Перевод "Zionist" на русский
Zionist
→
сионистский
сионист
сионистка
Произношение Zionist (зайонист) :
zˈaɪənɪst
зайонист транскрипция – 30 результатов перевода
Don't throw it away, put it on a shelf.
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products?
What was that?
Не выбрасывай. Положи на полку.
Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле!
Что это?
Скопировать
Who'd believe you?
Ezra Tawil, the Zionist underground warrior.
There's even a movie about me.
Кто тебе поверит?
Эзра Тавиль - герой сионистского подполья в Багдаде.
Богатый спонсор, о нем снимают фильм.
Скопировать
Stop it, I said!
First let your Zionist friends come...
They'll come!
Хватит, я сказал.
Пусть сначала придут твои друзья из группы освобождения, потом и поговорим.
- Они придут, как только смогут.
Скопировать
-Why?
They're making a film about the Zionist underground in Iraq.
You don't say...
- Почему тихо?
Там снимают фильм про еврейское подполье в Ираке.
Да вы что!
Скопировать
Why should they? -Don't you know?
I am known as "the player" from the Zionist underground.
I used to smuggle arms inside...
А вы тут причем?
Вам невдомек, а у меня была подпольная кличка "Музыкант"
Я сражался и с оружием и с этим инструментом...
Скопировать
You defend him because he donates to your museum!
But Ezra Tawil was never in the Zionist underground.
He only took care of business and picked up girls in coffee shops.
Защищай его! Он тебе за это еще подбросит денег на музей!
Я хочу сообщить вам, что Эзра Тавиль никогда не воевал в сионистском подполье.
Делал свой бизнес и сидел целыми днями с девушками в кафе.
Скопировать
-What about your mother?
-She was in the Zionist branch.
-I´II check it up with the airline. -Okay.
-А ваша мать?
-Она была сионисткой.
-Я пойду посмотрю, что там с Эйр Босния.
Скопировать
Oh, great.
They institute a revolution against ZOG, the Zionist Occupied Government of America.
And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
Ну, великолепно!
Они организуют революцию против Сионистского Оккупационного Государства Америки.
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
Скопировать
Good.
I hate Tabitha Soren and her Zionist MTV fucking pigs... telling us we should get along.
Save the rhetorical bullshit, Hillary Rodham Clinton... 'cause it ain't gonna fucking happen.
Хорошо.
Я ненавижу Табифу Сорен и ее сионистских гребаных... свиней с MTV, говорящих нам, что мы должны делать.
Ненавижу разговорное дерьмо Хиллири Роднам Клинтом,... потому что этого не должно происходить.
Скопировать
Isn't that right?
Read early Zionist and European Jewry.
They sound like Goebbels.
- Я не права?
- Послушайте... Почитайте ранних европейских сионистов.
- Очень похоже на Геббельса.
Скопировать
From Israel.
The conspiracy is completely Zionist.
Three Central Committee members, two generals, a police major general, a group of doctors, university professors.
Из Израиля.
Полностью сионистский заговор.
Три члена Центрального Комитета, два генерала, генерал-майор полиции, группа докторов, университетские профессора.
Скопировать
I've never met with Zionist agents.
I don't even know any Zionist agents.
- Not even before the war?
Я никогда не встречался с сионистскими агентами.
Да и не знаю я никаких сионистских агентов.
- И даже до войны?
Скопировать
He always was.
- Whereas Avi's a Zionist Nazi.
- The Zionists are not Nazis.
И всегда им был.
- Ави - нацист-сионист.
- Сионисты - это не нацисты.
Скопировать
It's about...
See, years ago I wrote a short story about my mother called The Castrating Zionist and I wanna expand
I could talk about my book all night.
Речь идет о...
Видишь ли, много лет назад я написал небольшой рассказ о своей матери под названием "Кастрирующая Сионистка" и хочу развернуть его в роман.
Я могу говорить о своей книге всю ночь.
Скопировать
Being the person that he was, it was hard not to fall in love with him.
I am a member of a Palestinian family which fled our village in Galilee from Zionist gangs in 1948.
As refugees, my family moved from camp to camp before finally ending up at the Chatila camp in Beirut.
онщрнлс ашкн мебнглнфмн ме бкчахрэяъ б мецн.
ъ - вкем оюкеярхмяйни яелэх йнрнпюъ саефюкю хг мюьеи депебмх б цюкхкее нр яхнмхяряйху цюмцярепнб б 1948 цндс.
йюй аефемжш, лнъ яелэъ оепелеыюкюяэ хг кюцепъ б кюцепэ... опефде вел няекю б кюцепе ьюрхкю б аеипсре
Скопировать
Tell me what they're accusing me of.
A Zionist conspiracy.
Intention to overthrow the Socialist state.
Скажи мнe: в чем меня обвиняют?
В сионистском заговоре.
Попытке переворота в социалистическом государстве.
Скопировать
I told you.
I've never met with Zionist agents.
I don't even know any Zionist agents.
Я же сказал тебе.
Я никогда не встречался с сионистскими агентами.
Да и не знаю я никаких сионистских агентов.
Скопировать
- What I've seen, I've liked. - [ Speaks ln Arabic ]
Please to explain why I should agree to interview... with pro-Zionist American media?
Because I think Hezbollah... is trying to broaden into a political party right now, so you care about what you're thought of in America, and in America at this moment in time,
Понравилось то, что я видел.
Почему я должен давать интервью американской просионистской телепередаче.
По-моему, "Хэзболла" пытается стать политической партией. Значит, вам важно знать, как к вам относятся в Америке.
Скопировать
I've never enlisted in any conspiracy against the State.
We have filmed proof of your meeting with Zionist agents... in the museum garden on the fifth of this
Made by your film director friend?
Никогда и ни в каком заговоре я не участвовал.
Мы засняли доказательства твоей встречи с агентом сионистов в саду музея пятого числа сего месяца.
Снято вашим другом - директором фильма?
Скопировать
This is not a joke.
What connections do you have with Zionist agents?
None.
Это не шутка!
Что за связи у тебя с агентами сионистов?
Никаких.
Скопировать
- Antisemite!
- Zionist!
Judophobe, horse thief!
- Антисемит!
- Сионист!
Юдофоб, конокрад!
Скопировать
She should have checked into an emergency room by now.
The woman at Zionist Memorial Hospital said they only admitted one person to the ER all night, but it
What an idiot.
Она уже должна была быть в неотложке.
Женщина из Сионистской Мемориальной больницы сказала, что единственным поступившим в экстренное отделение за всю ночь был какой-то чувак, которому нужно было достать деталь ЛЕГО из его кишки.
Что за идиот.
Скопировать
What time is it?
Somebody who produces and butchers their own meat because they hate the Zionist Occupied Government of
- Just tell me.
Который час?
Того, кто растит и забивает на мясо собственный скот потому, что ненавидит Оккупированное Сионистами Правительство Франции.
- Говори.
Скопировать
Why are you doing this, Sami?
Shut up, Zionist dog!
Where's my daughter?
Почему вы делаете это сами?
Заткнись, сионистской собака!
Где моя дочь?
Скопировать
Those files are full of possible motives we've investigated each one more ridiculous than the next.
They wanted to finance Zionist Jewish families while they waited for their passports.
They wanted to leave the country themselves.. ...on a military plane.
Эти папки лопаются от версий, которые мы проработали - одна версия глупее другой.
Они хотели финансировать сионистские еврейские семьи, пока те ждут свои паспорта.
Они сами хотели покинуть страну на военном самолете.
Скопировать
They were going to use the money to pay for 10,000 Jews to leave for Israel.
It's what's called a Zionist Operation.
Thisis"VoiceofAmerica." Ah-hah. Andnowwe broadcast"SymphonyNumber3" in F major by Johannes Brahms.
Этими деньгами они хотели оплатить переезд 10 тысяч евреев в Израиль.
Это то, что зовется "сионистской операцией", и жаль, что она никогда не удастся.
Это "Голос Америки" и мы передаем "Симфонию №3 фа-мажор" Иоганна Брамса.
Скопировать
Somesaythat-- Hmm.
Thatitwas a Zionist conspiracy. To send Jews to Israel.
IsraelbuysJews with American dollars not Romanian Lei.
- Говорят, что... - Что?
Что это была операция сионистов по отправлению евреев в Израиль.
Чушь.
Скопировать
I see.
A Zionist bomb.
I'll speak with her. No.
- Понятно.
Сионистская бомба.
Я поговорю с ней.
Скопировать
A bloody Jew!
A Zionist in disguise.
A one way ticket to Tel Aviv, get it?
Жиденок, понимаешь!
Замаскировавшийся сионист в Тель-Авив поедет на отстрел.
Уан-вей-тикет, понимаешь? Билет в один конец!
Скопировать
But they didn't take down the pages.
So we contacted the Zionist Defense Council, and they organized a boycott.
And when was that boycott organized?
Но не убрали страницы.
Мы связались с обществом по защите сионистов, и они организовали бойкот.
И когда был организован бойкот?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zionist (зайонист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zionist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зайонист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение