Перевод "Zen garden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zen garden (зэн гадон) :
zˈɛŋ ɡˈɑːdən

зэн гадон транскрипция – 18 результатов перевода

Quick, we'll dig through his files until we find something!
And we'll dig through his zen garden until we find enlightenment. Or a clam.
Look at the size of this file.
Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
А потом мы будем копаться в его саду Дзен пока не найдём смысл жизни или монету
Посмотри на размер этого досье
Скопировать
You're not going anywhere.
Who-who touched my zen garden? !
It's gonna take me all afternoon to re-zen that thing.
Вы никуда не пойдёте
Кто-кто прикасался к моему саду Дзен?
У меня уйдёт весь полдень, чтобы редзенуть его
Скопировать
The taser just makes her mad.
But she's throwing away all my old work stuff... business cards, files, and my desktop zen garden!
How am I supposed to relax without my desktop zen garden?
Электрошокер просто делает ее безумной.
Но она выбрасывает все мои старые вещи с работы... визитные карточки, файлы, и мой настольный Зен Гарден.
Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена?
Скопировать
Which means, of course, "You must be very tired."
Which brings us to the institute's own Zen garden imported from Kyoto.
But each textured pebble, each grain of white sand... was transported and reassembled here exactly in place... by a team of some of our more obsessive patients.
Что означает "Вы, должно быть, сильно устали".
Перед вами собственный сад Дзен, привезенный из Киото.
Каждый камешек, каждую песчинку перевезли сюда и собрали заново точь-в-точь наши самые зацикленные пациенты.
Скопировать
No, he's a real Eagle Scout, that one.
your penguin's not a Catholic, she's a Buddhist nun-- spent her life expressing her sexuality with a Zen
Those raked rocks could have been me.
Нет, он вообще орел-мужчина.
Ваша пташка не христианка, она буддистка. Всю жизнь выражала свою сексуальность в саду камней.
На месте этих камней мог бы быть я.
Скопировать
But she's throwing away all my old work stuff... business cards, files, and my desktop zen garden!
How am I supposed to relax without my desktop zen garden?
Well, you could try setting warehouse fires.
Но она выбрасывает все мои старые вещи с работы... визитные карточки, файлы, и мой настольный Зен Гарден.
Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена?
Ну ты мог бы попробовать установить камин.
Скопировать
YOUR REPUTATION PRECEDES YOU.
I HAVE A ZEN GARDEN.
MUMBAI IS LOOKING TO BRANCH OUT FROM PRESCRIPTION MEDICATIONS INTO THE HERBAL-SUPPLEMENT MARKET.
Ваша репутация вас опережает.
У меня есть сад дзен-сад.
Мумбай ищет как перейти от лекарственных рецептов до рынка травяного приложения.
Скопировать
My boss threw at me just last week--
His stapler, his sandwich, my sandwich, And a rock from his zen garden.
Oh, and he smells my hair too.
И это только на прошлой неделе.
Его степлер, его сэндвич, мой сэндвич, камень из его сада камней.
Ах да, и он тоже нюхает мои волосы.
Скопировать
And the the prison Beatles' tribute band.
I raked a Zen garden in the courtyard and found a peace and serenity I'd never known.
Who's carrying 50 times her weight?
И в тюремную группу в память Битлов.
Я устроил садик в Дзен стиле во дворе. которого никогда не знал.
Кто несет вес в 50 раз тяжелее своего?
Скопировать
Torches for midnight feasts and secret reading.
Zen garden, mysterious cupboard, zone of tranquility, rubber wall, dream tank, exact model of the rest
Cluedo, a yellow fort.
Факелы для полуночных подвигов. и тайного чтения
Сад Дзен, таинственный шкаф, зона спокойствия, резиновая стена, сосуд мечтаний, точная модель дома, не совсем попал в масштаб, извините, - куклы со смешным лицом, Великая Хартия вольностей, SPA для ног,
Клюдо, желтая крепость.
Скопировать
Whose dirt box is this?
That's our zen garden.
What do you grow in here, bull crap?
А что это за грязная коробка?
Это наш сад камней.
И что вы там выращиваете, коровье дерьмо?
Скопировать
Uh, then I think I might have pissed in your sister's litter box.
That's a Zen garden.
The cat has a Zen garden?
Тогда я, кажется, написала в кошачий лоток твоей сестры.
Это сад камней?
У кошки есть сад камней?
Скопировать
That's a Zen garden.
The cat has a Zen garden?
There's no cat.
Это сад камней?
У кошки есть сад камней?
Нет у нее никакой кошки.
Скопировать
Well, according to Reza's secretary, his last call was to a Ronald Ayers.
He runs a meditation center and Zen garden out of Falls Church.
Okay, check it out.
Согласно секретарю Резы, его последний звонок был Рональду Айресу.
Он основал центр медитации и сад Дзен на окраине Фоллс Чёрч.
Ладно, проверьте.
Скопировать
An infinite Zen garden.
Simplicity, harmony between the elements, purity, that's what makes it a Zen garden.
I think you're confusing it with the AVN Awards.
Внутренний Дзэн-сад.
- Простота, гармония стихий, чистота, - вот что такое Дзэн-сад.
Думаю, ты спутал с порно-"Оскаром".
Скопировать
Yeah.
It's built into the hillside, just past the zen garden.
If there's no secret lab, we'll know.
Ага.
Она в склоне холма, сразу за садом камней.
Если там нет никакой секретной лаборатории, то мы поймём.
Скопировать
My idea was the drinking, women, and drugs in perfect balance.
An infinite Zen garden.
Simplicity, harmony between the elements, purity, that's what makes it a Zen garden.
- Идея была - пьющие бабы и наркотики. Полное равновесие.
Внутренний Дзэн-сад.
- Простота, гармония стихий, чистота, - вот что такое Дзэн-сад.
Скопировать
Are you the new janitor here?
No, this is a Zen garden.
By eliminating every imperfection and footprint in this place, it's possible to bring calm to the world.
Ты что здесь, новый уборщик?
Нет, это дзен-сад.
Устраняя неровности и следы в этом месте, можно привнести в этот мир спокойствие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zen garden (зэн гадон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zen garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэн гадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение