Перевод "Zephyr" на русский

English
Русский
0 / 30
Zephyrзефир
Произношение Zephyr (зэфо) :
zˈɛfə

зэфо транскрипция – 30 результатов перевода

It's a new environmentally friendly chrome that's being used in the auto-painting industry.
This color is called "silver zephyr."
What about the glass shards in her elbow?
Это новый экологичный хром, который используют для покрытия автомобилей.
Цвет называется "серебряный зефир".
А что за стеклянные осколки в её локте?
Скопировать
Yeah.
A maroon Ford Zephyr and a blue Vauxhall Victor.
A lot of people saw that.
Да.
Бордовый Ford Zephyr и синий Vauxhall Victor.
Много людей это видели.
Скопировать
Bruno, Franz and Paulie Klug, they've been working for the Iranian government for the last decade.
They have all of Iran's nuclear research on a portable device called the "Zephyr."
this time, The face was more convincing but I'm still not buying.
Бруно, Франц и Поль Клуг, они работают на правительство Ирана уже 10 лет
Все ядерные исследования Ирана у них в портативном устройстве - Зефире.
Да, в этот раз у вас получилось более убедительно, но я не купилась.
Скопировать
Okay, well, there are these three brothers called the Klugs, and they are never in the same place at the same time, but they're going to be in L.A. for their sister's wedding, and they always carry around this device with them,
called the Zephyr, but they rotate it amongst themselves, and, um... you know, never mind, this is...
No, I'm listening.
Лдано. Есть три брата, Клуг, и они никогда не бывают в одно время в одном месте.
Зефир, по очереди. и... да неважно.
Нет, я слушаю.
Скопировать
I don't get it.
I mean my flash said that one of the Klug brothers keeps the Zephyr on him at all times.
It's a shell game.
Я не понимаю.
В моей вспышке говорилось что один из братьев Клуг носит Зефир постоянно при себе.
Это просто прикрытие.
Скопировать
In the game, the ball is always close by.
Which means someone else here has the Zephyr.
Coming through, coming through, coming through.
По правилам, мяч всегда должен быть где то рядом.
То есть Зефир у кого то из гостей.
Дорогу, дорогу, дорогу.
Скопировать
We are very sorry, General.
However, my superiors were quite impressed you did with the exceptional work in acquiring the Zephyr
Though I still question how you managed to accomplish that task without any CIA resources...
Нам очень жаль, генерал.
Как бы там ни было, мое начальство впечатлило то, как вам удалось добыть устройство Зефир.
Хотя мне все еще непонятно, как вы сделали это не подключая ресурсов ЦРУ.
Скопировать
So we have a picture of...
That was a Lincoln Zephyr.
That's billion-dollar bills burning up the flames and we said, "Who would buy a car, the billion dollar babies car?"
Итак, у нас есть картинка...
Lincoln Zephyr.
Это сгоревший миллиард долларов и мы сказали: "Кто бы купил детскую машину за миллиард долларов?"
Скопировать
Frak
What a waste of my time and energy flying Baltar's lawyer back and forth from Zephyr
- Yeah, tell me about it
Твою мать.
Тратить время и силы на перевозку адвоката Балтара с "Зефира" и обратно.
Это точно.
Скопировать
It just completely irons out bumps.
And James will be saying the same thing in that Ford Zephyr of his, I know he will.
Absolutely nothing is allowed to compromise the quality of the ride.
Она сглаживает все ухабы.
Джеймс сейчас наверняка говорит то же самое о своем Ford Zephyr, точно вам говорю.
Абсолютно ничего не может повлиять на качество езды.
Скопировать
'Cause... 'cause the wind's a breeze.
The breeze's a zephyr.
The zephyr's a yarn, a yarn is a tale.
Потому что... Потому что ветер это ветерок.
А ветерок это дуновение.
Дуновение это нить, а нить это рассказ.
Скопировать
Is this really Living?
Next year, we're gonna trade in our Airway Zephyr and get a new one.
Well, I lived in a house in town for 15 years.
Живут же люди!
На следующий год продадим наш Зефир и купим новый.
Я 15 лет жил в городской квартире.
Скопировать
And that son of a bitch 51 will get off easy. I'm not so sure.
Yes, it's called project "Zephyr", conceived by the best brains from Mars.
- They have brains in Mars?
А вот этот маленький вредитель 51-й превосходно выпутается из этого.
Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса.
- А разве у Марса есть умы? - Все!
Скопировать
What's this all about?
Project "Zephyr", sir.
It concerns spying on the content of 51's weekly reports to his minister.
- Что это за история?
- "Проект Зефир", мсье.
Речь идет о том,.. ...чтобы узнать о еженедельных связях 51-го в его Министерстве.
Скопировать
Our security control of 747 has allowed us to establish that the displacement of furniture at 51's house can in no way be attributable to French intelligence.
blame be put on Mars for the imprecision of his information, and therefore, the cancellation of his "Zephyr
We immediately request that 51 be re-added to our objective's list.
...контроль безопасности за 747-ой позволил установить,.. ...что мебель никак не могла быть сдвинута во время визита агентов французских секретных служб.
Мы требуем, чтобы на Марса наложили взыскание за неточность его информации, и, следовательно,.. ...аннулировать его проект "Зефир".
Во-вторых, мы настоятельно просим вторичного включения 51-го в список наших объектов начиная с использования собранных документов по 51-му.
Скопировать
Look at him.
He sold you out, along with Zephyr and the radioman.
There's no point in providing any proof or asking you questions.
Посмотрите на него, это он вас продал.
И вас, и радиста.
Думаю, Поль, нет надобности приводить доказательства вашей вины, задавать вопросы.
Скопировать
My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive.
Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm.
Of all the crimes this evil house has bred in the past .. None have been so cruel .. so nakedly shameless as yours ..
Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело.
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
Из всех преступлений, совершенных Пинченами ни одно не было таким жестоким таким позорным, как твое!
Скопировать
Jupiter to Minerva.
Firstly: I am cancelling Mars' proposed Zephyr project.
Secondly: I authorize operation "Dead Leaves".
Юпитер Минерве.
Во-первых, я аннулирую проект "Зефир", предложенный Марсом.
Во-вторых, я разрешаю операцию "Опавшие листья".
Скопировать
You deserve recognition.
Be at the Zephyr Friday at 6PM.
It's a damn shame...
Вы заслуживаете признания.
Будьте в Зефире в пятницу в 6 вечера.
Стыдно-то как...
Скопировать
Happy Winds-day, Owl.
My good fellow, I wouldn't go so far as to call it a Winds-day, just a gentle spring zephyr.
Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
С Ветредой, Филин.
Мой дорогой друг, Ветредой я бы это точно не назвал, просто лёгкий весенний ветерок.
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда?
Скопировать
Help yourself.
Now, as I was saying, this is just a mild spring zephyr, compared to the big wind of '67.
Or was it '76?
Угощайся.
В общем, я хотел сказать, что это просто лёгкий весенний ветерок по сравнению с бурей 67-го.
Или это было в 76-м?
Скопировать
HE WAS JUST LOOKING AFTER ME.
LIKE ZEPHYR LOOKS AFTER RAGE. YOU KNOW, IF YOU WANT YOUR COMIC BOOK TO BE A SUCCESS,
YOU SHOULD PUT YOUR PERSONAL FEELINGS ASIDE.
Как Зефир заботится о Гневе.
Знаешь, если хочешь, чтобы твой комикс имел успех, ты должен отодвинуть в сторону личные чувства.
Не надо ссать на свои достижения.
Скопировать
ALWAYS HAVE, ALWAYS WILL.
[ Chuckling ] ZEPHYR LOOKS JUST LIKE YOU.
A-AND J.T. LOOKS LIKE JUSTIN.
Всегда любил и всегда буду.
Зефир выглядит в точности как ты.
А Джей-Ти похож на Джастина.
Скопировать
] A RAGE-TINI FOR YOU... [ Chuckle ]
AND A ZEPHYR-POLITAN FOR ME.
ALL RIGHT.
"Гнев-тини" для тебя и "Зефир-политан" для меня.
Отлично.
- Ну разве не прелесть?
Скопировать
So we're getting ready to shoot the last scene and this is where the two lesbians, the lovers, they die.
- Janeane, her character's "Zephyr"...
- That's her fucking name.
- В общем, у нас тут последняя сцена. В ней две лесбиянки - они любовницы - умирают.
Героиню Джанин зовут Зефир...
- Ну точно!
Скопировать
Her strength is her passivity.
- Zephyr.
- Yeah, in this case.
Сила твоей героини - в ее пассивности.
- Это кто тут пассивный?
- Зефир! - В этот момент!
Скопировать
A large number of Greek ships were destroyed... in the bombing of the nearby Port of Piraeus.
Lieutenant Colonel Von Zephyr... and preparations are underway for a carve-up of the territory.
Hitler retains direct control... of much of northern Greece, including Salonica... and the southern island of Crete.
Огромное количество греческих кораблей было разрушено недалеко от порта Пирес.
27 апреля, афинский правитель генерал Карвакос официально сдал ключи от города немецкому представителю Колонел Фон Сефену.
Шла подготовка к разделу территории. У Гитлера был контроль над северной частью Греции. включая Салонику и Крит.
Скопировать
Get washcloth mittens and maybe some liquid soap and just... focus.
Zephyr?
That is not a word.
Да, мытьё варежками-мочалками, может немного жидкого мыла и просто... сосредоточиться...
Зефир?
Это не слово.
Скопировать
It must have been.
Or maybe Zephyr brought you in on it.
Paid you to make it happen.
По-любому.
А может, это Зефир втянул тебя в это.
Заплатил тебе,чтоб это произошло.
Скопировать
Okay--
I might've told her that I was transferring Zephyr.
Maybe she took my key card.
Хорошо
Возможно, я сказал ей, что перевожу Зефира.
Может она украла мой пропуск.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zephyr (зэфо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zephyr для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение