Перевод "You English" на русский
English
→
английский
Произношение You English (ю инглиш) :
juː ˈɪŋɡlɪʃ
ю инглиш транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, sir.
What kind of gringo are you? English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
Always play to win - not very English, I know...
Are you - English?
Find a young lady for carnival - you're too independent.
Ни в одну игру не стоит играть, если ты не можешь выиграть. Не очень по-английски, я знаю...
А вы - англичанка?
Что вам стоит сделать - так это найти приятную молодую особу для карнавала - вы слишком независимы.
Скопировать
They try to do that here under my nose.
I warn you, English, we know how to deal with counter-revolutionaries.
- Good health.
Они пытались провернуть это здесь, у меня под носом.
Предупреждаю тебя англичанин, мы знаем, как обходиться с контрреволюционерами.
- Доброго здоровья.
Скопировать
Don't go to the meeting tomorrow.
Good to see you, English.
Thanks for the warning, Colonel.
Не ходи завтра на встречу.
Рад был тебя повидать, англичанин.
Спасибо за предостережение, полковник.
Скопировать
We don't forget those times so easily.
I warned you, English.
Come on.
Нам не так просто забыть то время.
Я предупреждал тебя, англичанин.
Пошли.
Скопировать
I accept your surrender.
You English brutes, you can't fight fair.
You have to trick your way into the castle.
Принимаю вашу капитуляцию.
Английские звери, вы не можете драться честно!
Вы пробрались в замок обманом.
Скопировать
I do not doubt that this holy Brother has experienced portents.
I just tell you he has been deceived, as all you English have been deceived - by devils!
Saints do not seek honour for themselves.
Я не сомневаюсь, что этот святой брат опытный прорицатель
Я только говорю вам, что он был введен в заблуждение, как и все англичане, - дьяволом!
Святые не ищут почитания по собственной воле
Скопировать
I always heard you British guys were gentlemen.
You are British, aren't you? English, actually, yeah.
- English, actually.
- Тогда она ваша. - Спасибо.
- Давайте, я вам помогу.
- Спасибо.
Скопировать
Anything?
You English with your chips, your fish and chips.
On the airplane, I had chicken.
Что-нибудь еще?
Вы, англичане, задолбали со своей жареной картошкой, рыбой и жареной картошкой.
В самолете я ел курицу.
Скопировать
You monster.
You English monster.
That were close, Sharpe, eh?
Вы чудовище.
Английское чудовище.
Что, Шарп, еще бы чуть-чуть, и? ..
Скопировать
Close...
Are you English?
You've no accent.
Си-эль.
Вы англичанка?
По акценту не скажешь.
Скопировать
I've been at the front and I know.
Are you English?
Yeah.
Ерунда.
Ты англичанин?
— Да. Ты?
Скопировать
What do you think you're doing?
Shut it, you English whore.
- I'll see you hang for this. - You'll regret that.
Что вы себе позволяете?
Заткнись, английская шлюха.
- Я устрою, чтоб вас за это повесили.
Скопировать
Somehow he got her to remove her belt with which she was strangled. You have seen Monsieur Cust.
Can you imagine Monsieur Cust, as you English say, getting off with a pretty young girl?
Monsieur Cust making the click?
А вы видели месье Каста?
Можете представить, что месье Каст, как говорят англичане, встроил кур симпатичной девушке? Месье Каст ухлестывал за ней?
Мистер Пуаро!
Скопировать
Do you see any chance of him getting off?
Well, he has reserved his defense and he... may have something up his sleeve, as you English say.
M. Radnor, would you care to join Captain Hastings and me for a drink at the hotel?
И то, что рассказала нам его жена, только подтверждает это.
- Он убил Линга и украл карту.
- Да.
Скопировать
You may say "the little Belgian detective is taking leave of his rocker", ah?
But I can assure you behind my madness is, as you English say method.
Voilà!
Вы можете сказать: "У этого детектива шариков в голове не хватает".
Но за этим безумием стоит как говорите вы, англичане, метод.
Вот.
Скопировать
You fishwives, footballers.
You English dickheads.
Stick to your fish and chips, go on, go and get cancer!
Лесбиянки, футболисты!
Вы английские говнюки!
Можете жрать свою рыбу с картошкой, давайте, и заработать себе рак.
Скопировать
She is the daughter of the earl of Connemara, isn't she?
You, English! You are all experts in the aristocracy.
Only what was in the papers, a year ago.
Это не дочь ли графа Конборо?
Все англичане большие эксперты по делам аристократии.
Нет, только это было во всех газетах год назад.
Скопировать
Why on earth not?
Oh, you English are so superior, aren't you?
Do you know where you'd be without us, the old US of A to protect you?
А почему бы и нет?
Вы, англичане, думаете, что вы самые умные, да?
Знаете, чем бы вы были, если бы вас не защищали Соединенные Штаты?
Скопировать
Is that a fact, mister?
You English Bob?
Pheasants.
Это в самом деле так, мистер?
Вы - Англичанин Боб?
Фазаны.
Скопировать
I command you, in the name of the knights of Camelot, to open the doors of this sacred castle, to which God himself has guided us.
How you English say?
One more time, I unclog my nose in your direction, sons of a window-dresser!
Oт имeни pыцapeй Кaмeлoтa пpикaзывaю тeбe... oткpыть двepи этoгo cвящeннoгo зaмкa... к кoтopoмy нac пpивeл caм Гocпoдь.
Чтo вы лeпeчeтe, aнгличaнe?
Ceйчac я нa вac выcмopкaюcь. Cынoвья кaccиpoв!
Скопировать
No, thank you.
- Are you English?
Do you like my shoes better than...?
- Нет, спасибо.
- Ты - не итальянец? - Американец.
Тебе больше нравятся мои ботинки?
Скопировать
That you never asked me to marry you?
No, that I ever taught you English.
You only taught me the nouns.
Что не попросил моей руки?
Что выучил тебя английскому.
Ты выучил меня существительным.
Скопировать
- Missionary. - Oh.
A missionary taught you English?
Thiang.
миссионеры.
Вас научили английскому миссионеры?
Тянг.
Скопировать
Let it be a quarrel between us then, if you live.
Be friends, you English fools, be friends.
We have French quarrels enough, if you could tell how to reckon.
Давай рассчитаемся после, если останемся в живых.
Помиритесь вы, английские дураки! Да ну же, помиритесь!
Довольно нам драки с французами; управьтесь сначала с ними.
Скопировать
Right.
You English!
You think you're so superior, don't you?
Вот так.
Вы, англичане!
Вы думаете, вы такие исключительные, да?
Скопировать
Fun?
Everything is always fun for you English.
The sun will never set on your games.
Интересно?
Вы, англичане, находите удовольствие везде.
Солнце никогда не заходит на ваших играх.
Скопировать
Every man suffers inside, and the way he can.
You're quite happy to own a car, aren't you? English suits.
I had to work in spite of my moods in order to feed my family, so I forbid you to judge me.
Каждый переживает по-своему. Кто как может.
Ты же доволен, что у тебя есть машина, дорогие костюмы .
Какие переживания, мне надо было вас кормить Так что не суди меня.
Скопировать
Get him, boys!
Maybe this'll teach you to mind your own business, you English bastard!
If we catch you around here again, it's the end for you!
Хватайте его, ребята!
Может, это тебя научит не лезть не в свое дело, ты английский сукин сын!
Если мы тебя еще раз здесь увидим, тебе конец!
Скопировать
An epiphany. Where'd you learn that damn word?
She's crooking you so hard, she's teaching you English now? She ain't crooking me.
It was more an acid flashback.
Откуда у тебя это слово?
Она что, так крутит тобой, что учит тебя английскому ?
- Опять кислотные штучки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов You English (ю инглиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You English для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю инглиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
