Перевод "Zyl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zyl (зил) :
zˈɪl

зил транскрипция – 30 результатов перевода

What's her name?
Zyl...
Got I.D.?
Как ее имя?
Мадам Зул...
- Покажи паспорт.
Скопировать
You'llencountertheworld famous magic brain whichwillanswerany question you put to it.
Hello everybody, I'm Nicholas Drago and it is my great pleasure to invite you on a tour of Zyl.
All the world's most exciting games are right here waiting for you.
" не забудьте задать вопрос знаменитому ¬олшебному –азуму.
ѕривет, реб€та, € Ќиколай ƒраго. "мею честь пригласить вас в "ил.
¬се самые захватывающие игры в мире ждут вас!
Скопировать
But now things have changed, now it's extremely important that the Drago's are reunited.
We'll go to Zyl on Sunday, after the balloon race.
Ivanwasunabletosleep that night, hewroteabeautifulletter to his mother sayingthathe wassorry.
Ќо все изменилось, и теперь важно то, что ƒраго вновь объедин€ютс€.
ћы отправимс€ в "ил в воскресенье, после гонки на воздушных шарах.
¬ ту ночь "ван не мог заснуть. ќн написал замечательное письмо своей маме с просьбой о прощении.
Скопировать
I need to meet my grandfather, he's a world famous game maker.
He lives in Zyl.
The contest I won and my parents accident, my grandfather is the only one who can help me find out.
ћне нужно встретитьс€ с моим дедом, он знаменитый создатель игр.
ќн живет в "иле.
онкурс, который € выиграл, несчастье с моими родител€ми... ƒедушка - единственный, кто может помочь.
Скопировать
Yes, why?
Normally people only get on the train at Zyl.
Tickets! Tickets please!
ƒа. ј что?
ќбычно там только сад€тс€ на поезд.
Ѕилеты, билеты, пожалуйста!
Скопировать
Nightmare?
My grandpa said that when you were in Zyl. Silence!
Company rule number one, it's forbidden to utter the name of that place.
ошмаров?
ƒедушка говорил, что, когда вы жили в "иле... ћолчать!
ѕравило номер один: запрещено произносить им€ этого места.
Скопировать
Nowthatthejigsawpuzzle was complete thetattooon Ivan'shand wasnolongerareminder of what was missing buta symbolof whathad been achieved.
theenormous success of the game thelifeof IvanDrago and other games of course, whatiscertainisthat Zyl
Butthegameonlytells one part of the story, whilethefanaticscarryon playing beyond the last square thepuristssay that the real game isnottheone with the illustrated board butratherthefirstgame that Ivan devised for the contest,
"еперь, когда головоломка сложена, татуировка на руке "вана означает не то, что он потер€л, а то, чего он достиг.
" мы никогда не узнаем, было ли это благодар€ возвращенному паззлу или благодар€ огромному успеху игры "∆изнь "вана ƒраго". Ќу, и других игр, конечно. Ќо точно известно, что слава и процветание "ила вернулись, и он снова превратилс€ в такой же великолепный город как прежде.
Ќо игра повествует только часть истории, ѕока ее фанаты продолжают играть и после того, как достигнут финишной клеточки, ревнители истины считают, что насто€ща€ игра - не та, что с красивыми иллюстраци€ми, а та, сама€ перва€, которую "ван придумал дл€ конкурса.
Скопировать
I'm not going to live here.
I must go to my grandfather in Zyl, has anyone told him I'm here?
Grandfather?
- я не буду здесь жить!
я должен был уехать к моему дедушке в "ил. ≈му кто-нибудь сообщил, что € здесь?
ƒедушка?
Скопировать
Ivan, you are the youngest in a long line of Drago's, the most famous games makers in the world.
I'll be broadcasting this message every night and I hope that fate brings you safe and sound to Zyl soon
I do have a grandfather. He's waiting for me in Zyl.
"ы самый младший из семьи ƒраго, создателей самых известных игр в мире.
я буду передавать это сообщение каждую ночь. " € надеюсь, что рано или поздно ты попадешь в "ил, живым и невредимым.
" мен€ есть дедушка, и он ждет мен€ в "иле!
Скопировать
Tickets! Tickets please!
You're getting off at Zyl?
Yes, why?
Ѕилеты, билеты, пожалуйста!
¬ыходишь в "иле?
ƒа. ј что?
Скопировать
Look at this, I saw an ad for good illustration courses in this old comic book.
Zyl is our next stop.
Don't fall asleep.
Ќу-ка, взгл€ни. я тут видел объ€вление о наборе на курсы рисовани€ в этом старом комиксе.
"ил - следующа€ остановка!
—мотри, не проспи. ќЌ" ∆"¬џ!
Скопировать
What? I won it in a competition.
You know what that means in Zyl?
It's the logo of the Profound Games company.
я выиграл конкурс.
"наешь, что это означает в "иле?
Ёто логотип компании ""мные игры".
Скопировать
It's the logo of the Profound Games company.
What's it got to do with Zyl?
Come on, your grandfather will explain.
Ёто логотип компании ""мные игры".
ј причем тут "ил?
ѕусть твой дедушка тебе все объ€снит.
Скопировать
He hoped you got his message.
Oh, that's Zyl TV station.
That's the museum.
ќн наде€лс€, что ты получишь сообщение.
Ёто телеканал "ил "¬!
ј это музей.
Скопировать
It's the first place people visit when they come to Zyl.
Except nobody comes to Zyl.
The mayor had these made a few years ago.
—юда все гости "ила отправл€ютс€ в первую очередь.
ѕравда, в "ил никто не приезжает.
Ёто мэр придумал несколько лет назад.
Скопировать
Well, that's true.
We have seen better times, but those of us who stayed in Zyl feel that the glory days will return to
After all, it only takes one game to change everything.
Ёто правда, у нас бывали времена и получше.
Ќо те, кто осталс€ в "иле, знают, что слава нашего города еще вернетс€.
Ќам нужно только придумать великую игру, чтобы изменить все!
Скопировать
I think the explanation is the one my father always gives, everything bad is Morodian's fault.
I have to see the magic brain, it's the only way to get an answer in Zyl.
I told you it's temporarily closed.
я думаю, объ€снение тут одно: как считает мой отец, во всем плохом виноват ћород€н.
Ќадо бы задать вопрос ¬олшебному –азуму. ѕохоже, это единственный способ получить ответ в "иле.
я же тебе говорил, он временно закрыт.
Скопировать
If someone goes in they never come out.
And what about Zyl TV broadcasting in colour?
If he didn't manage any of that there's a fat chance of him reopening the magic brain.
≈сли кто войдет - уже не выйдет.
ј кто мне говорил, "ил "¬ станет цветным?
≈сли ничего из этого не сделано, то с какой стати...
Скопировать
His entry was called the Labyrinth of Death basedonhisfathers terrible demise.
Zyl was not ready to accept someone so different so Morodian at the age of 20 was banished from the town
He blamed me.
"гра, которую он представил, называлась "Ћабиринт смерти". ќна была основана на трагическом исчезновении его отца.
"ил был не готов прин€ть человека, столь чуждого ему. "огда, в возрасте 20 лет, ћород€н был изгнан из города.
Ёто мо€ вина. Ёто было твое решение?
Скопировать
Thoseofyouwho haveplayed the game 'TheLifeof IvanDrago' willknowthatitisnotmade by the Profound Games company
andthatit endswith Ivan's triumphant return to Zyl.
Here come the Drago's!
Ћюбой, кто играл в игру "∆изнь "вана ƒраго", должен знать, что она не производитс€ компанией ""мных игр".
" заканчиваетс€ торжественным прибытием "вана в "ил...
Ёто семь€ ƒраго!
Скопировать
Because, Ivan, ten years ago
I made the decision to cut all ties to Zyl and the world of games.
Why? It's complicated, but just know that the only reason
ѕотому что... "ван, дес€ть лет назад
€ решил порвать все св€зи с "илом и миром игр. ѕочему?
—ложный вопрос.
Скопировать
He'devenbeenthinkingabout a gift for his grandfather.
Andwhatcouldbe more appropriate thana newimproved version of his last game, renamedFlightto Zyl.
Ivan!
ќн даже подумал о подарке дл€ дедушки.
ј что могло быть более подход€щим, чем нова€ верси€ его последней игры, которую он переименовал в "ѕолет в "ил"!
"ван!
Скопировать
This will be all for today, see you next class.
Tomorrowatthesametime on Tele-Zyl makeyourowngame with Professor Tramunte.
Thatconcludesourbroadcast A, good night.
¬от и все на сегодн€. "видимс€ на следующем зан€тии!
"автра в то же врем€ на Tele-"ил - "—делай свою собственную игру" с профессором "реманти.
Ќа этом наша трансл€ци€ завершена. —покойной ночи!
Скопировать
I'll be broadcasting this message every night and I hope that fate brings you safe and sound to Zyl soon.
He's waiting for me in Zyl.
I'll escape from this horrible school.
я буду передавать это сообщение каждую ночь. " € надеюсь, что рано или поздно ты попадешь в "ил, живым и невредимым.
" мен€ есть дедушка, и он ждет мен€ в "иле!
я должен вырватьс€ из этой ужасной школы.
Скопировать
That's the museum.
It's the first place people visit when they come to Zyl.
Except nobody comes to Zyl.
ј это музей.
—юда все гости "ила отправл€ютс€ в первую очередь.
ѕравда, в "ил никто не приезжает.
Скопировать
The magic brain!
I saw it in the film about Zyl.
Yes, it's the original.
¬олшебный –азум!
я видел его в фильме про "ил!
ƒа, он самый!
Скопировать
Your father and his friends.
He didn't really talk much about growing up in Zyl.
Your father grew up with a different approach to life.
Ёто твой папа с друзь€ми.
ќн мне ничего не рассказывал о своем детстве.
" твоего папы были другие цели в жизни.
Скопировать
Ivan, you are now with me here.
Zyl is the world capital for games inventions.
Grandpa I'm, I'm happy to be here I just...
"ван, мы теперь вместе.
ј "ил - это мирова€ столица игр.
ƒедушка, € рад, что теперь € здесь.
Скопировать
I needed to get as many players as possible or else it won't work.
There's only one train a week to Zyl and it leaves in an hour.
Don't waste any more time.
Ќужно, чтобы участвовало как можно больше народа. "наче не получитс€.
¬ "ил ходит только один поезд в неделю, и он отправл€етс€ через час!
Ќе тер€й врем€!
Скопировать
It's you they're waiting for.
Will you come visit me in Zyl someday?
Of course, I'll pop up when you least expect it.
Ёто теб€ ждут там.
ѕриедешь ко мне в гости в "ил?
онечно! я по€влюсь, когда ты меньше всего этого будешь ожидать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zyl (зил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zyl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение