Перевод "XIII" на русский
Произношение XIII (роумон сортин) :
ɹˌəʊmən θˈɜːtiːn
роумон сортин транскрипция – 30 результатов перевода
Against Concini and his men, against his own mother!
Louis xiii not only was always worthy of his throne but also showed great courage.
Since you're not prepared to help him win this fight.
Против Кончини, его клики и собственной матери?
Король себя не только ничем не запятнал, но обнаружил редкую в его возрасте отвагу.
Ведь это вас ему не хватает для победы.
Скопировать
Religious leaders too, have seen the danger.
About 1898, during the time of William Jennings Bryan, Pope Leo XIII put it this way:
More recently, during America's great depression,
–елигиозные лидеры также видели угрозу.
ѕримерно в 1896 году папа римский Ћео XIII сказал:
∆адное ростовщичество, которое не раз осуждалось ÷ерковью, тем не менее продолжает существовать, хоть и в другой форме, но с тем же грехом, продолжает практиковатьс€ жадными и цепкими людьми... это маленькое количество очень богатых людей может надеть хомут на бедные массы, это будет не намного лучше рабства." (ѕапа римский Ћео 'III)
Скопировать
Under one condition
Stay with me till volume XIII
- Till XIII?
Но с одним условием.
Останьтесь со мной до тринадцатого тома.
Тринадцатого тома?
Скопировать
Stay with me till volume XIII
- Till XIII?
I'm tired and can't write "Morals" article.
Останьтесь со мной до тринадцатого тома.
Тринадцатого тома?
Я устал и не напишу статью о морали.
Скопировать
I'm tired and can't write "Morals" article.
I need you for the main article of volume XIII
What is it about?
Я устал и не напишу статью о морали.
Вы нужны мне для основной статьи тринадцатого тома.
Что же это за статья?
Скопировать
-I hope I'm luckier with antiques.
The bureau is from the time of King Louis XIII. It's a masterpiece.
Perfect for the living room. You'll see it now.
Это роскошное бюро Людовика XIII, протравленное, с дверцами и ящиками.
Как раз то, что нужно для гостиной твоего нового дома, понимаешь?
Надо увидеть, чтобы убедиться.
Скопировать
A splendor, comparable to...
It may be as old as Louis XIII.
So dressed in the splendor of the fields, nights, storms, forests... The priest rises...
Грандиозный, подобный...
Застал еще самого Луи XIII!
"Священиик так растет в великолепии лугов, лесов и бурь..."
Скопировать
Never forget, when speaking to me, that I am a clock.
A Louis XIII, of course.
Of course.
Говоря со мной, не забывайте, что я часы.
Времен Людовика XIII, конечно.
Конечно.
Скопировать
Who's he?
That, Francis, is Pope Leo XIII, and he was a great friend of the working man.
You know, I found this in an alley in Brooklyn in someone's rubbish.
Кто он?
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII. Он был покровителем простого народа.
Я нашел его на аллее в Бруклине в каком-то мусоре.
Скопировать
He wasn't appointed by Napoleon.
He was actually appointed by the ailing Charles XIII.
Napoleon regarded it as a joke, but Bernadotte had been a young revolutionary, a Jacobin, and he had a tattoo that said, 'Death to kings.' (Chuckles)
Нет. Престол он получил не от Наполеона, а от захворавшего Карла XIII.
Наполеон считал это шуткой.
Бернадот был молодым революционером, якобинцем, в молодости он сделал татуировку "Смерть королям!"
Скопировать
Napoleon regarded it as a joke, but Bernadotte had been a young revolutionary, a Jacobin, and he had a tattoo that said, 'Death to kings.' (Chuckles)
As a young man, and then he was adopted by the old King of Sweden, - Charles XIII - became Charles XIV
- Yes. And was incredibly successful, and completely backed away from France. - Had an alliance with England and Prussia.
Бернадот был молодым революционером, якобинцем, в молодости он сделал татуировку "Смерть королям!"
Его усыновил король Швеции Карл XIII, и он стал Карлом XIV.
Он был очень успешным, полностью отстранился от Франции, вступил в союз с Англией и Россией.
Скопировать
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics.
Bearing the name Judas, the Section XIII that's not supposed to exist...
So, how many did they send?
Мастера экзорцизма, угнетения язычников и истребления еретиков.
Носители имени Иуды, 13-й отдел, которого не должно существовать.
Скольких они послали?
Скопировать
Rome, the Vatican...
Section XIII, the top-secret agency, Iscariot, is on the move!
Iscariot?
Рим, Ватикан.
13-й отдел, тайная служба "Искариот" вступила в дело.
"Искариот"?
Скопировать
Failure to do so will result in a serious crisis between us and the Vatican.
We cannot let you do this, even if you are with Section XIII.
Withdraw?
Иначе это послужит причиной ссоры между нами и Ватиканом.
Даже 13-й отдел не пойдёт на это.
Уйти?
Скопировать
Us?
The Earthly agents of divine punishment, Section XIII Iscariot! ?
Don't provoke me, whore of Babylon.
Мы?
Вершители божественного правосудия на земле, 13-й отдел "Искариот"?
Не зазнавайся, блудница!
Скопировать
I haven't gone vampire hunting in the longest time; it's only fair I enjoy myself.
Vatican Section XIII...
The secret service, Iscariot.
Я так давно не охотился на вампиров, не хочу упускать такую возможность повеселиться.
13-й отдел Ватикана.
Тайная служба "Искариот".
Скопировать
He handles all the major furniture sales.
So he knows how to recognise a Louis XIII bidet?
Very impressive.
Все крупные распродажи антиквариата проходят при его участии.
Значит, он может опознать ночной горшок Луи XIII?
Очень впечатляюще.
Скопировать
Go on to bed.
John, Chapter XIII, verses 21-26.
Jesus was deeply troubled, and he testified " One of you will betray me " ...
Давай-ка в постель.
Иоанн, глава 13, стихи 21-26.
"Иисус возмутился духом и сказал: "Один из вас предаст меня".
Скопировать
I can hear you!
Section XIII?
Anderson? 'Course not. Forcing our will as a group on a single unarmed woman...
Я всё слышу.
Тринадцатый отдел?
Андерсон? ужель вы действительно задумали напасть на невинную деву... аки банда насильников?
Скопировать
KINGDOM OF FRANCE is the beginning of the seventeenth century.
After the murder his father, the young King Louis XIII up to the French throne.
Her once peaceful nation is surrounded by enemies.
КОРОЛЕВСТВО ФРАНЦИЯ Начало 17-го века.
После убийства отца молодой король Людовик Xlll взошёл на французский трон.
Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами.
Скопировать
You'll find some that lead to the missing part of the weapon information.
XIII is on the trail of the last watch.
I need you to find it before he does.
Ты найдешь кое-что, что приведет к недостающей части по информации об оружии.
XIII идет по следу последних часов.
Нужно, чтобы ты нашла их первой.
Скопировать
I have a building full of cryptologists and computer programmers.
Yes, you do, but you don't have XIII.
Everything we've been through up to this point points to him being the final piece in the puzzle.
У меня целое здание шифровальщиков и программистов.
Да, но у вас нет XIII.
Все, через что мы прошли до сих пор указывает на то, что он и есть последний кусочек головоломки.
Скопировать
Of course.
The infamous XIII.
They did a great job on your face.
Ну, разумеется.
Пользующийся дурной славой XIII.
Они здорово поработали над твоим лицом.
Скопировать
Inside.
With XIII and Mullway.
I am sending in a team now!
Внутри её.
С XIII и Маллвеем.
Я немедленно высылаю группу!
Скопировать
That was me.
What makes you think... that you can take the law into your own hands, XIII?
How can you, of all people, say that with a straight face?
Вот это уже я.
С чего это ты решил... что можешь взять правосудие в свои руки, XIII?
И как ты, из всех людей, можешь говорить это с каменным лицом?
Скопировать
But we cannot overlook the fact that the only people privy to that Intel from Santos were myself, the agents I sent to take Rhino in-
And XIII.
Why would xiii wanna have him killed?
Но мы не можем упускать тот факт, что к информации Сантоса имели доступ только я, агент, которого я отправил к Носорогу...
И XIII.
Зачем XIII его убивать?
Скопировать
And XIII.
Why would xiii wanna have him killed?
I don't know.
И XIII.
Зачем XIII его убивать?
Не знаю.
Скопировать
I search for answers with nothing to hold onto but the tattoo that has become my name.
I am XIII.
The Series - 1x04 ♪ The Irish Job Original Air Date May 11, 2011
Я ищу ответы, хотя мне не за что зацепиться, есть только татуировка, которая стала моим именем... Я
- Тринадцатый.
Штаб-квартира ЦРУ. Лэнгли, Вирджиния.
Скопировать
TSA logs just came in.
XIII tripped facial scanners in JFK on his way to Dublin.
What the hell's he doing in Ireland?
Только что зашли данные Агентства транспортной безопасности.
XIII прошел через сканер распознавания лица в аэропорте Кеннеди по дороге в Дублин.
Что, черт побери, он забыл в Ирландии?
Скопировать
How so?
The data that XIII delivered was incomplete..
O'Neill, or someone like him they might be able to lead him to the other pieces.
Каким образом?
Данные, полученные от XIII были не полными.
О'Нил или кто-то вроде него могут привести его к недостающим частям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов XIII (роумон сортин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы XIII для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон сортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
