Перевод "Which - Which what" на русский

English
Русский
0 / 30
Whichчто кой какой который каковой
Whichчто кой какой который каковой
whatкаков ну как экий этакий
Произношение Which - Which what (yич yич yот) :
wˌɪtʃ wˌɪtʃ wˈɒt

yич yич yот транскрипция – 31 результат перевода

* l must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room... *
- Which? - Which what?
* And if he likes the smell of lilacs and roses
*Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната... *
- Что именно?
- Что? * И если он любит запах сирени и роз
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach...
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда. И продолжал работать.
Скопировать
Making it all the more impressive.
else think it's more than a coincidence these kids have symptoms that could be caused by a brain tumor which
You just said there were no tumors.
А что если, это генетическое?
Никто больше не думает, что это больше, чем простое совпадение, что у этих детей симптомы, похожие на симптомы опухоли мозга, от которой умерла их мать? Ты же сказал, что опухолей не было.
Мы просканировали их обоих.
Скопировать
We can all rejoice.
In which case, what does Your Eminence want in return?
- Nothing.
Все будут довольны.
- В таком случае, что ваше преосвященство хочет получить за эту услугу?
- Ничего.
Скопировать
I'm reading Mr Goodner's chart, but if you like me to be more specific,
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what
Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way?
Читаю карту Мр.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?
Скопировать
This is a very bad plan.
What? Which one?
This man should not work here.
Это очень плохой план. - Что?
Который из?
- Этот человек не должен здесь работать.
Скопировать
Oh shit.
Speaking of which what happened with you and Nate last night?
Well you know not mu-- We just fucking met each other.
Ох, чёрт!
Кстати, о парнях. С Нэйтом чем закончилось?
Да ничем. Мы просто встретились.
Скопировать
What did you say and what did you say I'd do?
Anyhoo I could explain what I said which would be boring or Marcy over here who is an incredible actress
Okay so just tell me your way.
Что ты сказала? Что это я сделаю?
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь. Она потрясная актриса, всё разыграет,..
- Излагай, как угодно.
Скопировать
I've been drinking club soda and lime all night and now I'm building up to my big drink.
Which is what?
Virgin piña colada.
Весь вечер тяну содовую с лаймом. - Готовлюсь заказать первый коктейль.
- Какой же?
Безалкогольную "пинью коладу".
Скопировать
Well, unless you're hacking into national security networks.
Which is exactly what you're doing.
Kara, this is top-secret information.
Только не взламывай систему национальной безопасности.
Что ты собственно и делаешь.
Кара, это секретная информация.
Скопировать
Let me ask you.
What do you do to a house which is plagued with sickness?
You purge it with fire.
Можно спросить тебя.
Что делают с домом, который заражен болезнью?
Его сжигают.
Скопировать
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible.
Come what may, I will live and die in that vocation to matrimony to which God has called me.
- I understand.
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо.
Поскольку все так, я буду жить и умру в честном браке, который даровал мне бог.
Понимаю.
Скопировать
Because you're the best at what you do.
Which is what ?
Your family will be there, when you get back.
Потому, что ты один из лучших.
Что случилось?
Твоя семья будет здесь, когды ты вернешься.
Скопировать
We're here to find the truth to a murder case.
A case of which you actually know very little about outside of... what your secretary has told you.
Must I know?
Мы здесь, что бы найти правду в деле об убийстве.
Дело, о котором вы почти ничего не знаете, кроме того что рассказал вам секретарь.
А я должен знать?
Скопировать
I don't know. I'd go to gonorrhea before I went there.
Then again, I'll be there at the finish line to make him pretty, which is what he'll remember.
Oh, uh, Derek.
Я не знаю тогда я предложил бы ганарею прежде чем пошел туда.
тогда снова, я буду у финишной черты сделать его счастливым, а он это потом вспомнит о..
Дерек
Скопировать
I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England.
And obviously my family is in a position to help and assist him which is what we are determined to do
-So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.
Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией.
И очевидно моя семья в состоянии помочь ему что мы и намерены сделать
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
Скопировать
I sense... space.
A kinda latitude of what we happily call reality, in which, as everybody keeps saying... anything's possible
Yes. No, no. No, no.
Я чувствую простор.
Ту свободу, которую мы имеем счастье называть реальностью. И где, как все говорят, все возможно. Да.
Нет, нет, нет, нет, больше никаких слов.
Скопировать
Yeah, and he couldn't have picked up jean more than two hours before that.
Which means he was exposed, infected, and killed within, what, 120 minutes.
That's faster than any virus i've ever seen.
Да-а, и он не мог подобрать Джейн более, чем два часа до того.
Что он был подвержен, заражён и убит в течении приблизительно 120 минут.
Это быстрее, чем любой вирус, что я когда-либо слышал.
Скопировать
Spoons have round tops and are used to scoop things.
What we need are forks which have prongs or tiny spears on top.
And we need knives which have blades.
У ложек округлая форма, ими что-нибудь зачерпывают.
А еще нам нужны вилки. У которых сверху есть зубчики, такие небольшие штырьки.
Еще нам нужны ножи, с лезвиями такие.
Скопировать
Now we can face up to that like men... or get steamrolled by the fucking alternative.
Which is what?
Which is them pissed off they ain't getting treated special... replacing us that don't with those who fucking will.
И тогда мы решаем проблему по уму или попадаем под охуенный пресс.
А поконкретнее?
Разозлим их, не оправдав ожиданий, и нас выпиздят, заменив на тех, кто эти ожидания оправдает.
Скопировать
But you're not very bright.
If you don't sign it, I'll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what
So what do you expect to happen right now, Carlos?
Но не слишком умная.
Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.
И чего ты ждешь теперь, Карлос?
Скопировать
For now. That's never gonna turn him into...
- what I want. - Which is?
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
пока это его не сделает его...
- в того, кого я хочу - в какого?
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Скопировать
Amalgam, titanium spokes ...
But what about the plastic bag, which we found?
Why not see what's out there?
Амальгама, титановьlе спицьl...
А как же пластиковьlй пакет, которьlй мьl нашли?
Почему бьl просто не посмотреть что там?
Скопировать
- Which one were you?
- What? Which horseman?
The fourth one, I guess.
- Что?
Которым всадником?
Четвертым, наверное.
Скопировать
They'll laugh!
Which is, of course, exactly what he planned all along.
He set me up from the very beginning, Watson.
Они только посмеются!
Что, конечно, именно то, что он и планировал.
Он подставил меня с самого начала, Ватсон.
Скопировать
Anyway, so what happened to the script?
- With which script? - Clerks. What happened to the script for Clerks 2?
Clerks 2.
Что сталось со сценарием Clerks 2? Clerks 2...
Ну нельзя затеять разговор про минет, а потом съехать на какой-то вопрос.
Так вы ж первый начали!
Скопировать
My therapist said I doom relationships because of my inability to trust.
An inability which stems from the hurt I suffered 25 years ago as a teenager!
- I'll deal with her.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
Из-за неспособности, которая явилась результатом той боли, которую я пережил, будучи подростком!
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
Скопировать
You like sneaking around.
We're fooling ourselves which is what makes it all so incredibly dangerous and sexy and fun.
Oh, my God. lt's Black Beauty.
Мне казалось, что тебе это нравится.
-Мне нравится, но мы никого не обманули.
О, Господи. Это Черный Красавчик.
Скопировать
-Yeah. You're fine.
Which, given what you've been through, is understandable.
You've spoken to the police?
-Да, всё замечательно.
Вы были в шокe, что, учитывая то, что произошло с вами сегодня вечером, вполне понятно.
Вы говорили с полицейскими?
Скопировать
Jack, it's not funny.
No, it's not, which is why we're going together so you can fill me in on what the hell is going on here
Get in the car.
Джек, это не смешно.
Нет, это не смешно, Джен, именно поэтому мы едем вместе, чтобы ты смогла объяснить мне, что, черт возьми, здесь происходит.
Садись в машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Which - Which what (yич yич yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Which - Which what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич yич yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение