Перевод "Your... your... your nose" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
noseнос
Произношение Your... your... your nose (йо йо йо ноуз) :
jˈɔː
 jˈɔː
 jɔː nˈəʊz

йо йо йо ноуз транскрипция – 31 результат перевода

Looking at her hurt.
Your... your... your nose.
Oh, oh, it does that sometimes.
Смотреть, как она страдает.
Твой...твой нос.
Такое иногда случается.
Скопировать
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Do you understand what i'm saying to you?
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Well, I grew up around some very strong women.
Can I say, Jacob, your nose job?
The doctor did fantastic work.
Я рос в окружении очень строгих женщин.
Якоб, можно скажу по поводу твоего носа?
Доктор проделал фантастическую работу.
Скопировать
Ok!
And please shove this up your nose!
Shove it up your nose!
Ok!
И пожалуйста, засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос!
Скопировать
And please shove this up your nose!
Shove it up your nose!
Shove it up your nose common!
И пожалуйста, засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос! Давай!
Скопировать
Shove it up your nose!
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Засунь себе это в нос!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Скопировать
Shove it up your nose common!
Common, shove it up your nose!
Common!
Засунь себе это в нос! Давай!
Ну давай же, Засунь себе это в нос!
Давай!
Скопировать
Hold On Turk Let's not declare victory... until we give a shot to Dr John Dorian... and his nostrils of steel
Your nose can't handle smells of that magnitude
Make some room... uh-huh, on the clock uh-huh... you have got to be kidding me... that is the most disgusting thing I have ever smelt... and a sugar free latte for...
Держись Тёрк, мы не признаём твою победу... пока не отстреляется доктор Джон Дориан... его нос сделан из стали!
Твой нос не выдержит такой сильной вони
Смотрите... угу, запускаем угу... вы разыгрываете меня... это самое отвратительное из всего что я когда-нибудь нюхал... и лате без сахара...
Скопировать
i don't know. your daddy give you enough?
don't you dare look down your nose at me. you're not better than i am.
we help people.
Не знаю? Твой папочка делал это часто?
Не смей смотреть на меня сверху вниз.
Вы не лучше меня. - Мы помогаем людям.
Скопировать
This is my family.
- Keep your nose out.
- OK, enough!
Это моя семья.
- Не суйся, куда не надо.
- Ну, хватит!
Скопировать
- Should I go powder my nose again or something?
- Remember to powder your nose.
- Wait a minute. I did meet her.
Мне что, снова идти пудрить носик?
Не забудь попудрить носик.
- Подожди, я точно с ней встречалась.
Скопировать
She's precious.
Do you ever worry that she's gonna get your real nose?
Amy...
Она чудо.
А ты не переживаешь, что ей может достаться твой настоящий нос?
Эми...
Скопировать
No, I'm just glad you're okay.
Clark your nose is bleeding.
- Thanks for the ride.
Нет, эм, я рад, что с тобой все в порядке.
Кларк у тебя кровь идет из носа.
-Спасибо, что подвез.
Скопировать
I'm gonna go see if there's a line at the Orange Julius.
I have several candidates, but before you turn up your nose at this...
That's it.
Пойду посмотрю, большая ли очередь за соками.
Найлс, у меня есть несколько вариантов, но пока ты не начал придираться...
Это оно.
Скопировать
YOU COULD USE A LITTLE IMPROVING YOURSELF...
LASER HAIR REMOVAL ON YOUR CHEST, PEC IMPLANTS. THE BRIDGE OF YOUR NOSE
THANKS FOR THE TIP.
Ты и сам мог бы кое-что улучшить.
Лазерная эпиляция на груди, имплантанты грудных мышц, твоя переносица определённо слишком широкая, и... ничего личного, но ты мог бы подумать об удлинении пениса.
Спасибо за подсказку. Проснулся наконец-то.
Скопировать
You looked funny.
Your nose looked bigger.
Well, thank you, darling.
Ты выглядела смешно.
А твой нос смотрится таким большущим.
Ну, спасибо, дорогая.
Скопировать
Five ryo is enough!
Keep your nose out of this!
I have no reason to accept this.
Пяти рё достаточно!
Тебя не спрашивали!
Мне незачем их брать.
Скопировать
Go on. Open the door and get out.
- Better blow your nose.
- Thank you.
Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
- Вот, высморкайся.
- Спасибо.
Скопировать
-No.
From now on I'll thank you to keep your nose out of my affairs.
And don't let it happen again.
- Нет.
Так какого чёрта вы ко мне лезете?
Держитесь от меня подальше.
Скопировать
Because.
I warn you, don't stick your nose into this.
You'd better let me go, Lanyon.
Оттого.
Предупреждаю вас, не лезьте в это дело.
Лучше позвольте мне уйти.
Скопировать
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Go and blow your nose.
Come in.
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Иди и высморкайся.
Входите.
Скопировать
- Yes, sir.
You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black
Gwilym. Stop it.
- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Гвилим, прекрати.
Скопировать
Fight again, and when you come home, not a look will you get from me, not a word.
Break your own nose, then.
Break my heart every time you go out of the house.
Еще раз подерешься, когда придешь домой, от меня не получишь ни одного взгляда, ни одного слова.
И тогда ломай себе нос.
Разбивай сердце матери каждый раз, как выходишь из дома.
Скопировать
Gee, Drake, I'm glad to see you.
You know, kid, if you're gonna keep your nose buried in those books all the time, it's up to me to look
- Hop in.
Привет, Дрейк, рад тебя видеть.
Знаешь, малыш, ты постоянно зарыт в книгах, тебя не отыскать.
- Влезай.
Скопировать
There is a Turkish proverb which says:
"If something smells bad, why put your nose in it?"
And there is an old Russian saying:
У турков есть поговорка:
"Если дурно пахнет, зачем суешь свой нос?"
А русская пословица гласит:
Скопировать
Get better acquainted with the enemy.
Just don't stick your nose into a keg of dynamite.
It's poker and coffee... that's preyin' on my mind right now.
- Хочу поближе узнать врага.
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Это не порох. Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.
Скопировать
- What's that thing?
. - Takes the shine off your nose.
- Land sakes!
Что это?
Новое средство убирать блеск с носа.
Ух, ты!
Скопировать
Stop crying.
Now blow your nose like a good little girl.
There.
Перестаньте плакать.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Вот так.
Скопировать
Look that bad?
You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin' at ya.
- Well, them that wants to hoot, let 'em hoot.
- Всё так плохо?
Ты не можешь выйти из дому, чтобы надо тобой не хохотали!
- Если хотят, пусть хохочут.
Скопировать
You're not a bad-looking character.
I'd hate to see that fine nose of yours smeared all over your pan.
I gotta know.
Ты не крутой парень.
Мне бы не хотелось, чтобы твой нос потек как твоя ручка.
Я хочу знать.
Скопировать
Well, I don't like the word confession.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your
You think you're such a hot potato as a Claims Manager... such a wolf on a phony claim.
Но мне не нравится это слово.
Я лишь укажу на то, чего ты не увидел у себя под носом.
Ты ведь уверен, что орлиным оком видишь каждую дутую заявку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Your... your... your nose (йо йо йо ноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your... your... your nose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо йо ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение