Перевод "personal account" на русский
Произношение personal account (порсонол аккаунт) :
pˈɜːsənəl ɐkˈaʊnt
порсонол аккаунт транскрипция – 30 результатов перевода
She cleaned out both my accounts.
The company's account and my personal account.
But the police, I'm afraid, are powerless... to act against her because I'm married to the woman.
Она опустошила оба счета.
Счет компании и мой личный.
Полагаю, вы уже обратились в полицию. Да.
Скопировать
Several carafes of hot jala and three dozen, no, make it four dozen... - ...bouquets of Star Laces. - This is gonna be expensive.
You can put it on the ambassador's personal account.
- Anything else?
Несколько графинов горячей джалы и три, нет четыре дюжины букетов Звездных Кружев.
Запишите на личный счет посла.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
- For personal or company account?
- From the personal account.
Go to the house, please!
- Мне нужно 15 миллионов.
- С вашего личного счета или со счета фирмы?
- С личного. - Пройдите, пожалуйста, в кассу.
Скопировать
11:00. That'll give you time to get to the bank.
Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him.
What's up? Is he holding you?
- В 11, ты успеешь сходить в банк.
Сними сто тысяч с моего счёта и отдай ему.
- В чём дело?
Скопировать
Buy 200 May belly contracts at 66.8.
- Put them on my personal account.
- That's a big mistake, man.
Алло, покупайте 200 свинных акций по цене 66.8
С моего личного счёта.
Ну ты и сглупил, мужчина.
Скопировать
Yes, it is.
The money in question came from the Schuyler's personal account, not from the law firm and therefore
Good point, Toots.
Да, конечно.
Протестую.
Неплохо, старуха.
Скопировать
-The money in question came from the
Schuyler's personal account, not from the law firm and therefore cannot be construed as business gifts
-Business gifts?
Деньги снимались с личного счета мистера Скайлера.
Поэтому это не деловые подарки.
- Деловые подарки?
Скопировать
Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in Zurich.
At the time ofhis death, he was sitting on a personal account in the amount of $760,000.
You know what his budget was?
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
Когда он умер, у него было US$ 760.000 на счету.
Ты знаешь, какое было у него жалованье?
Скопировать
Sure. What can I do for you?
made out to a James Cooper for $100,000 was not treated as an investment but as a deposit into his personal
It wasn't an investment.
Конечно.Чем могу служить?
Вы вкурсе что чек на 100,000 долларов переданный вашей женной... ..Джеймсу Куперу не инвестиция.... ...а прямой вклад не его счет?
Это не инвестиция, а заем.
Скопировать
- He might have been working for them.
- Went into his personal account.
The third was paid in just before Sonia Baker died, but debited two days after.
- Может быть, он на них работал.
- Деньги пришли на личный счет.
Третий раз деньги поступили прямо перед смертью Сони Бейкер, но списаны через 2 дня.
Скопировать
- Come on, then.
I'll go and arrange for the transfer of funds to your personal account.
You won't be moaning when you've got "No Vacancies" up all the year round.
- Ну, так давайте.
Пойду, организую перевод средств на твой личный счет.
Вы не должны ныть, когда у нас круглый год висит табличка "Нет мест".
Скопировать
Very loving, older female considered attractive, and compassionate and ready to enjoy life to the fullest... loves ballroom dancing and nights under the stars.
Forsythe closed her personal account five days ago.
She wrote a check from this account and they deposited it into a joint account.
Одинокая, еще довольно молодая и симпатичная женщина. Любит бальные танцы и звездные ночи. Что вы можете сказать?
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад.
Часть суммы она взяла чеком, а остальное перевела на депозит.
Скопировать
Mr. Martin deposited, let's see, forty-eight hundred seventy dollars.
Forsythe transferred the balance of her personal account... six thousand six hundred twenty-three dollars
Six thousand? For a combined...
Сумма депозита 870 долларов.
Она сняла со своего личного счета 6623 доллара на вклад до востребования.
- Шесть тысяч?
Скопировать
Deposit date.
Withdrawal from that account to his personal account.
Again... money from a donor.
Дата внесения платежа.
Перевод с благотворительного счёта на его лицевой счёт.
Ещё раз... спонсорский платёж.
Скопировать
In the amount of $11,000.
And a deposit slip dated 23 january, same year, to your personal account in the amount of $11,000.
I come here to help, but y'all out for blood.
Сумма перевода - 11 тысяч долларов.
А вот это бланк от 23 января того же года о переводе 11 тысяч долларов на ваш лицевой счёт.
Я пришёл вам помочь, а вы жаждете моей крови.
Скопировать
- Problem?
- I spent all day trying to trace this $80,000 withdrawal from Clay's personal account...
Figuring it was dirty.
- Проблема?
- Я целый день пытаюсь отследить снятие 80 тысяч с лицевого счёта Клэя...
Думал, это левые деньги.
Скопировать
On second thought, gonna have Norris with me on that canvass today, boss.
with every single transaction you've described, Detective, the money was routed through the senator's personal
- And then withdrawn as cash. - Yes, sir.
Я тут подумал, босс.
И по каждой описанной вами сделке, детектив, деньги шли на лицевой счёт сенатора, а затем их обналичивали.
Да, сэр.
Скопировать
I haven't filed them yet.
From your personal account.
$1,000 here, $2,000 there.
Я ещё не все бумаги подала.
Мне кажется интересным то, что перед каждой встречей с этим конфиденциальным информатором Вы снимаете деньги с Вашего лицевого счёта.
Тысяча тут, две тысячи там.
Скопировать
What about his financial records, has anything gone out?
The only big withdrawal of late from his personal account is £400.
He was in Oxford street the day the pay-as-you-go phone was bought.
Что на счет его финансов, все ли сходится?
Самый последний крупный вывод с его счета составляет всего лишь 400 фунтов.
Он был на улице Оксфорд в день, когда был куплен телефон по предоплате.
Скопировать
I don't see how.
His personal account isn't the only thing that's tapped out.
The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days.
- А, наверное поэтому он покрыл Питу все нанесённые пикапу повреждения.
- Я не понимаю, за какими шиши. Его лицевой счет.
Это единственное, что удалось обнаружить.
Скопировать
I suspect Delcourt of getting rid of his company's books in order to file a petition for bankruptcy.
His personal account is as flat as the account of the company, which is inconsistent with the number
I think Delcourt has embezzled the company's money, although so far I haven't found any evidence for that.
Я подозреваю, что Делькур избавляется от активов компании, чтобы заполнить декларацию о банкротстве.
Его личный счет столь же пуст, как и счёт компании, что противоречит числу проведённых им сделок.
Я уверен, что Делькур присвоил деньги компании, хотя ещё не обнаружил ни одного доказательства.
Скопировать
With a private bank.
He holds his personal account as well as his company's.
I learned that he also had a safe which he's just closed, unfortunately.
В частном банке.
Он держит там как личный счёт, так и счета компании.
Я узнал, что у него была банковская ячейка, которую, к сожалению, он недавно закрыл.
Скопировать
I think I got something.
Last October, three payments into Trudy's personal account.
All different amounts, all within a week, but they total up exactly to 400.
По-моему, я кое-что нашла.
Прошлый октябрь, три платежа на личный счет Труди.
Все суммы разные, но все в течение недели, но в конечном итоге набежало ровно 400.
Скопировать
On the back, it says "Planet Green."
It's a business expense taken from their joint personal account.
That's weird.
Ќа обратной стороне написано ""елена€ планета".
Ёто производственные расходы, вз€тые из совместного лицевого счета.
- Ёто странно.
Скопировать
You've reached the automatic teller at Alamo Citizens Bank.
Please enter your personal account number.
Accessing account for Steven Russell.
Вы говорите с автоответчиком Аламо Ситизен Банка.
Пожалуйста, введите номер вашего личного счета.
Доступ к счету Стивена Рассела.
Скопировать
How can you be so sure?
Because I am returning just now with a bank draft from my personal account... which will provide her
She asked you for a loan?
Откуда вы все знаете?
Дело в том, что я как раз и везу им деньги Необходимые им, на расходы за лето.
Она попросила вас в долг?
Скопировать
I was an MIT misfit with a vision that nobody got but him.
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop
And that's because he believed in me.
Я был полным неудачником с дальновидностью которую никто кроме него не увидел.
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
И это потому, что он верил в меня.
Скопировать
Now, banks would never ask for sensitive information like that via email.
So, I think that's how he possibly got your personal account numbers, your social, your mother's maiden
Who is this guy?
А банки никогда не запрашивают конфиденциальную информацию по электронной почте.
Таким образом, я думаю, он узнал номера ваших счетов, номер социального страхования, девичью фамилию вашей матери, а также другую информацию.
Кто он?
Скопировать
Cheers.
I'm still printing the emails from Yelland's personal account, sir.
Right, thanks, Julie.
Пока.
Я всё еще распечатываю письма с личного аккаунта Йеллэнда, Сэр.
Ясно, спасибо, Джули.
Скопировать
But he didn't, or there'd be a record of it.
Not if the money he invested came from a personal account.
See, I think the young lady from Nolcorp was trying to sniff out whether or not Clarke's contract contained an exclusivity clause.
Но этого не делал, или здесь была бы запись.
Нет, если деньги, которые он инвестировал пришли из лицевого счета.
Смотри, я думаю, что молодая девушка из Nolcorp пыталась разнюхать содержит или нет контракт Кларка эксклюзивные предложения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов personal account (порсонол аккаунт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal account для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол аккаунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
