Перевод "Zorba" на русский
Произношение Zorba (зобо) :
zˈɔːbə
зобо транскрипция – 30 результатов перевода
Who was it?
Zorba?
I don't know.
И кто это был?
- Зорба?
- Я не знаю.
Скопировать
The running characters are:
Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local district attorney... who is brilliant and sometimes
Next one.
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант
- Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
Следующее.
Скопировать
I wished we had a house with furniture, that nobody could take away from us.
Cyrus Zorba?
A telegram for you.
Я хочу чтобы у нас был дом с мебелью, который никто бы не мог у нас отобрать.
Мистер Сайрус Зорба?
Для вас телеграмма.
Скопировать
No other... Well there's no money, if that's what you mean, Ma'am.
Zorba must have been quite wealthy, at one time.
Apparently, he spent it all on his experiments.
Больше никаких... никаких денег, если вы это имели ввиду.
Когда-то доктор Зорба был богат.
Но все деньги он потратил на свои эксперименты.
Скопировать
Dr. Zorba's experience with ghosts in many parts of the world convinced him they are unhappily earth bound because of unsolved problems.
Zorba has perfected a device with which he can see ghosts and is working on a method of ultraviolet ray
He wasn't a fake.
Он изучал призраков в разных уголках мира и убедился что они не могут успокоиться из-за нерешенных проблем.
Доктор Зорба изобрёл устройство, при помощи которого он мог видеть призраков, и работает над методом фотографии при помощи ультрафиолета, который позволит ему делать снимки сверхъестественных созданий."
Он не был мошенником.
Скопировать
Maybe he gave it away.
I knew Plato Zorba very well.
He never gave away anything.
- Может он их отдал?
Я очень хорошо знала Плэйто Зорба.
Он никогда ничего не отдавал.
Скопировать
Oh no. Ben had gone.
Zorba died sometime later that night.
I found him the next morning there.
- Нет, Бен уже ушел.
Доктор Зорба умер глубокой ночью.
Я нашла его здесь утром.
Скопировать
Listen to this.
Zorba wrote.
"Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal it from me."
Послушайте.
Это последнее что написал доктор Зорба.
"Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть."
Скопировать
I'm sorry.
Zorba...
Dr. Zorba...
Простите.
Доктор Зорба...
Доктор Зорба...
Скопировать
He knew this money was hidden here.
After he murdered Zorba he tried to find it.
Then we moved in.
Он знал, что деньги были спрятаны здесь.
И после убийства Зорбы, он искал их.
Затем въехали мы.
Скопировать
What sort of a house is it?
I affraid you're gonna be disappointed, Mr Zorba.
It's one of those sprawling old mansions they built 50 years ago.
А что это за дом?
Боюсь вы будете разочарованы.
Это громоздкий старый особняк, какие строили лет пятьдесят назад.
Скопировать
I guess she's got some money of her own.
Zorba paid her a good salary.
Hey, look what I found.
Наверное у неё есть сбережения.
Она работала здесь много лет, и доктор Зорба хорошо ей платил.
Смотрите что я нашел.
Скопировать
I never was before But now I am.
Zorba wants us to do something.
But what?
Раньше я не боялась. Но сейчас - боюсь.
Мне почему-то кажется что наша жизнь здесь, всё что произошло с нами, это часть плана, что доктор Зорба хотел чтобы мы что-то сделали.
Но что?
Скопировать
Why Medea?
Was she wearing those glasses Zorba made?
No.. no she wasn't.
Почему Медея?
Она одевала очки что придумал Зорба?
Нет, не надевала.
Скопировать
If I we're you I wouldn't spend another night in that house, under any circumstances.
Zorba, Paleontology.
Oh, hi ya, Buck.
На вашем месте, я ни при каких обстоятельствах не остался бы в доме ещё на одну ночь.
Зорба, палеонтология.
Привет, Бак.
Скопировать
Then we could move out tomorrow.
If we could bring the spirit of Zorba back I wonder what we'd find out.
What's a Séance?
Тогда мы сможем уехать завтра.
Если мы сумеем вызвать дух Зорбы, мы узнаем много интересного.
Что такое сеанс?
Скопировать
The most important thing, is concentration.
Let your minds think of nothing except bringing back to this room the spirit of Zorba.
We will now join hands.
Самое главное - сосредоточиться .
Ваш разум не должен быть занят ничем, кроме желания привести в эту комнату дух доктора Зорба.
Теперь нам надо взяться за руки.
Скопировать
Dr. Zorba...
Zorba...
Zorba...
Доктор Зорба...
Доктор Зорба...
Зорба...
Скопировать
Dr. Zorba...
Zorba...
In death...
Доктор Зорба...
Зорба...
При смерти...
Скопировать
You better stop calling her that, or she'll cut your tongue out.
Hi, i'm Medea Zorba.
Won't you come in?
Не надо её так называть, иначе она отрежет тебе язык.
- Здравствуйте, Я - Медея Зорба. - Здравствуйте.
Проходите.
Скопировать
Oh, Benjamin Rush, attorney at law. Living in the twentieth century?
Plato Zorba, scientist, same century.
Collected ghosts.
Это говорит Бенджамин Раш, адвокат живущий в двадцатом веке?
Плэйто Зорба, учёный. Век тот же.
Собирал призраков.
Скопировать
It's printed 10 years ago.
Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute.
Dr. Zorba's experience with ghosts in many parts of the world convinced him they are unhappily earth bound because of unsolved problems.
Это напечатали десять лет назад.
"Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией.
Он изучал призраков в разных уголках мира и убедился что они не могут успокоиться из-за нерешенных проблем.
Скопировать
Twelve.
"I, Plato Zorba, am the 12th...
Earth bound not for the crimes I've committed but for crimes committed against me and which I shall revenge before I be released from haunting the Earth ".
Двенадцать.
"Я, Плэйто Зорба - двенадцатый.
Неупокоен не из-за своих преступлений, а из-за преступлений против меня, за которые я должен отомстить, прежде чем перестану скитаться по земле."
Скопировать
There are some questions I'd like to ask you.
Zorba?
For many years.
Есть пара вопросов, которые хотелось бы задать вам.
Как долго вы работали с моим дядей?
Много лет.
Скопировать
I don't think he could've kept any large amount of money secret from me.
Well, after reading this, I wouldn't be surprised at anything natural or supernatural, Zorba did.
For instance, he spoke with the spirits of the dead like uh you and I chat with the grocer.
По-моему, он не мог утаить от меня хоть сколько-нибудь существенной суммы.
Прочтя его записи, я уже ничему не удивлюсь. Ни естественному ни сверхъестественному.
Например, он говорил с духами умерших, как мы с вами болтаем с бакалейщиками.
Скопировать
Perhaps anything.
Doctor Zorba and I experienced total recall with some spirits.
With others we could make no contact at all.
А возможно всё.
Мы с доктором ощущали полное единение с некоторыми духами.
А с другими так и не смогли установить контакт.
Скопировать
And dangerous.
Zorba no longer trusted me.
Now will you please turn out the lights.
И опасно.
Кроме того, как я уже говорила, доктор Зорба больше не доверял мне.
Теперь, пожалуйста, выключите свет.
Скопировать
Spirits from the other world.
Zorba collected ghosts from all over the world.
You inherit them, too.
- Духи из другого мира. - Призраки.
Доктор Зорба собирал призраков со всего света.
Их вы тоже унаследовали.
Скопировать
Is it a gag?
I did have an uncle named Plato Zorba.
And here's his last will and testament.
Это шутка?
У меня действительно был дядя Плэйто Зорба.
А это его последняя воля и завещание.
Скопировать
Oh now listen, honey.
Maybe Zorba was a very strange man who could see ghosts and do supernatural things.
But we aren't him.
Послушай, милая.
Возможно Зорба был странным человеком, который мог видеть призраков и делать сверхъестественные вещи.
Но мы не такие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zorba (зобо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zorba для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зобо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
