Перевод "Your man YOUR man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Your man YOUR man (йо ман йо ман) :
jɔː mˈan jɔː mˈan

йо ман йо ман транскрипция – 31 результат перевода

The policeman?
Your man, YOUR man.
Who is it?
Полицейский?
Твой мужик, твой мужик.
Кто это?
Скопировать
I think so. Yes.
You should be your own man.
Don't be a fool, tallis.
Думаю, да.
Вам лучше быть самому по себе.
Не будьте глупцом, Таллис.
Скопировать
- Please rise, your Grace.
It is not seemly for a man of your dignity to be seen to beg in public, whatever the cause.
- So. You talked to Campeggio? - Yes.
Пожалуйста, встаньте, ваша милость.
Не пристало человеку вашего ранга стоять на коленях прилюдно, о чем бы вы не просили.
Итак, ты говорила с Кампеджио?
Скопировать
- His end is surely approaching.
After which, your grace will be the first man at court as you ought to be.
- In which case, boleyn, I shan't fail to promote your family's interests.
Его конец, несомненно, приближается.
После чего, ваша милость, вы станете тем, кем и должны быть - первым человеком при дворе.
И тогда, Болейн, я несомненно помогу и вашим интересам.
Скопировать
Outrageous!
- Your honours. I accuse this man,bishop fisher, of arrogance, temerity and disloyalty!
I demand that you disregard every vile word.
Возмутительно!
Ваша честь, я обвиняю этого человека, епископа Фишера, в заносчивости, безрассудстве и измене!
Я требую, чтобы вы не принимали во внимание все его мерзкие слова.
Скопировать
They believe corruption is rewarded, but the faithful are abandoned and badly treated.
I am a man of faith,your eminence.
God forbid his holiness should ever turn his back on me.
Они думают, что развращенность вознаграждается, а честных верующих отвергают и поносят.
Я человек веры, ваше преосвященство.
Бог запрещает его святейшеству отворачиваться от меня.
Скопировать
- Right.
So how's your man-whore?
Miraculously reformed?
- верно
Верно как твой "мужчина-кабель"?
хорошо справляется?
Скопировать
Yeah.
I got a call today from a man who said he's your landlord.
Talking about another apartment.
Да.
Сегодня мне позвонил человек... и представился твоим арендодателем.
Он говорил о другой квартире.
Скопировать
Look at you, editor and DP.
You got your shit covered, man.
Please, don't ever say "shit-covered" to me again.
Тока глянь, монтажер и оператор.
Черт, страховка покрыла все твое дерьмо?
Прошу, не говори при мне "покрыть" и "дерьмо"
Скопировать
The only school worth that ... would teach you how to print money.
Your father's a funny man.
He's joking about counterfeiting.
Единственное, что было бы полезно в школе - научиться печатать деньги.
Ваш отец забавный человек.
Он шутит о подделывании.
Скопировать
No?
You good people like your old man?
Come on, let's get a drink.
Нет?
Вы хорошие люди, ты и твой старик?
Давай, пойдем выпьем.
Скопировать
Africa sounds lovely.
I even asked your old man.
Shit!
Африка - это здорово, милый!
Я даже спросил твоего старика...
Черт!
Скопировать
One more mile and my little boy turns 200,000.
Your baby Fiero's grown into a really old man Fiero.
And just like an old man, he leaks fluid, smells stale, makes weird noises out the back.
Еще одна миля и мой малыш перевалит за 200 000.
Твой малыш "Фиеро" вырос и стал настоящим стариком "Фиеро".
И так же, как и старик, он протекает, пахнет затхлостью, издает странные звуки сзади.
Скопировать
All right, I wasn't assigned to you by the school paper.
The truth is, I work as a private investigator, And I was hired by a man who believes he's your father
Who is he?
Хорошо, школьная газета не поручала мне написать о тебе.
На самом деле, я частный детектив и меня нанял человек, который считает, что он - твой отец.
Кто он?
Скопировать
My office will drop all charges effective immediately.
But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr.
I literally don't even know what to say to you.
Мoе ведoмствo, немедленнo снимет все oбвинения.
Но ваша честь, я хoчу пoсвятить вpемя и внимaние судебнoму пpеследoвaнию мистеpа Кэлермана Пpистaв?
Честнo гoвopя, я дaже не знaю, чтo тебе скaзaть.
Скопировать
That would show her.
No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
Come, sit over here.
He's your man, right?
Yes, master
Ну, сядьте тут.
Он твой мужчина, так?
Да, учитель
Скопировать
Yes, I was.
He's doing us a big favour here, gave your old man a job.
He don't say much.
О, да
Он оказал нам большую услугу Он дал твоему старику работу
-Он не очень разговорчивый
Скопировать
- No, John, you're not.
You're still crippled by the memories of the man you used to be before you came to this island, and you'll
Why do you think you brought him here?
-Нет, Джон, пока нет
Ты все еще в плену у того, кем ты был до того, как оказаться на этом острове И ты никогда не освободишься, если не сбросишь оковы, которыми тебя держит твой отец
Почему, думаешь, ты привел его сюда?
Скопировать
Hey! Somebody get me outta here!
Man, my brother just leveled your boy out there.
He's gonna make the Eagles.
Кто-нибудь, выпустите меня отсюда!
Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
Он присоединится к Орлам.
Скопировать
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
Скопировать
Oh, sweet Jesus, I think I broke it.
Kick your legs, man. Come on.
All right, Frank.
Святой Иисус, думаю, я её сломала.
Вытаскивай свои ноги.
Давай. Ладно, Фрэнк.
Скопировать
Family and friends, we're gathered here... to... to share in the declaration of a lifelong commitment... between this man and this woman.
Deandra, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
I do.
Семья и друзья, мы собрались здесь... дабы поучаствовать в создании союза, длиною в жизнь... между этим мужчиной и этой женщиной.
Диандра, берёшь ли ты этого мужчину в свои законные мужья?
- Беру.
Скопировать
Dancing Guy!
Oh, I love your show, man.
Wow, Dancing Guy!
Танцующий Парень!
Обожаю твоё шоу.
Вау, Танцующий Парень!
Скопировать
Dr. McCaney.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
Доктор МакТрость.
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
Скопировать
No, it's Splenda.
Spare me your slang, pusher man.
You're fired!
Нет это Сплэнда* Сахароза
Побереги своё сленг при себе.
Ты уволен!
Скопировать
Welcome to my world.
I love your dad, and it's not possible for me to love a man who'd kill another man.
Your dad's innocent.
Добро пожаловать в мой мир.
Я люблю твоего отца, а это невозможно для меня - любить человека, который убил другого.
Твой отец невиновен.
Скопировать
Tranquilo!
Surely, it's beneath a man of your status to be walking around like that all sticky-like.
Leave him.
Успокойся!
Человеку вашего статуса, разумеется, не подобает ходить в столь... липкой обуви.
Оставь его.
Скопировать
You are serious.
You need a little spice in your life,man.
I'm just trying to help.
Ты всерьез.
Тебе в жизни не хватает остроты, старик.
Я лишь пытаюсь помочь.
Скопировать
Champagne?
My dad says life is too short to live it peacefully your father is a wise man.
I haven't met him.
Шампанского?
Папа говорит, жизнь слишком коротка, чтоб жить вполсилы. Правильно.
Он мудрец. Познакомиться бы.
Скопировать
I thought you could speak up for my mistress.
Mister Cromwell is the least likely man to sympathise with your mistress.
You must know that, Elizabeth.
Я думала, что вы смогли бы поговорить о моей госпоже.
Господин Кромвель последний, кто посочувствует вашей госпоже.
Вы должны это знать, Элизабет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Your man YOUR man (йо ман йо ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your man YOUR man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо ман йо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение