Перевод "Westwood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Westwood (yэствуд) :
wˈɛstwʊd

yэствуд транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm sure you do.
I got a place in Westwood near school.
Shouldn't you go to school on the East Coast?
- Не сомневаюсь.
Я остановился в Вествуде, рядом со школой.
Переезжай на восточное побережье.
Скопировать
No.
I like Westwood.
You must return to Tokyo within four days, Mr. Tanner.
Нет.
Я предпочитаю Вествуд.
Мистер Таннер, вы должны вернуться в Токио в течение четырёх дней.
Скопировать
I understand you live in the Valley, Mrs. Doyle?
And so, what was I doing on the other side of town, in Westwood?
-Isn't that the next question?
Я так понимаю, вы живёте в долине, миссис Дойл?
И что же я делала в этой части города, в Вествуде?
Это следующий вопрос?
Скопировать
- Okay. Up in my apartment I called Lou Schwartz... one of the salesmen that shared my office.
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring.
Из дома я позвонил Лу Шварцу— одному агенту из нашего офиса.
Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Скопировать
If there's anything you don't agree with, please mention it.
"Formal statement given by Ann Sutton, resident of Westwood, California.
"Witnessed by LieutenantJames Colton...
Если вы с чем-то не согласны, отметьте с чем.
"Формальное заявление, данное Энн Саттон, жительницей Уэствуда, Калифорния."
"Засвидетельствованное лейтенантом Джеймсом Колтоном..."
Скопировать
- Yes, she does.
Billy's got a show coming up at a gallery in Westwood.
Sometimes she gives me her eyes because sometimes I go blind.
- Это обязательно сегодня?
У Билли будет выставка в галерее в Вествуде.
Иногда мне нужны её глаза, потому что я уже ничего не вижу.
Скопировать
Big fucking surprise that is.
Bronson Avenue, Westwood.
Vehicle is described as a black, late-model Lincoln Navigator. California plates, 4 Peter Charles Ida 315.
Почему-то я не удивлён.
Бронсон Авеню, Вествуд.
Чёрный джип "Линкольн-Навигатор" с номерными знаками 4 РСI 315.
Скопировать
I love your coat.
Viv Westwood.
I just...
мне нравится твой пиджак.
Да, это Вив Вествуд.
Я просто...
Скопировать
He goes to the Wyman School
- in Westwood?
- No, no.
- Ходит в школу Уаймана?
- Нет! - В Уэствуд?
- Нет!
Скопировать
It's better this way.
What are we doing in Westwood?
Thought a change of scenery would be nice.
Это был лучший выход.
Что мы делаем в Вествуде?
Я подумал, будет приятно сменить пейзаж.
Скопировать
And Oscar de la Renta.
And finally, Vivienne Westwood.
A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women.
И Оскар де ля Рента.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
Платье такое особенное что могло вызвать на свадьбе слезы даже у самой неверующей из женщин.
Скопировать
And then, the impossible happened.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
Can I lean?
А затем случилось невероятное.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Обнимешь?
Скопировать
Do you know where he might be?
Have you tried his place in Westwood?
-No, I haven't.
Ты не знаешь, где он может быть?
Ты не пробовала звонить ему домой, в Вествуд?
- Нет, не пробовала.
Скопировать
Five, six, seven, eight...
As of this morning, the inquiry into the tragic death of 19-year-old Tally Westwood, found on the River
This action has been taken following the suicide of her fiance, Marcus Balfour, in the hospital.
5, 6, 7, 8...
По данным на это утро, расследование трагической смерти 19-летней Тэлли Вествуд, найденной у реки Эйвон три дня назад, было закрыто.
Это решение было принято вследствие самоубийства в больнице её жениха, Маркуса Балфура.
Скопировать
...and that he loved me.
We were supposed to meet up in Westwood after I met with Michael, but he never showed up and he made
Did you know what was in the envelope?
...и что он любил меня.
Мы должны были встретиться в Вествуде после того как я встречусь с Майклом, но он не явился и он заставил меня поклясться не связываться с ним и не ходить домой, поэтому я поехала в Малибу.
Вы знаете, что было в конверте?
Скопировать
Come on. Oh, did you guys hear about this?
Do you know that-- the chicken place in Westwood, the palestinian one?
- Al-- what is it called?
О, а вы слышали?
Знаете этот куриный ресторанчик в Вествуд, палестинский который?
- Как он там называется?
Скопировать
You... You just gotta hear the comments.
Then after that, I got a college trade, all these young, refined kids on their way home from Westwood
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd!
Слышала бы ты их отзывы!
А в обед потянулись студенты, изысканная молодежь из Вествуда.
Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Скопировать
Gotcha.
Westwood.
Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock?
Попался.
Дорогой костюмчик же!
Ты знаешь, что будет, если ты не оставишь меня в покое? Что будет с тобой?
Скопировать
Just fucking one of them.
You've got your Vivienne Westwood dress.
Yeah, that is true.
Всего лишь одно.
У тебя есть твое платье от Вивьен Вествуд.
Да, это правда.
Скопировать
I crashed, I was shook up.
I walked into the westwood tavern and downed down four scotch and sodas.
Oh, God.
Я попал в аварию, меня трясло.
Я пошел в Вествудский бар и выпил 4 скотча и содовых.
О, Боже.
Скопировать
Oh, great.
And I'm going to Westwood Community College to be closer to him.
He's my forever.
Блеск.
А я пойду в Вествудский колледж, чтоб быть ближе к нему.
Он мой навсегда.
Скопировать
- That's right, and you are a loser, and you're going to lose tomorrow when the big dog takes the prize!
Westwood.
What's it like being on a real radio station for once?
- Правильно, ты неудачник, и завтра ты проиграешь, когда Большие Псы возьмут главный приз!
Вествуд.
Каково это - быть в эфире настоящей радиостанции на этот раз?
Скопировать
What about that, John?
Don't send me home with Westwood!
He's a bellend.
А ты что об этом думаешь, Джон?
Не отправляй меня домой с Вествудом!
Он мудила.
Скопировать
What bonus round?
Westwood?
- Tim Westwood there!
Какой бонусный раунд?
Вествуд?
- Это был Тим Вествуд!
Скопировать
Westwood?
- Tim Westwood there!
- I've got 1978 on the phone.
Вествуд?
- Это был Тим Вествуд!
- Линдси, у меня звонок от 1978.
Скопировать
- Damn right.
Westwood, here we come.
Sway will then be fully operational!
Да, Свей?
- Да, черт возьми. Вествуд, держись.
Свей будет функционировать на полную!
Скопировать
- That's outta the question.
I don't want you within ten miles of the Westwood Palace tomorrow night.
You know what, Kevin?
Это не обсуждается.
Я не хочу, чтобы ты приближалась ближе чем на 20 км к месту премьеры.
Знаешь что, Кевин?
Скопировать
Yuri?
Caltech believes that the half-mile fissure running through Westwood... has released most of the surface
- at an early news conference.
Юра !
Специалисты считают, что 800 метровая трещина прошедшая через Вествуд, сняла большую часть поверхностного напряжения.
Жизнь в городе скоро вернётся в нормальное русло. Майор Гонсалес заявил...
Скопировать
it's "a gothic tale of love and witchcraft set on the vermillion river in louisiana."
it runs in westwood till the end of the month.
they're faxing over a list of credit-card orders, but it's a 99-seat equity-waiver house, and the theater manager said everyone showed up.
Это "Готическая баллада о любви и колдовстве, произошедшая на реке Вермильон в Луизиане"
Он идет в Вествуде до конца месяца.
Они прислали список покупавших билеты, но это самодеятельный театр, на 99 мест, и директор театра сказал, что пришли все.
Скопировать
everybody showed up.
so he was in westwood.
but never made it to tai pei.
Пришли все.
Значит, в Вествуде он был.
Но не пришел в Тай Пей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Westwood (yэствуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Westwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэствуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение