Перевод "World of Warcraft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение World of Warcraft (yорлд ов yокрафт) :
wˈɜːld ɒv wˈɔːkɹaft

yорлд ов yокрафт транскрипция – 30 результатов перевода

You don't understand the seriousness of this bank situation.
You don't understand the rules of World Of Warcraft.
The loan just keeps escalating and escalating until they close us down.
Ты не понимаешь всю серьёзность этой ситуации с банком.
А ты не понимаешь правила игры " World Of Warcraft".
Долги по кредиту будут расти и расти, пока нас не прикроют.
Скопировать
Ever used a blade?
Only in World of Warcraft!
You're about to learn.
- Клинком бился?
- Только в World of Warcraft!
Давай учись.
Скопировать
Sensitive research.
You're playing World of Warcraft aren't you?
We're investigating corruption in a Swiss Bank.
Секретные исследования.
Играешь "World of Warcraft", не так ли?
Мы расследуем дело о коррупции в швейцарском банке.
Скопировать
And he likes to skateboard.
And... and he's really good at "World of Warcraft."
- He's... he's an honor student.
И он любит скейтбординг.
И он играет в "World of Warcraft."
Он... он почетный студент.
Скопировать
Hey, what do you think of gaming?
World of Warcraft, Second Life?
- What, you mean like playing 'em?
А что ты думаешь о компьютерных играх?
World Of Warcraft, Second Life?
Типа играть в них?
Скопировать
Watch this.
Hey, Blackheart the Deatheater, or whatever your "World of Warcraft" name is, suck on this.
- Now what?
Круто. Тогда смотри.
Эй, Бессердечный пожиратель Земли, или какое-там у тебя имя из "Варкрафта", глотни-ка вот это!
Что теперь?
Скопировать
I think we need to have a talk about mutual respect.
You play world of warcraft?
Yeah.
Я думаю, что мы должны поговорить о взаимоуважении.
Ты играешь в "Ворлд оф варкрафт"?
Да.
Скопировать
Got all my chores done.
Victor taught me how to play "World of Warcraft."
Now, did you know that he's an adviser to the High Priestess of Elune?
Я разобрался со своими делами.
Виктор научил меня играть в "World of Warcraft."
Вот, ты знала, что он советник Высшей Жрицы Элуны?
Скопировать
Where's that?
The World of Warcraft.
That must've given you quite the sense of accomplishment.
Где это было?
Миры Варкрафта.
Должно быть это дало тебе ощущение сделанного достижения.
Скопировать
These kids, uh, invented that stuff, so...
These guys have spent more time With their world of warcraft Avatars than real women who aren't called
Ah, just in case.
Эти ребята придумали всё это, так что...
Эти парни провели больше времени за сетевыми играми чем с реальными женщинами, которых не зовут мамами.
Просто на всякий случай.
Скопировать
Ooh, boss, shouldn't McSmarty-pants go To the nerd theme park?
I mean, it's got to be a nerd's paradise With the world of warcraft wallpaper And the pocket protectors
'cause I probably shouldn't...
Босс, может, лучше, в этот парк ботаников поехать МакУмнику?
Это, должно быть, рай для ботаников, у них там обои с картинками из Warcraft накарманные держатели для ручек и кровати в форме эльфа.
Потому что мне, наверное, не стоит...
Скопировать
Let me guess.
In the computer lab playing World of Warcraft.
Lucky guess.
Позволь предположить.
В компьютерном классе играл в World of Warcraft.
Удачное предположение.
Скопировать
Someday the name blahblah will be up in lights!
And, ted, next time you're online Playing world of warcraft, Don't even think about chatting with me.
World of warcraft? The online
когданибудь имя Блабла будет знамеитым.
И, Тэд, в следующий раз во время игры в World of Warcraft, даже не пытайся чатится со мной.
World of Warcraft?
Скопировать
/Friday night, third /straight week indoors,
/World Of Warcraft,
/"Leaning Tower Of Pizza Boxes",
Пятница. Вечер. Я не выхожу из дому третью неделю подряд.
Играю в World of Warcraft.
Падающая башня коробок из под пиццы.
Скопировать
And, ted, next time you're online Playing world of warcraft, Don't even think about chatting with me.
World of warcraft? The online
Role-playing game?
И, Тэд, в следующий раз во время игры в World of Warcraft, даже не пытайся чатится со мной.
World of Warcraft?
Онлайн РПГ?
Скопировать
IS THAT ALL YOU DO?
TUESDAYS AND THURSDAYS I RULE "WORLD OF WARCRAFT."
HEY, CAN YOU-- CAN YOU TURN IT DOWN?
Тебе больше нечем заняться?
Нет, по вторникам и четвергам я рулю в воркрафте.
А ты не мог бы... сделать потише?
Скопировать
Yeah.
And I might even drop an occasional world of warcraft reference before I remember that, not,you know,
So,that way,if you do decide you want to talk to --me well,us. me.
Да.
И я даже могу случайно сказануть что-нибудь из "World of warcraft" до того, как пойму это, не все, знаешь ли, играют в массовые сетевые ролевые игры, я просто хочу, чтобы ты знала, с чем связываешься.
Так что в том случае, если ты решишь, что захочешь со мной разговаривать... со мной, ну, с нами... со мной.
Скопировать
Benny, I appreciate you coming in.
That's OK.I was just immersed in the world of, er, King Crimson and The World of War-craft.
Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is.
Бенни, я ценю что ты пришел
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Настолько же насколько я люблю тебя я не могу претворятся что знаю о чем ты
Скопировать
Very well.
Wolowitz once snuck onto my World of Warcraft account and changed the name of a certain level-80 warlock
I'm afraid not.
Очень хорошо.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
Боюсь, что нет.
Скопировать
Listen, who are the elders?
They sound scary, like World of Warcraft scary.
The elders, Morgan, are the leaders of the Ring.
Кто такие эти старейшины?
Звучит так же страшно, как в "World of Warcraft".
Морган, старейшины - это лидеры "Кольца".
Скопировать
Spill.
Well, you know World of Warcraft?
Um, the online game?
Валяй.
Хорошо, ты же знаешь Ворлд оф Варкрафт?
Онлайн игра?
Скопировать
Oh, yeah, it's way beyond Amazon and eBay now.
It's kind of like what's going on with these simulation games, like "Second Life" or "World of Warcraft
Actual currency is being exchanged for virtual goods. Oh, yeah?
О, да, это то что делает Amazon и eBay сейчас.
Типа что происходит со всеми этими играми-симуляторами, как "Second Life" или "World of Warcraft."
Реальный товар заменяется виртуальными вещами.
Скопировать
In "Woo" ?
In "World of warcraft", it's a online game.
We meet on it.
В "WOW"?
В "World of Warcraft", это онлайн-игра.
Мы встречаемся там.
Скопировать
We need for one of us to be added to the authorised personnel list, and there's only one guy who can do that.
I gotta say, I have never met a woman this into World of Warcraft!
Colonel Sheppard, stand down!
Нужно, чтобы одного из нас добавили в список авторизованного персонала, а это может сделать только один человек.
Должен сказать, я никогда не встречал женщины, так увлеченной Варкрафтом!
Полковник Шеппард, отставить!
Скопировать
I've gotta get home!
My kids are playing World of Warcraft right now!
Jim, your kids' characters are already dead.
-Мне нужно домой!
Мои дети играют в ВоВ прямо сейчас!
-Джим... Персонажи твоих детей, уже мертвы...
Скопировать
What kind of person would do this?
Whoever this player is, he has played World of Warcraft nearly every hour of every day for the past year
Gentlemen, we are dealing with someone here who... has absolutely no life.
-Что за человек, мог совершить такое?
-Человек, кто бы он не был, который играл в ВоВ, каждый час, каждый день, на протяжении полутора лет.
-Господа, мы имеем дело с тем, у кого, абсолютно нет нормальной жизни(овощем).
Скопировать
Yeah, but I'm playing Hello Kitty Island Adventure.
Butters, go buy World of Warcraft, install it on your computer and join the online sensation before we
All right, you guys, this is it!
-Ага, но я играю в "Hello Kitty Island Adventure".
-Баттерс, иди купи ВоВ, установи на свой компьютер, зайди в игру...пока мы все тебя не убили.
-И так пацаны, вот оно!
Скопировать
What the hell are you doing?
I got World of Warcraft, like you said.
You can't be the dwarf character, Butters, I'm the dwarf.
-Баттерс, ты, че мать твою, делаешь?
-Я играю в ВоВ, как ты и сказал..
-Ты не можешь играть гномом, я гном..
Скопировать
Over five thousand.
There are over seven million people who log on to World of Warcraft!
Yes.
-Больше 5,000...
-У нас сейчас, более 7 миллионов пользователей в игре, и вы говорите, что все их персонажи погибнут, и мы ничего не сможем сделать, что бы спасти их?
-Да...
Скопировать
Without the sword the players will fail.
If we could get to a computer, we could sign on to the World of Warcraft and give the boys the sword
I don't have a World of Warcraft account. Do you?
-Мы опоздали, без меча они проиграют.
-Если мы найдем компьютер, мы сможем зайти в ВоВ и перед меч парню в онлайне.
-У меня нет аккаунта в ВоВ, а у тебя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов World of Warcraft (yорлд ов yокрафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы World of Warcraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд ов yокрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение