной катастрофы. Катастрофа ?
Скопировать
Who wants to be attorney general under the next president?
-Howard Westin.
-So he takes the Judiciary seat.
Кто хочет быть генеральным прокурором при следующем президенте-республиканце?
- Говард Вестин.
- Поэтому он займет место в юр. комитете Конгресса.
Скопировать
-He'll vacate his seat on Judiciary.
-Westin leaves Foreign Relations.
That's where Mitchel comes in.
- Ньюберри уйдет со своего места в юридическом комитете Конгресса.
- Вестин покинет комитет по иностранным делам.
Вот где вступает Митчел.
Скопировать
But they found Nicky.
She's back at the Westin.
Bourne let her go.
- Пока еще нет.
Но нашли Никки.
Борн отпустил её.
Скопировать
And welcome, Ms. Daniels, to the noble calling of public service.
...further west in your neighborhoods.
The numbers of crimes against merchants are way, way down.
" добро пожаловать, миссис ƒэниелс, в р€ды благородных слуг народа.
...западнее вашего района.
оличество нападений на торговые точки значительно, значительно снизилось.
Скопировать
Are you Italian?
No, but my parents emigrated to the West in 1956. - They didn't let me out for eleven years.
My parents thought the Red Cross could help, but it didn't work.
Господи, я ничего не понимаю. Вы итальянец?
В 1956 году мои родители остались на Западе, а меня отпустили к ним только через одиннадцать лет.
Родители надеялись, что смогут перевезти меня к себе с помощью Красного креста, но это у них не получилось.
Скопировать
I'm fine.
You then helped move the prisoners west in the winter of 1944 in the so-called death marches?
- So what did you think?
Все хорошо.
... Вы тогда помогли переместить заключенных на запад зимой 1944 в так называемых маршах смерти?
- Так, что Вы думали?
Скопировать
"Nim, where are you exactly?"
Dear Alex Rover... our island is 20 degrees south, 162 degrees west... in the south Asiatic Sea.
- Don't share my location- - " Don't share my location with anyone else.
Ним, где точно ты находишься?
Дорогой Алекс Ровер, наши координаты: 20 градусов южной широты, 162 градуса западной долготы. Это направо от Австралии.
Но, пожалуйста, никому не говори, где я.
Скопировать
Those were the days.
You know, when I was a kid, my dad took us out west in a land yacht.
-What's that?
Хорошее было время.
Когда я был маленький, отец брал нас с собой на яхту.
- А что это такое?
Скопировать
You could avoid marrying a former East German.
She went to the West in '57. She was 8 years old.
Have to go.
Ты даже оказался в состоянии скрыть свой брак с одной бывшей восточной немкой.
Она перебралась на Запад в 57-м, когда ей было 8 лет.
Я должен идти.
Скопировать
Dinner?
Tomorrow night, 8:00 p.m., the Westin.
I, uh, uh, o... okay.
Поужинаем?
Завтра в 8 вечера в "Вестине".
Я... ладно.
Скопировать
Not my choice of words, but I won't object to 'em.
You're staying at the Westin while you testify in another case?
Yes.
Не я выбрал эти слова, но я не против их использовать.
Вы проживаете в "Вестине", пока даете показания по другому делу?
Да.
Скопировать
How's tricks, Hes?
I have just done 93 down the great west. In an Alvis.
Smashing job.
Как ты, Хес?
Я был на марафоне.
Опасная работенка!
Скопировать
I'm talking to the Marriot. They're interested.
I'm talking to Westin. They're interested.
You guys should get on this.
Я веду переговоры с "Мариоттом" - они заинтересовались.
Я веду переговоры с "Вестин" - они заинтересовались.
Вам тоже стоит. Сто процентов.
Скопировать
I remember her.
Out west in Woolridge County, years ago, wife died, man hired some nanny who killed all the children.
That's right, but they never caught her.
Милдред Кемп, я ее помню.
Это было на западе в округе Вулдридж лет 10 назад. Жена умерла, муж нанял няню, а та убила всех детей.
Верно, ее так и не поймали.
Скопировать
I remember her.
It was out west in Woolridge County, years ago, wife died, man hired some nanny who killed all the children
Rachel is Mildred Kemp.
Я ее помню.
"Это было на западе в округе Вулдридж лет 10 назад. Жена умерла муж нанял няню, а та убила всех детей.
Рейчел и есть Милдред Кемп.
Скопировать
They gave shape to one of the distinctive practices of the Catholic Church - Confession.
I've come as far west in Europe as you can get, to where monks lived a life as intense and austere as
I'm heading for Skellig Michael off the Kerry coast in Ireland.
ќни придали форму одному из особых таинств католической церкви - исповеди.
я прибыл в одну из самых западных точек ≈вропы, где монахи вели напр€женный и аскетический образ жизни, как и везде в христианской истории.
я направл€юсь на остров —келлиг ћайкл (—транствующий ћайкл), графство ерри, "рланди€.
Скопировать
- Tomorrow at 3.00.
Hotel Westin.
No pictures.
Завтра, в 15 часов.
Отель "Вестин".
Пожалуйста, никаких снимков!
Скопировать
Rival military groups are fighting over the open mines.
The mineral is being used in the West in hightech industries and it's the only source of income in the
That's the material we're processing.
Соперничающие военные группировки борются за разведанные месторождения.
Минерал используется на Западе в высокотехнологичных отраслях, и в этом районе это единственный источник дохода.
Это то сырьё, что мы обрабатываем.
Скопировать
Apartment 1G.
Kent and West in the projects.
Identify yourself, please...
Кopпус 1 Джи.
Кaнтoн Вест.
Нaзoвите себя, пoжалуйстa.
Скопировать
NATO, international community or United States.
Having been raised in the educational spirit of the west, in my eyes culpability lies in the actions
"Havier Solana", I said, and Diego just ironically nodded his head:
Запад, НАТО, международное сообщество или Соединённые Штаты.
Благодаря моему воспитанию в образовательном духе Запада, я считаю, что вина определяется действиями индивидуума.
"Хавьер Солана", - сказал я, и Диего лишь иронично кивнул головой:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Westin (yэстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Westin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
