Перевод "Zoya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zoya (зойо) :
zˈɔɪə

зойо транскрипция – 30 результатов перевода

Let's drink to our success.
Zoya' the one looking at you all the time is Garin!
Kissing your hands' Arthur.
Выпьем за успех.
Зоя, тот, кто на вас всё время смотрит,
- Гарин! Целую ручку, Артур.
Скопировать
Those seem to be Rolling's cars.
Make up your mind' Zoya' yes or no. There won't be another chance.
You're crazy.
Кажется, автомобили Роллинга.
Ну, Зоя, решайте, да или нет.
Больше такой минуты не будет. Вы с ума сошли.
Скопировать
Well' your dream has come true.
You can institute the Order of Divine Zoya now.
Now you're the queen ofthe Golden island.
Ну что ж, ваша мечта сбылась.
Вы можете учредить орден Божественной Зои.
Теперь вы - королева Золотого острова.
Скопировать
Of course' I do.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
I'm calling the police.
Конечно.
Зоя Монроз находится в отеле " Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
Звоню в полицию.
Скопировать
Stamping gold coins with a bearded profile?
And with Madame Zoya on the back?
You can't forgive me my beard.
Отчеканите на золотых кружочках профиль с бородкой?
А на обратной стороне - мадам Зоя.
Бородка вас заела.
Скопировать
Are you Zoya's servant now?
Let Zoya come meet him, since he's courting her.
Weird girl.
Ты что, к Зойке в прислужницы нанялась?
Вот пусть она его и встречает, раз он за ней бегает.
Ненормальная.
Скопировать
I noticed that time is up, but you're still waiting for something.
Turns out that you're helping Zoya.
Delivering her admirer to her.
А я смотрю: все сроки прошли а она чего-то ждет
Оказывается, она для Зоеньки старается.
Кавалера ей доставляет.
Скопировать
- I didn't see any old man.
You were daydreaming about your Zoya, so you didn't see him.
Don't talk nonsense.
- Что-то никакого дяденьки не встретил
Замечтался о Зоеньке своей да и не заметил.
Не болтай зря
Скопировать
We'll simply die without you.
Zoya, why so mournful?
Tsvetaev and I will live forever, we're bewitched.
Мы просто умрём без вас.
Зоечка, Зоечка! Зачем же так траурно?
Мы с Цветаевым вечные, заговоренные.
Скопировать
Savchuk, dear, what are you talking about?
Zoya!
Is Savchuk alive?
Савчук, милый... Что ты говоришь?
Зоя!
Жив Савчук?
Скопировать
To the field hospital!
- Zoya, go to the left bank.
- No, I'll stay with you.
В медсанбат!
Зоя, на левый берег!
Нет, я останусь с тобой!
Скопировать
We believe that a song is like geography.
Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land.
So are its songs.
Мы считаем, что песня как география.
Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий.
И песни такие же.
Скопировать
They're an okay boys, but somewhat underdeveloped aesthetically...
Zoya, who are these boys?
I think they're not from our neighborhood.
Так вообще ребята они ничего, но вот некоторая эстетическая недоразвитость.
Зоечка, а скажите, пожалуйста, кто вот эти парни?
По-моему, они не с нашего двора.
Скопировать
Seryozha!
Zoya!
Slop!
Серёжа!
Зоя!
Стой!
Скопировать
Well, I'll go.
Thank you for your company and I hope everything between you and Zoya works out.
I really don't want to leave.
Ну, я пойду
Спасибо тебе за компанию и дай Бог чтобы у тебя с Зоенькой все уладилось.
Очень уходить не хочется
Скопировать
She has no sense whatsoever.
- You're so jealous, Zoya.
- Not at all.
У ней же соображенья - во.
- Ох, и ревнивая ты, Зойка.
- Вот уж нет.
Скопировать
Only the truth.
Are you spending time with me just because you're mad at Zoya?
No.
Только правду.
Ты со мной время проводишь только потому, что на Зойку злишься?
Нет.
Скопировать
Wretched liar.
Why would I need your Zoya?
- But she is beautiful.
Врун несчастный.
Ну, зачем мне сдалась ваша Зойка?
- Но ведь она ж красивая.
Скопировать
Victor URALSKY as Nikolai's Father
Zoya FYODOROVA as Concierge
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
Отец Николая - Виктор УРАЛЬСКИЙ
Вахтерша - Зоя ФЕДОРОВА
Директор клчба - Лия АХЕДЖАКОВА
Скопировать
This is the iceberg!
Synchronization Gorokhovaza Zoya
SHIP Cat and mouse
Это айсберг!
ПЕРЕВОД ПОДГОТОВИЛА ГОРОХОВА ЗОЯ
"КОРАБЛЬ" 3 СЕЗОН 13 СЕРИЯ "КОШКИ-МЫШКИ"
Скопировать
He's got, like, maybe ten signatures.
Heard about Zoya.
Yeah, I don't want to talk about it.
Он собрал, наверное, подписей десять.
Я слышал о Зое.
Да, но я не хочу говорить об этом.
Скопировать
I do know that I can't risk losing someone else I care about, and I think that we could have something really great together.
Marry me, Zoya.
Please.
Я знаю, что я не могу рисковать, теряя кого-то, кто мне дорог. и я думаю, что нам будет очень хорошо вместе.
Выходи за меня, Зоя
Пожалуйста.
Скопировать
Okay, Joe.
Zoya and I are getting married!
Hey wow!
Хорошо, Джои.
Зоя и я собираемся пожениться!
Вау!
Скопировать
To who?
Zoya.
Who's Zoya?
На ком?
На Зое.
Кто такая Зоя?
Скопировать
Zoya.
Who's Zoya?
Hey, man...
На Зое.
Кто такая Зоя?
.
Скопировать
We're to be married.
Uh, hey, Zoya.
Uh, can you hang on for a second?
Мы собираемся пожениться.
Зоя...
Подожди меня тут, пожалуйста.
Скопировать
It is me using him, and that is not right to do.
Well, that's very big of you, Zoya.
Have you discussed this with Joe?
Я его использую, а это не правильно.
Зоя, это уж слишком.
Ты обсуждала это с Джо?
Скопировать
I think I don't come by anymore, before my heart goes more for you.
Zoya.
Hey, I'm... I'm sorry.
Я думаю, мне не стоит больше возвращаться, пока я не забуду тебя.
Зоя.
Эй, я... извини меня.
Скопировать
I'm not going anywhere.
- Where's Zoya?
- No idea.
И никуда не денусь.
- Где Зоя?
- Без понятия.
Скопировать
I saw him pick her up from Molly's.
Zoya doesn't drive.
He was giving her a lift.
Я видел как он забирал её от "Молли".
Зоя не водит.
Он просто довёз её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zoya (зойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zoya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение