Перевод "Zoya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zoya (зойо) :
zˈɔɪə

зойо транскрипция – 30 результатов перевода

Savchuk, dear, what are you talking about?
Zoya!
Is Savchuk alive?
Савчук, милый... Что ты говоришь?
Зоя!
Жив Савчук?
Скопировать
To the field hospital!
- Zoya, go to the left bank.
- No, I'll stay with you.
В медсанбат!
Зоя, на левый берег!
Нет, я останусь с тобой!
Скопировать
Seryozha!
Zoya!
Slop!
Серёжа!
Зоя!
Стой!
Скопировать
We'll simply die without you.
Zoya, why so mournful?
Tsvetaev and I will live forever, we're bewitched.
Мы просто умрём без вас.
Зоечка, Зоечка! Зачем же так траурно?
Мы с Цветаевым вечные, заговоренные.
Скопировать
They're an okay boys, but somewhat underdeveloped aesthetically...
Zoya, who are these boys?
I think they're not from our neighborhood.
Так вообще ребята они ничего, но вот некоторая эстетическая недоразвитость.
Зоечка, а скажите, пожалуйста, кто вот эти парни?
По-моему, они не с нашего двора.
Скопировать
We believe that a song is like geography.
Here's Zoya from Siberia, a stern and mighty land.
So are its songs.
Мы считаем, что песня как география.
Вот Зоечка из Сибири. Край суровый, могучий.
И песни такие же.
Скопировать
Victor URALSKY as Nikolai's Father
Zoya FYODOROVA as Concierge
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
Отец Николая - Виктор УРАЛЬСКИЙ
Вахтерша - Зоя ФЕДОРОВА
Директор клчба - Лия АХЕДЖАКОВА
Скопировать
Let's drink to our success.
Zoya' the one looking at you all the time is Garin!
Kissing your hands' Arthur.
Выпьем за успех.
Зоя, тот, кто на вас всё время смотрит,
- Гарин! Целую ручку, Артур.
Скопировать
Of course' I do.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
I'm calling the police.
Конечно.
Зоя Монроз находится в отеле " Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
Звоню в полицию.
Скопировать
Stamping gold coins with a bearded profile?
And with Madame Zoya on the back?
You can't forgive me my beard.
Отчеканите на золотых кружочках профиль с бородкой?
А на обратной стороне - мадам Зоя.
Бородка вас заела.
Скопировать
Well' your dream has come true.
You can institute the Order of Divine Zoya now.
Now you're the queen ofthe Golden island.
Ну что ж, ваша мечта сбылась.
Вы можете учредить орден Божественной Зои.
Теперь вы - королева Золотого острова.
Скопировать
Those seem to be Rolling's cars.
Make up your mind' Zoya' yes or no. There won't be another chance.
You're crazy.
Кажется, автомобили Роллинга.
Ну, Зоя, решайте, да или нет.
Больше такой минуты не будет. Вы с ума сошли.
Скопировать
Are you Zoya's servant now?
Let Zoya come meet him, since he's courting her.
Weird girl.
Ты что, к Зойке в прислужницы нанялась?
Вот пусть она его и встречает, раз он за ней бегает.
Ненормальная.
Скопировать
I noticed that time is up, but you're still waiting for something.
Turns out that you're helping Zoya.
Delivering her admirer to her.
А я смотрю: все сроки прошли а она чего-то ждет
Оказывается, она для Зоеньки старается.
Кавалера ей доставляет.
Скопировать
Well, I'll go.
Thank you for your company and I hope everything between you and Zoya works out.
I really don't want to leave.
Ну, я пойду
Спасибо тебе за компанию и дай Бог чтобы у тебя с Зоенькой все уладилось.
Очень уходить не хочется
Скопировать
- I didn't see any old man.
You were daydreaming about your Zoya, so you didn't see him.
Don't talk nonsense.
- Что-то никакого дяденьки не встретил
Замечтался о Зоеньке своей да и не заметил.
Не болтай зря
Скопировать
Only the truth.
Are you spending time with me just because you're mad at Zoya?
No.
Только правду.
Ты со мной время проводишь только потому, что на Зойку злишься?
Нет.
Скопировать
Wretched liar.
Why would I need your Zoya?
- But she is beautiful.
Врун несчастный.
Ну, зачем мне сдалась ваша Зойка?
- Но ведь она ж красивая.
Скопировать
She has no sense whatsoever.
- You're so jealous, Zoya.
- Not at all.
У ней же соображенья - во.
- Ох, и ревнивая ты, Зойка.
- Вот уж нет.
Скопировать
Relax, we won't do plastic surgery on you.
Zoya bring me the file of the"late"
"Late"?
Успокойся, обойдемся без пластической хирургии.
Зоя, дай мне файл с "покойниками".
"Покойник"?
Скопировать
Your job's done!
Zoya will make you up to look like him.
And I'll get you a passport in his name.
Твое дело в шляпе!
Зоя сделает тебя похожим на него.
А я получу паспорт на его имя.
Скопировать
You had asked for my photograph
Give it to Zoya.
And my photo?
Ты спрашивал мою фотку.
Отдай Зое.
А моя фотография?
Скопировать
Doesn't that sound like a Freedom Frequency?
Zoya.
Poor girl's been colouring people's faces...
Разве не об этом говорит Частота Свободы?
Зоя.
Бедная девушка трудится, раскрашивая лица людей.
Скопировать
Hm, let's start from the edit room.
You missed a spot, Zoya.
And here.
Хм, давайте начнем с комнаты редактора.
Вы вот тут пропустили, Зоя.
И тут.
Скопировать
I don't even remember my own name.
Zoya ma'am, please tell them I can't do this.
Zoya, check his make-up.
Я даже имени своего не помню.
Госпожа Зоя, скажите им, что я не могу это сделать.
Зоя, поправь его макияж.
Скопировать
Give him to me now.
Go get your make-up done by Zoya.
We'll get ready to record.
Дайте его мне.
Она поработает над вашей внешностью. И начнем снимать.
Здравствуйте.
Скопировать
Get out of here.
Zoya, your make-up kit.
Latif, take that map down.
Выйдем здесь.
Зоя, возьми косметику.
Латиф, возьми карту.
Скопировать
Anyone willjump at this chance to make a couple of hundred grand.
Zoya can make anyone look like that.
See you then.
Любой бы ухватился за возможность заработать несколько сотен тысяч.
Зоя любого сделает похожим на него.
Увидимся.
Скопировать
For God's sake, be still!
Zoya his forehead's shiny.
Please be serious!
Ради Бога, успокойтесь!
Зоя, у него лоб блестит.
Посерьезнее!
Скопировать
Zoya ma'am, please tell them I can't do this.
Zoya, check his make-up.
Gul, hurry.
Госпожа Зоя, скажите им, что я не могу это сделать.
Зоя, поправь его макияж.
Гул, опять ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zoya (зойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zoya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение